HOME





Psalmen Davids
Psalmen Davids (Psalms of David) is a collection of sacred choral music, settings mostly of psalms in German by Heinrich Schütz, who had studied the Venetian polychoral style with Giovanni Gabrieli. Book 1 was printed in Dresden in 1619 as his Opus 2. It comprises 26 individual settings, which were assigned numbers 22 to 47 in the Schütz-Werke-Verzeichnis (SWV). Most of them use the text of a complete psalm in the translation by Martin Luther. The full title of the publication, "Psalmen Davids / sampt / Etlichen Moteten und Concerten / mit acht und mehr Stimmen / Nebenst andern zweyen Capellen daß dero etliche / auff drey und vier Chor nach beliebung gebraucht / werden können", indicates that some motets and concertos are added to the psalm settings, and the scoring is for eight and more voices and two groups of instrumentalists, so that in some pieces three and even four choirs can participate in polychoral settings. History In 1619, Schütz took up his office as ''Hofk ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Heinrich Schütz
Heinrich Schütz (; 6 November 1672) was a German early Baroque music, Baroque composer and organ (music), organist, generally regarded as the most important German composer before Johann Sebastian Bach and one of the most important composers of the 17th century. He is credited with bringing the Italian style to Germany and continuing its evolution from the Renaissance music, Renaissance into the early Baroque music, Baroque. Most of his surviving music was written for the Lutheran church, primarily for the Augustus, Duke of Saxe-Lauenburg, Electoral Chapel in Dresden. He wrote what is traditionally considered the first German opera, ''Dafne (Opitz-Schütz), Dafne'', performed at Torgau in 1627, the music of which has since been lost, along with nearly all of his ceremonial and theatrical scores. Schütz was a prolific composer, with more than 500 surviving works. He is commemorated as a musician in the Calendar of Saints (Lutheran), Calendar of Saints of some North American Luth ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jeremiah (prophet)
Jeremiah ( – ), also called Jeremias, was one of the major prophets of the Hebrew Bible. According to Jewish tradition, Jeremiah authored the book that bears his name, the Books of Kings, and the Book of Lamentations, with the assistance and under the editorship of Baruch ben Neriah, his scribe and disciple. According to the narrative of the Book of Jeremiah, the prophet emerged as a significant figure in the Kingdom of Judah in the late 7th and early 6th centuries BC. Born into a priestly lineage, Jeremiah reluctantly accepted his call to prophethood, embarking on a tumultuous ministry more than five decades long. His life was marked by opposition, imprisonment, and personal struggles, according to Jeremiah 32 and 37. Central to Jeremiah's message were prophecies of impending divine judgment, forewarning of the nation's idolatry, social injustices, and moral decay. According to the Bible, he prophesied the siege of Jerusalem and Babylonian captivity as consequences f ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Psalm 136
Psalm 136 is the 136th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. ". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 135. In Latin, it is known by the incipit, "". It is sometimes referred to as "The Great Hallel". The Jerusalem Bible calls it a "Litany of Thanksgiving". It is notable for the refrain which forms the second half of each verse,Kirkpatrick, A.Cambridge Bible for Schools and Collegeson Psalm 136, accessed 22 June 2022 translated as "For His mercy endures forever" in the New King James Version, or "for his steadfast love endures for ever" in the Revised Standard Version. Psalm 136 is used in both Jewish and Christian liturgies. It has been paraphrased in hym ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Psalm 121
Psalm 121 is the 121st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help”. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 120. In Latin, it is known as Levavi oculos meos in montes. It is one of 15 psalms categorized as Song of Ascents (''Shir Hama'alot''), although unlike the others, it begins, ''Shir LaMa'alot'' (A song ''to'' the ascents). The psalm is structured as a dialogue, with its opening question, ''From whence comes my help?'' being answered, possibly in a temple setting, by the priest.Rodd, C. S., ''18. Psalms'', in Barton, J. and Muddiman, J. (2001)The Oxford Bible Commentary, p. 399 The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music in several languages. Felix Mendelssohn used it for '' Hebe deine Augen a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Psalm 128
Psalm 128 is the 128th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Blessed is every one that feareth the ; that walketh in his ways". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 127. In Latin, it is known as "Beati omnes qui timent Dominum". The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. Theme Written anonymously, Psalm 128 likely dates to the post- exilic period (that is, after about 539 BCE). The Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary describes as a "virtual commentary on this psalm". Uses Judaism This psalm is recited in some communities following Mincha between Sukkot and Shabbat Hagadol. It is also recited in many communities prior to Aleinu during Motzei Shabbat Maariv (in other communities following havdalah, see Veyiten Lecha), and among the prayers of the Bedtime Shema. Its second verse is found in ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Psalm 84
Psalm 84 is the 84th psalm of the Book of Psalms, beginning in the English of the King James Version: "How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!". The Book of Psalms forms part of the ''Ketuvim'' section of the Hebrew Bible and part of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translations, the Vulgate, this psalm is Psalm 83. In Latin, the psalm is known as "Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum". The psalm is a hymn psalm, more specifically a pilgrimage psalm, attributed to the sons of Korah. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has often been set to music, notably in Schein's motet '' Wie lieblich sind deine Wohnungen'' and by Johannes Brahms who included it in his '' Ein deutsches Requiem''. The psalm was paraphrased in hymns. Dealing with the place where God lives, its beginning has been used as an ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Psalm 1
Psalm 1 is the first psalm of the Book of Psalms, beginning in the English King James Version: "Blessed is the man", and forming "an appropriate prologue" to the whole collection according to Alexander Kirkpatrick.Kirkpatrick, A. F. (1906)Cambridge Bible for Schools and Collegeson Psalm 1, accessed 11 September 2021 The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In Latin, this psalm is known as "Beatus vir" or "Beatus vir, qui non abiit".Church of EnglandBook of Common Prayer: The Psalteras printed by John Baskerville in 1762 The psalm is a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran and Anglican liturgies in addition to Protestant psalmody. Numbering The Book of Psalms is subdivided into five parts. Psalm 1 is found in the first part, which includes psalms 1 through 41. It has been counted as the beginning of part one in some translations, in some counted as a prologue, and in others Psalm 1 is combined with ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Psalm 8
Psalm 8 is the eighth psalm of the Book of Psalms, beginning and ending in English in the King James Version (KJV): "O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!". In Latin, it is known as "Domine Dominus noster". Its authorship is traditionally assigned to King David. Like Psalms 81 and 84, this psalm opens with a direction to the chief musician to perform upon the '' gittith'', which either refers to a musical instrument, a style of performance, or alludes to persons and places in biblical history. Commentator Cyril Rodd describes this as a "well-known and greatly loved psalm ... usually classified as a hymn". It forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has often been set to music, and has inspired hymns such as " For the Beauty of the Earth" and "How Great Thou Art". Background and themes Like Psalms 81 and 84, Psalm 8 opens with a direction to the chief musician to perform upon the ''gittit'' (). The ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Psalm 122
Psalm 122 is the 122nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I was glad" and in Latin entitled Laetatus sum. It is attributed to King David and one of the fifteen psalms described as A song of ascents (Shir Hama'alot). Its title, I was glad, is reflected in a number of choral introits by various composers. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 121. Purpose The psalm is attributed to King David; however, Alexander Kirkpatrick suggests that its author lived "in the country, at a distance from Jerusalem. He recalls the joy with which he heard the invitation of his neighbours to join the company of pilgrims". He adds, "the psalm may best be explained thus, as the meditation of a pilgrim who, after returning to the quiet of his home, reflects upon the happy memories of his pilgrimage." Uses Judaism Psalm 122 is recited in some communities fo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Psalm 130
Psalm 130 is the 130th psalm of the Book of Psalms, one of the penitential psalms and one of 15 psalms that begin with the words "A song of ascents" (Shir Hama'alot). The first verse is a call to God in deep sorrow, from "out of the depths" or "out of the deep", as it is translated in the King James Version of the Bible and the Coverdale translation (used in the Book of Common Prayer), respectively. In Latin, it is known as De profundis. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 129. The New American Bible Revised Edition (2010) divides the psalm into two parts: verses 1-4 are a cry for mercy; verses 5-8 are a model expression of trust in God. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It is paraphrased in hymns such as Martin Luther's " Aus tiefer Not schrei ich zu dir" in German. The psalm has often been set to musi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Psalm 3
Psalm 3 is the third psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Lord, how are they increased that trouble me!". In Latin, it is known as "Domine quid multiplicati sunt". The psalm is a personal thanksgiving to God, who answered the prayer of an afflicted soul. It is attributed to David and relates in particular to the time when he fled from his son Absalom. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has often been set to music, including works in Latin by Marc-Antoine Charpentier, Michel-Richard Delalande and Henry Purcell. Context Psalm 3 is the first psalm with a title in the original and it concerns a specific time of crisis in David's life. David fled Absalom because of a series of events that followed from David being under discipline for his own sins regarding Bathsheba and Uriah the Hittite (2 Samuel, chapter 11). In that light, the prayer is a model for looking to God for ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Psalm 2
Psalm 2 is the second psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Why do the heathen rage". In Latin, it is known as "Quare fremuerunt gentes". Psalm 2 does not identify its author with a superscription, but Acts in the New Testament attributes it to David. According to the Talmud, Psalm 2 is a continuation of Psalm 1. The psalm is a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran and Anglican liturgies as well as Protestant psalmody. It has often been set to music; George Frideric Handel set nine verses in Part II of his ''Messiah''. Background and themes According to the Talmud ('' Berakhot'' 10b), Psalm 2 is a continuation of Psalm 1. 10th-century rabbi Saadia Gaon, in his commentary on the Psalms, notes that Psalm 1 begins with the word "Happy" and the last verse of Psalm 2 ends with the word "Happy", joining them thematically. According to the Talmud and commentators such as Saadia Gaon, Abraham ibn Ezra, and the Karaite Yefet ben Ali, this p ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]