Translation (journal)
''Translation: A Transdisciplinary Journal'', was a biannual peer-reviewed academic journal covering translation studies. Established in 2011, it was published by St. Jerome Publishing, Edizioni di Storia e Letteratura, and the San Pellegrino University Foundation. The editor-in-chief An editor-in-chief (EIC), also known as lead editor or chief editor, is a publication's editorial leader who has final responsibility for its operations and policies. The highest-ranking editor of a publication may also be titled editor, managing ... was Siri Nergaard. Other members of the founding editorial board were Stefano Arduini, Edwin Gentzler, Valerie Henitiuk, Bob Hodgson, Paul A. Soukup, and Philip Towner. A collaborative initiative of the Nida School of Translation Studies, this journal collected the ways in which translation transforms the contemporary world. It offered an open space for debate and reflection on post-translation studies, moving beyond towards transdisciplinary di ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Translation Studies
Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and Language localisation, localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, and terminology. The term "translation studies" was coined by the Amsterdam-based American scholar James S. Holmes in his 1972 paper "The name and nature of translation studies", which is considered a foundational statement for the discipline. English writers, occasionally use the term "translatology" (and less commonly "traductology") to refer to translation studies, and the corresponding French term for the discipline is usually "''traductologie''" (as in the Société Française de Traductologie). In the United States, there is a preference for the term "tran ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Valerie Henitiuk
Valerie Henitiuk (born 1963 in Manning, Alberta) is a scholar researching aspects of the intersection of translation studies, world literature, Inuit literature, Japanese literature, and women's writing. She is a Canadian citizen, recently retired as Vice-president Academic & Provost at Concordia University of Edmonton. Henitiuk has been a visiting scholar at both Harvard and Columbia Universities in the US and at Kokugakuin University in Japan. She was previously executive director of the Centre for the Advancement of Faculty Excellence and Professor of English at Grant MacEwan University in Edmonton, Alberta, on the faculty of the University of East Anglia (UK) and Director of the British Centre for Literary Translation (BCLT). Early years Henitiuk was born in Manning, Alberta in 1963, and grew up in various locations in western and northern Canada. An interest in acting led her to participate in a number of drama workshops while in her teens. Following extensive travels in USA ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Biannual Journals
An anniversary is the date on which an event took place or an institution was founded in a previous year, and may also refer to the commemoration or celebration of that event. The word was first used for Catholic feasts to commemorate saints. Most countries celebrate national anniversaries, typically called national days. These could be the date of independence of the nation or the adoption of a new constitution or form of government. There is no definite method for determining the date of establishment of an institution, and it is generally decided within the institution by convention. The important dates in a sitting monarch's reign may also be commemorated, an event often referred to as a "jubilee". Names * Birthdays are the most common type of anniversary, on which someone's birthdate is commemorated each year. The actual celebration is sometimes moved for practical reasons, as in the case of an official birthday or one falling on February 29. * Wedding anniversari ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
English-language Journals
English is a West Germanic language of the Indo-European language family, with its earliest forms spoken by the inhabitants of early medieval England. It is named after the Angles, one of the ancient Germanic peoples that migrated to the island of Great Britain. Existing on a dialect continuum with Scots, and then closest related to the Low Saxon and Frisian languages, English is genealogically West Germanic. However, its vocabulary is also distinctively influenced by dialects of France (about 29% of Modern English words) and Latin (also about 29%), plus some grammar and a small amount of core vocabulary influenced by Old Norse (a North Germanic language). Speakers of English are called Anglophones. The earliest forms of English, collectively known as Old English, evolved from a group of West Germanic ( Ingvaeonic) dialects brought to Great Britain by Anglo-Saxon settlers in the 5th century and further mutated by Norse-speaking Viking settlers starting in ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Translation Journals
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''interpreting'' (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees o ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Post-translation Studies
Post-translation studies is a concept which refers to a stage in the development of translation studies during the 20th century. The term was coined in 2011 by Siri Nergaard and Stefano Arduini in the first issue of '' Translation: A Transdisciplinary Journal'', and further developed by Edwin Gentzler. An important area of post-translation studies is post-colonial translation studies, which look at translations between a metropolis and former colonies, or within complex former colonies. They strongly question the assumption that translation occurs between cultures and languages that are radically separated. Further, the concept is instrumental to the understanding of modern cultural trends, such as new versions of European classical works as seen by "other" peoples of the world. Some scholars disagree whether this concept is just part of translation studies, used for activities in the post-translation stage (studying the stage after the production of the translation, its effects, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Rochester University
Rochester University (formerly Rochester College) is a private Christian college in Rochester Hills, Michigan. It was founded by members of the Churches of Christ in 1959. Rochester University is primarily undergraduate (though it offers some graduate programs, such as a Master of Religious Education program) and includes both residential and commuting student populations. It also offers a degree completion program for adult students. History In 1954, members of the Churches of Christ formed a board of trustees to establish an educational institution in the North Central region of the United States. After months of consideration, the board decided to establish a liberal arts college and purchased a country estate in Rochester Hills, Michigan, for a campus site. In September 1959, the college opened as North Central Christian College, retaining that name until 1961. In the years that followed, the institution operated under the name of Michigan Christian College. In 1997, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Post-translation Studies
Post-translation studies is a concept which refers to a stage in the development of translation studies during the 20th century. The term was coined in 2011 by Siri Nergaard and Stefano Arduini in the first issue of '' Translation: A Transdisciplinary Journal'', and further developed by Edwin Gentzler. An important area of post-translation studies is post-colonial translation studies, which look at translations between a metropolis and former colonies, or within complex former colonies. They strongly question the assumption that translation occurs between cultures and languages that are radically separated. Further, the concept is instrumental to the understanding of modern cultural trends, such as new versions of European classical works as seen by "other" peoples of the world. Some scholars disagree whether this concept is just part of translation studies, used for activities in the post-translation stage (studying the stage after the production of the translation, its effects, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Edwin Gentzler
Edwin Gentzler is a Professor Emeritus of Comparative Literature and former Director of the Translation Center at the University of Massachusetts Amherst. Biography Gentzler first obtained his BA in English at Kenyon College, Gambier, Ohio in 1973. From 1974–77, he studied Germanistic at the Free University of Berlin. From 1978–83, Gentzler worked as a translator and administrator at the International Writing Program at the University of Iowa. He obtained his PhD in Comparative Literature in 1990 at the Vanderbilt University, Nashville, Tennessee. He was a guest professor at Utrecht University in Holland and Warwick University in England in the early 1990s. Since 1994 Gentzler has worked at the University of Massachusetts Amherst, Department of Comparative Literature, where he lectured in Translation Technology, Translation Studies, Postcolonial Theory, and Comparative Literature. He also directed the Translation Center., which provides translation services to business, hospi ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Siri Nergaard
Siri Nergaard is a Norwegian scholar of translation and Scandinavian studies. Siri Nergaard graduated from the University of Oslo and then the University of Bologna. Nergaard taught Norwegian at the University of Florence. Currently she lectures at the University of South-Eastern Norway at the Vestfold campus. Her research areas include semiotics, cultural studies, and translation studies. In 2011 she became the editor-in-chief of '' Translation: A Transdisciplinary Journal''. Together with Stefano Arduini she is credited for coining the concept of post-translation studies. Nergaard has also translated works by Umberto Eco into Norwegian. Selected works * ''Translation and Transmigration'' (Routledge 2021) * ''La costruzione di una cultura. La letteratura norvegese in traduzione italiana'' (Guaraldi 2004) * ''La teoria della traduzione nella storia'' (editor; Bompiani 2014) * ''Teorie contemporanee della traduzione'' (editor; Bompiani 2014) * ''Studi culturali: temi e prospettiv ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Stefano Arduini
Stefano Arduini (born 1956) is a scholar of linguistics, rhetoric, semiotics and translation. He is Full Professor of Linguistics at the University of Rome Link Campus where he is the director the Publishing Professionals Master's degree. He teaches Theory of Translation at the University of Urbino, and is the president oSan Pellegrino Unicampus Foundationin Misano Adriatico ( Rimini). He is Senior Advisor to the Nida Institute for Biblical Scholarship in New York New York most commonly refers to: * New York City, the most populous city in the United States, located in the state of New York * New York (state), a state in the northeastern United States New York may also refer to: Film and television * '' ... and co-director of thNida School of Translation Studies He has been a Visiting Professor at the University of Alicante and at the Universidad Autónoma de Madrid, and an Honorary Professor at the Universidad Nacional Mayor de San Marcos of Lima (Peru). He is one of ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Editor-in-chief
An editor-in-chief (EIC), also known as lead editor or chief editor, is a publication's editorial leader who has final responsibility for its operations and policies. The highest-ranking editor of a publication may also be titled editor, managing editor, or executive editor, but where these titles are held while someone else is editor-in-chief, the editor-in-chief outranks the others. Description The editor-in-chief heads all departments of the organization and is held accountable for delegating tasks to staff members and managing them. The term is often used at newspapers, magazines, yearbooks, and television news programs. The editor-in-chief is commonly the link between the publisher or proprietor and the editorial staff. The term is also applied to academic journals, where the editor-in-chief gives the ultimate decision whether a submitted manuscript will be published. This decision is made by the editor-in-chief after seeking input from reviewers selected on the basis o ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |