Bible Translations Into Apache
The Athabaskan language family is divided into the Northern Athabaskan, Pacific Coast Athabaskan and Southern Athabaskan groups. The full Bible has been translated into two Athabaskan languages, and the complete New Testament in five more. Another five have portions of the Bible translated into them. There are no Pacific Coast Athabaskan languages with portions of the Bible translated into them. North Athabaskan group Beaver/Tsattine Mark was translated by Alfred C. Garrioch and published in 1886 by the Society for Promoting Christian Knowledge. A new translation/revision of Mark by Marshal and Jean Holdstock was published by the Canadian Home Bible League in 1976. Carrier The Wycliffe Bible Translators affiliated Carrier Bible Translation Committee translated the whole New Testament into the Nak'albun/Dzinhubun dialect. This was published by the International Bible Society in 1995 as ''Yak'usda Ooghuni: 'Andidi Khuni Neba Lhaidinla-i.'' A second edition came out (at least e ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Na-Dene Langs
Na-Dene (; also Nadene, Na-Dené, Athabaskan–Eyak–Tlingit, Tlina–Dene) is a family of Native American languages that includes at least the Athabaskan languages, Eyak, and Tlingit languages. Haida was formerly included, but is now considered doubtful. By far the most widely spoken Na-Dene language today is Navajo. In February 2008, a proposal connecting Na-Dene (excluding Haida) to the Yeniseian languages of central Siberia into a Dené–Yeniseian family was published and well-received by a number of linguists.Dene–Yeniseic Symposium , University of Alaska Fairbanks, February 2008, accessed 30 Mar 2010 It was proposed in a 2014 paper that the Na-Dene languages of North America and the Yeniseian languages of Siberia had a common origin in a language spoken in [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Pentateuch
The Torah (; hbo, ''Tōrā'', "Instruction", "Teaching" or "Law") is the compilation of the first five books of the Hebrew Bible, namely the books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. In that sense, Torah means the same as Pentateuch or the Five Books of Moses. It is also known in the Jewish tradition as the Written Torah (, ). If meant for liturgic purposes, it takes the form of a Torah scroll (''Sefer Torah''). If in bound book form, it is called '' Chumash'', and is usually printed with the rabbinic commentaries (). At times, however, the word ''Torah'' can also be used as a synonym for the whole of the Hebrew Bible or Tanakh, in which sense it includes not only the first five, but all 24 books of the Hebrew Bible. Finally, Torah can even mean the totality of Jewish teaching, culture, and practice, whether derived from biblical texts or later rabbinic writings. The latter is often known as the Oral Torah. Representing the core of the Jewish spi ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Bible Translations Into Native American Languages
Biblical translations into the indigenous languages of North and South America have been produced since the 16th century. Algonquian languages Abenaki Mark, translated by Peter Wzokhilain, was printed in 1830. It was republished in 2011 by Jesse Bruchac. Anishinaabemowin Algonquin Roger and Ruth Spielmann of Wycliffe Bible Translators together with local Algonquin people, translated a new translation into modern Algonquin. John was published in 1993. The complete New Testament was published in 1998. Massachusett The Eliot Indian Bible was produced in 1663 by Puritan missionary John Eliot. ''Mamusse Wunneetupanatamwe Up Biblum God'' on the cover page of the translated Bible means ''The Whole Holy His-Bible God, both Old Testament and also New Testament''. It is a complete a translation of all 66 books (Old Testament and New Testament) in the Geneva Bible into the indigenous Massachusett language. Ojibwa The first portion of the Bible in Ojibwa, part of the Algonquian l ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
American Bible Society
American Bible Society is a U.S.-based Christian nonprofit headquartered in Philadelphia, Pennsylvania. As the American member organization of United Bible Societies, it supports global Bible translation, production, distribution, literacy, engagement, ministry, and advocacy efforts. American Bible Society publishes and distributes interconfessional translations of the Christian Bible and provides study aids and other tools to help people engage with it. Founded on May 11, 1816, in New York City, it is best known for its Good News Translation of the Bible, written in the contemporary vernacular. American Bible Society also publishes the Contemporary English Version. American Bible Society is a member of the United Bible Societies, Forum of Bible Agencies International, Every Tribe Every Nation and not affiliated with any single denomination. However, it does not consider Latter-day Saints or Jehovah's Witnesses to be Christians. American Bible Society's headquarters relocated fr ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Christian Reformed
Christians () are people who follow or adhere to Christianity, a monotheistic Abrahamic religion based on the life and teachings of Jesus Christ. The words ''Christ'' and ''Christian'' derive from the Koine Greek title ''Christós'' (Χριστός), a translation of the Biblical Hebrew term '' mashiach'' (מָשִׁיחַ) (usually rendered as ''messiah'' in English). While there are diverse interpretations of Christianity which sometimes conflict, they are united in believing that Jesus has a unique significance. The term ''Christian'' used as an adjective is descriptive of anything associated with Christianity or Christian churches, or in a proverbial sense "all that is noble, and good, and Christ-like." It does not have a meaning of 'of Christ' or 'related or pertaining to Christ'. According to a 2011 Pew Research Center survey, there were 2.2 billion Christians around the world in 2010, up from about 600 million in 1910. Today, about 37% of all Christians live in the A ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Lyndon B
Lyndon may refer to: Places * Lyndon, Alberta, Canada * Lyndon, Rutland, East Midlands, England * Lyndon, Solihull, West Midlands, England United States * Lyndon, Illinois * Lyndon, Kansas * Lyndon, Kentucky * Lyndon, New York * Lyndon, Ohio * Lyndon, Pennsylvania * Lyndon, Vermont * Lyndon, Sheboygan County, Wisconsin Lyndon is a town in Sheboygan County, Wisconsin. The population was 1,468 at the time of the 2000 census. It is included in the Sheboygan, Wisconsin Metropolitan Statistical Area. The ghost town of Winooski was located in the town. Geography Acco ..., a town * Lyndon, Juneau County, Wisconsin, a town Other uses * Lyndon State College, a public college located in Lyndonville, Vermont People * Lyndon (name), given name and surname See also * Lyndon School (other) * Lyndon Township (other) * * Lydon (other) * Lynden (other) * Lindon (other) * Linden (other) {{disambig, geo ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Western Apache Language
The Western Apache language is a Southern Athabaskan language spoken among the 14,000 Western Apaches in Mexico in the states of Sonora and Chihuahua and in east-central Arizona. There are approximately 6,000 speakers living on the San Carlos Reservation and 7,000 living on the Fort Apache Reservation. In Mexico they mainly live in Hermosillo, Sonora, and other native communities in Chihuahua. Goodwin (1938) claims that Western Apache can be divided into five dialect groupings: * Cibecue * Northern Tonto * Southern Tonto * San Carlos * White Mountain Other researchers do not find any linguistic evidence for five groups but rather three main varieties with several subgroupings: * San Carlos * White Mountain * Tonto Western Apache is most closely related to other Southern Athabaskan languages like Navajo, Chiricahua Apache, Mescalero Apache, Lipan Apache, Plains Apache, and Jicarilla Apache. In 2011, the San Carlos Apache Tribe’s Language Preservation Program in Perido ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Faye Edgerton
Faye Elva Edgerton (Navajo: translated as: "The One Who Understands.") (26 March 1889 – 4 March 1968) was a missionary, linguist and Bible translator with Wycliffe Bible Translators. She translated the New Testament into the Navajo and Apache languages, as well as helping some with the Hopi and the Inupiat/Eskimo New Testaments. Early life and education Edgerton was born in Nebraska, she became a Christian when she was 10 years old. After graduating from high school she went to Chicago to study music. She became very sick there with Scarlet fever, and went deaf. She recovered, however, and regained her hearing. After that incident she attended and graduated from Moody Bible Institute. Linguistic training began in 1943 with the Summer Institute of Linguistics taught by Drs. Kenneth L. Pike and Eugene A. Nida. Eugene Nida personally mentored Edgerton in her early linguistic inquiries. She continued with full-time field work and intensive summer studies with other linguists. In ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Athabaskan
Athabaskan (also spelled ''Athabascan'', ''Athapaskan'' or ''Athapascan'', and also known as Dene) is a large family of indigenous languages of North America, located in western North America in three areal language groups: Northern, Pacific Coast and Southern (or Apachean). Kari and Potter (2010:10) place the total territory of the 53 Athabaskan languages at . Chipewyan is spoken over the largest area of any North American native language, while Navajo is spoken by the largest number of people of any native language north of Mexico. ''Athebaskan '' is a version of a Cree name for Lake Athabasca ( crm, Āðapāskāw, script=Latn ' herethere are reeds one after another'), in Canada. Cree is one of the Algonquian languages and therefore not itself an Athabaskan language. The name was assigned by Albert Gallatin in his 1836 (written 1826) classification of the languages of North America. He acknowledged that it was his choice to use that name for the language family and its a ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Upper Tanana Language
Upper Tanana (also known as Tabesna, Nabesna or Nee'aanèegn') is an endangered Athabaskan language spoken in eastern Interior Alaska, United States, mainly in the villages of Northway, Tetlin, and Tok, and adjacent areas of the Canadian territory of Yukon. In 2000 there were fewer than 100 speakers, and the language was no longer being acquired by children. Overview Upper Tanana shows near mutual-intelligibility with neighboring Tanacross but differs in several phonological features. In particular, Upper Tanana has low tone as a reflex of Proto-Athabaskan constriction, where Tanacross has high tone. Upper Tanana also has an extra vowel phoneme and has developed diphthong A diphthong ( ; , ), also known as a gliding vowel, is a combination of two adjacent vowel sounds within the same syllable. Technically, a diphthong is a vowel with two different targets: that is, the tongue (and/or other parts of the speech ...s through loss of final consonants. Traditionally, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Wycliffe Bible Translators
Wycliffe Global Alliance is an alliance of organizations that have objective of translating the Bible into every language. The organisation is named after John Wycliffe, who was responsible for the first complete English translation of the whole Bible into Middle English. Wycliffe is most often associated with the Protestant section of Christianity. There are currently over 100 Wycliffe member organisations from over 60 countries. Wycliffe Global Alliance is also a member of the Forum of Bible Agencies International. , translations of either portions of the Bible, the New Testament, or the whole Bible exist in over 3,350 of the 7,350 languages used on Earth, including 245 sign languages. History Wycliffe Bible Translators USA was founded in 1942 by William Cameron Townsend. When other Wycliffe organisations were founded around the world, they initially operated as its divisions in those countries. A new organisation, Wycliffe Bible Translators International, was started ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
British And Foreign Bible Society
The British and Foreign Bible Society, often known in England and Wales as simply the Bible Society, is a non-denominational Christian Bible society with charity status whose purpose is to make the Bible available throughout the world. The Society was formed on 7 March 1804 by a group of people including William Wilberforce and Thomas Charles to encourage the "wider circulation and use" of the Scriptures. History The British and Foreign Bible Society dates back to 1804 when a group of Christians, associated with the Religious Tract Society, sought to address the problem of a lack of affordable Bibles in Welsh for Welsh-speaking Christians. Many young girls had walked long distances to Thomas Charles to get copies of the Bible. Later the story was told of one of them – a young girl called Mary Jones who walked over 20 miles to get a Bible in Bala, Gwynedd. BFBS was not the first Bible Society in the world. The first organisation in Britain to be called "The Bible Soc ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |