Tống Trân And Cúc Hoa
   HOME





Tống Trân And Cúc Hoa
The ''Tale of Tống Trân and Cúc Hoa'' (宋珍菊花 ''Tống Trân Cúc Hoa'') is a traditional epic poem in lục bát verse from 18th or 19th Century Vietnam. The poem is anonymous. The poem was widely published in the early days of Vietnamese printing, including engraved plates with illustrations. It is counted as one of the principle works of the chữ Nôm script verse-story genre. Plot Tống Trân is a poor student. When Cúc Hoa his wife dies Tống Trân, as Orpheus in Greek myth, descends into the underworld to seek from the Emperor of the Underworld her release, which he receives.Anthology of Vietnamese popular literature - Page 210 1984 "The Emperor of Darkness granted him the right to bring back Cuc Hoa to the earth, and the couple lived happy for ever." References Vietnamese poems {{poem-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Epic Poem
An epic poem, or simply an epic, is a lengthy narrative poem typically about the extraordinary deeds of extraordinary characters who, in dealings with gods or other superhuman forces, gave shape to the mortal universe for their descendants. Etymology The English word ''epic'' comes from Latin ''epicus'', which itself comes from the Ancient Greek adjective (''epikos''), from (''epos''), "word, story, poem." In ancient Greek, 'epic' could refer to all poetry in dactylic hexameter (''epea''), which included not only Homer but also the wisdom poetry of Hesiod, the utterances of the Delphic oracle, and the strange theological verses attributed to Orpheus. Later tradition, however, has restricted the term 'epic' to ''heroic epic'', as described in this article. Overview Originating before the invention of writing, primary epics, such as those of Homer, were composed by bards who used complex rhetorical and metrical schemes by which they could memorize the epic as received ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Lục Bát
Lục bát (, ) is a traditional Vietnamese verse form – historically first recorded in Chữ Nôm script. "Lục bát" is Sino-Vietnamese for "six eight", referring to the alternating lines of six and eight syllables. It will always begin with a six-syllable line and end with an eight-syllable one. A related measure is the Song thất lục bát. Unlike other verse forms which are traditionally enjoyed only by high-class Vietnamese, lục bát is traditionally composed and enjoyed by people of all classes, from the lowly peasants to the noble princes. It can be regarded as a living style of Vietnamese people. The rich treasure of Vietnamese folk poems (ca dao), which consists of hundred thousands of verses that reflect on life, morality, human relationships, and natural beauty, is almost entirely composed in lục bát form. The 3774 verses in "Đại Nam Quốc Sử Diễn Ca" (Epic Song of National History) composed by Vietnamese poet Lê Ngô Cát under the reign of Emperor ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Vietnam
Vietnam or Viet Nam ( vi, Việt Nam, ), officially the Socialist Republic of Vietnam,., group="n" is a country in Southeast Asia, at the eastern edge of mainland Southeast Asia, with an area of and population of 96 million, making it the world's sixteenth-most populous country. Vietnam borders China to the north, and Laos and Cambodia to the west. It shares maritime borders with Thailand through the Gulf of Thailand, and the Philippines, Indonesia, and Malaysia through the South China Sea. Its capital is Hanoi and its largest city is Ho Chi Minh City (commonly known as Saigon). Vietnam was inhabited by the Paleolithic age, with states established in the first millennium BC on the Red River Delta in modern-day northern Vietnam. The Han dynasty annexed Northern and Central Vietnam under Chinese rule from 111 BC, until the first dynasty emerged in 939. Successive monarchical dynasties absorbed Chinese influences through Confucianism and Buddhism, and expanded ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Chữ Nôm
Chữ Nôm (, ; ) is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language. It uses Chinese characters (''Chữ Hán'') to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. This composite script was therefore highly complex, and was accessible only to the small proportion of the Vietnamese population who had mastered written Chinese. Although formal writing in Vietnam was done in classical Chinese until the early 20th century (except for two brief interludes), chữ Nôm was widely used between the 15th and 19th centuries by the Vietnamese cultured elite for popular works in the vernacular, many in verse. One of the best-known pieces of Vietnamese literature, ''The Tale of Kiều'', was written in chữ Nôm by Nguyễn Du. The Vietnamese alphabet created by Portuguese Jesuit missionaries, with the earliest kno ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]