HOME



picture info

Textual Variants In The Epistle Of James
Textual variants in the Epistle of James are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below. Most of the variations are not significant and some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text. If their eye skips to an earlier word, they may create a repetition (error of dittography). If their eye skips to a later word, they may create an omission. They may resort to performing a rearranging of words to retain the overall meaning without compromising the context. In other instances, the copyist may add text from memory from a similar or parallel text in another location. Otherwise, they ma ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Epistle Of James
The Epistle of James is a Catholic epistles, general epistle and one of the 21 epistles (didactic letters) in the New Testament. It was written originally in Koine Greek. The epistle aims to reach a wide Jewish audience. It survives in manuscripts from the 3rd century onward and is dated between the mid-1st to mid-2nd century AD. James 1, James 1:1 identifies the author as "James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ" who is writing to "the Twelve Tribes of Israel, twelve tribes scattered abroad.” Traditionally, the epistle is attributed to James, brother of Jesus, James the brother of Jesus (James the Just). This has been widely debated, with some early church figures affirming the connection and modern scholars often viewing the letter as Pseudonym, pseudonymous due to its sophisticated Greek language, Greek, possible dependence on later texts, and the lack of evidence for James’ Greek education. During the last decades, the epistle of James has attracted incre ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Codex Porphyrianus
Codex Porphyrianus designated by Papr or 025 (in the Gregory-Aland numbering), α 3 ( von Soden), is a Greek uncial manuscript of the Acts of Apostles, Pauline epistles, and General epistles, with some lacunae, dated paleographically to the 9th century. It is one of a few uncial manuscripts that include the Book of Revelation.Bruce M. Metzger and Bart D. Ehrman, "The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration", Oxford University Press (New York – Oxford 2005), p. 79. It was discovered and edited by Constantin von Tischendorf. The manuscript is lacunose. Description The codex contains 327 parchment leaves (), written in one column per page, 24 lines per page. It is a palimpsest, the upper text is the codex 1834, dated to 1301. It contains the commentary of Euthalius on the Acts and the Pauline epistles together with the biblical text. It has breathings, accents, and apostrophes. The accents are often used wrongly. It has "Martyrdom of Peter and ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Novum Testamentum Graece
(''The New Testament in Greek'') is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek published by ''Deutsche Bibelgesellschaft'' (German Bible Society), forming the basis of most modern Bible translations and biblical criticism. It is also known as the Nestle–Aland edition after its most influential editors, Eberhard Nestle and Kurt Aland. The text, edited by the Institute for New Testament Textual Research, is currently in its 28th edition, abbreviated NA28. The title is sometimes applied to the United Bible Societies (UBS) edition, which contains the same text (its fifth edition referred to as ''UBS5'', contains the text from NA28). The UBS edition is aimed at translators and so focuses on variants that are important for the meaning whereas the NA includes more variants. Methodology The Greek text as presented is what biblical scholars refer to as the " critical text". The critical text is an eclectic text compiled by a committee that compares rea ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Western Text-type
In textual criticism of the New Testament, the Western text-type is one of the main text types. It is the predominant form of the New Testament text witnessed in the Old Latin and Syriac translations from the Greek, and also in quotations from certain 2nd and 3rd-century Christian writers, including Cyprian, Tertullian and Irenaeus. The Western text had many characteristic features, which appeared in text of the Gospels, Book of Acts, and in Pauline epistles. The Catholic epistles and the Book of Revelation probably did not have a Western form of text. It was named "Western" by Semmler (1725–1791), having originated in early centers of Christianity in the Western Roman Empire. However, the existence of a singular Western text-type has been criticized by some recent textual critics such as J. Read-Heimerdinger, instead preferring to call the Western text a group of text-types and not as a singular text-type. Description The main characteristic of the Western text is a l ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Textual Variants In The New Testament
Textual variants in the New Testament manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to the text that is being reproduced. Textual criticism of the New Testament has included study of its textual variants. Some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text. If their eye skips to an earlier word, they may create a repetition (error of dittography). If their eye skips to a later word, they may create an omission. They may resort to performing a rearranging of words to retain the overall meaning without compromising the context. In other instances, the copyist may add text from memory from a similar or parallel text in another location. Otherwise, they may also replace some text of the original with an alternative reading. Spellings occasionally change. Synonyms may be substituted. A pronoun may be changed ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




List Of New Testament Verses Not Included In Modern English Translations
New Testament verses not included in modern English translations are verses of the New Testament that exist in older English translations (primarily the New King James Version), but do not appear or have been relegated to footnotes in later versions. Scholars have generally regarded these verses as later additions to the original text. Although many lists of missing verses specifically name the New International Version as the version that omits them, these same verses are missing from the main text (and mostly relegated to footnotes) in the Revised Version of 1881 (RV), the American Standard Version of 1901, the Revised Standard Version of 1947 (RSV), the Today's English Version (the Good News Bible) of 1966, and several others. Lists of "missing" verses and phrases go back to the Revised Version and to the Revised Standard Version, without waiting for the appearance of the NIV (1973). Some of these lists of "missing verses" specifically mention "sixteen verses" – although the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Comparison Of Codices Sinaiticus And Vaticanus
Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus, two of the great uncial codices, representatives of the Alexandrian text-type, are considered excellent manuscript witnesses of the text of the New Testament. Most critical editions of the Greek New Testament give precedence to these two chief uncial manuscripts, and the majority of translations are based on their text. Nevertheless, there are many differences between these two manuscripts. A recent scientific comparative study of interest published on these two Alexandrian codices is "The Relationship between Vaticanus & Sinaiticus and the Majority Text in Galatians" by Dr. Graham G. Thomason and "THE SIGNIFICANCE OF SPLIT TEXT-TYPES FOR THE RECOVERY OF THE ORIGINAL TEXT OF THE GREEK NEW TESTAMENT" by Dr LESLIE McFALL - both are freely made available on the internet. Historically, the true character of these two Alexandrian manuscripts was quickly and thoroughly challenged by Dean John William Burgon's exhaustive analysis: "It is in fact easie ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Categories Of New Testament Manuscripts
New Testament manuscripts in Greek can be categorized into five theoretical groups, according to a schema introduced in 1981 by Kurt and Barbara Aland in ''The Text of the New Testament''. The categories are based on how each manuscript relates to the various theorized text-types. Generally speaking, earlier Alexandrian manuscripts are category I, while later Byzantine manuscripts are category V. Aland's method involved considering 1000 passages where the Byzantine text differs from non-Byzantine text. The Alands did not select their 1000 readings from all of the NT books; for example, none were drawn from Matthew and Luke. Description of categories The Alands' categories do not simply correspond to the text-types; all they do is demonstrate the 'Byzantine-ness' of a particular text; that is, how much it is similar to the Byzantine text-type, from least (Category I) to most similar (Category V). Category V can be equated with the Byzantine text-type, but the other categori ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Caesarean Text-type
In textual criticism of the New Testament, Caesarean text-type is the term proposed by certain scholars to denote a consistent pattern of variant readings that is claimed to be apparent in certain Koine Greek manuscripts of the four Gospels, but which is not found in any of the other commonly recognized New Testament text types (Byzantine, Western and Alexandrian). In particular a common text type has been proposed to be found: in the ninth/tenth century Codex Koridethi; in Codex Basilensis A. N. IV. 2 (a Greek manuscript of the Gospels used sparingly by Erasmus in his 1516 printed Koine New Testament); and in those Gospel quotations found in the third century works of Origen, which were written after he had settled in Caesarea. The early translations of the Gospels in Armenian and Georgian also appear to witness to many of the proposed characteristic Caesarean readings, as do the small group of minuscule manuscripts classed as Family 1 and Family 13. However, some text ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Biblical Inerrancy
Biblical inerrancy is the belief that the Bible, in its original form, is entirely free from error. The belief in biblical inerrancy is of particular significance within parts of evangelicalism Evangelicalism (), also called evangelical Christianity or evangelical Protestantism, is a worldwide, interdenominational movement within Protestantism, Protestant Christianity that emphasizes evangelism, or the preaching and spreading of th ..., where it is formulated in the Chicago Statement on Biblical Inerrancy. In contrast to Evangelicalism in the United States, American evangelicalism, it has minimal influence on contemporary Evangelicalism#Great Britain, British evangelicalism. Some groups equate inerrancy with biblical infallibility or with the necessary clarity of scripture; others do not.McKim, DK, ''Westminster dictionary of theological terms'', Westminster John Knox Press, 1996. The Catholic Church also holds a limited belief in biblical inerrancy, affirming that the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Alexandrian Text-type
In textual criticism of the New Testament, the Alexandrian text-type is one of the main text types. It is the text type favored by the majority of modern textual critics and it is the basis for most modern (after 1900) Bible translations. Over 5,800 New Testament manuscripts have been classified into four groups by text type. Besides the Alexandrian, the other types are the Western, Caesarean, and Byzantine. Compared to these later text types, Alexandrian readings tend to be abrupt, use fewer words, show greater variation among the Synoptic Gospels, and have readings that are considered difficult. That is to say, later scribes tended to polish scripture and improve its literary style. Glosses would occasionally be added as verses during the process of copying a Bible by hand. From the ninth century onward, most surviving manuscripts are of the Byzantine type. The King James Version and other Reformation-era Bibles are translated from the ''Textus Receptus'', a Greek text created b ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Codex Corbeiensis I
The Codex Corbeiensis I, designated by ff1 or 9 (in the Beuron system), is an 8th, 9th, or 10th-century Latin New Testament manuscript, written on vellum. The manuscript contains 39 parchment folios with the text of the four Gospels, Acts of the Apostles, and General epistles.Bruce M. Metzger, ''The Early Versions of the New Testament'', Oxford University Press, 1977, p. 297. Text The text of the Gospel of Matthew in the codex transmits one of the pre-Jerome translations known collectively as Old Latin. The rest of the codex contains a predominantly Vulgate text. Verse Matthew 12:47 is omitted as in codices Codex Sinaiticus, Vaticanus, Codex Regius, 1009, Lectionary 12, k, syrc, syrs, copsa. In Matthew 16:12 it has textual variant της ζυμης των αρτων των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων (''leaven of bread of the Pharisees and Sadducee's'') supported only by Codex Sinaiticus and Curetonian Gospels. History The manuscript formerly belon ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]