AqBurkitt
The AqBurkitt (also: Trismegistos nr: 62108, Taylor-Schechter 12.184 + Taylor-Schechter 20.50 = Taylor-Schlechter 2.89.326, vh074, t050, LDAB 3268) are fragments of a palimpsest containing a portion of the Books of Kings from Aquila's translation of the Hebrew bible from the 6th century, overwritten by some liturgical poems of Yannai dating from the 9–11th century. This Aquila translation was performed approximately in the early or mid-second century C.E. The manuscript is variously dated to the 6th-century CE, or 5th-6th century CE. History A lot of manuscripts were found in the Cairo Geniza in Egypt and these palimpsest fragments were brought to Cambridge by Solomon Schechter. AqBurkitt was published by Francis Crawford Burkitt (this is where the name comes from) in ''Fragments of the Books of Kings According to the Translation of Aquila'' (1897). Burkitt concludes that the manuscript is indisputably Jewish because it comes from the Geniza, and because the Jews at the t ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Tetragrammaton
The TetragrammatonPronounced ; ; also known as the Tetragram. is the four-letter Hebrew-language theonym (transliteration, transliterated as YHWH or YHVH), the name of God in the Hebrew Bible. The four Hebrew letters, written and read from right to left, are ''yodh, yod'', ''he (letter), he'', ''waw (letter), vav'', and ''he''.The word "tetragrammaton" originates from Greek 'four' + ( ) 'letter' The name may be derived from a verb that means 'to be', 'to exist', 'to cause to become', or 'to come to pass'. While there is no consensus about the structure and etymology of the name, the form ''Yahweh'' (with niqqud: ) is now almost universally accepted among Biblical and Semitic linguistics scholars,The form ''Yahweh'' is also dominant in Christianity, but is not used in Islam or Judaism. though the vocalization ''Jehovah'' continues to have wide usage, especially in Christian traditions. In modernity, Christianity is the only Abrahamic religion in which the Tetragrammaton is ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Aquila Of Sinope
Aquila (Hebrew language, Hebrew: עֲקִילַס ''ʿăqīlas'', Floruit, fl. 130 Common Era, CE) of Sinope (modern-day Sinop, Turkey; ) was a translator of the Hebrew Bible into Greek language, Greek, a proselyte, and disciple of Rabbi Akiva. Relationship to Onkelos Opinions differ on whether he was the same person as Onkelos, who composed the leading Aramaic translation of the Torah known as the Targum Onkelos. The names "Onkelos the proselyte" and "Aquilas the proselyte" are frequently interchanged in the Babylonian Talmud and Jerusalem Talmud. It is unclear how much (if any) of the Aramaic translation was based on the Greek. Greek translation Only fragments of this translation have survived in what remains of fragmentary documents taken from the Books of Kings and the Psalms found in the old Cairo Geniza in Fustat, Egypt, while excerpts taken from the Hexapla written in the glosses of certain manuscripts of the Septuagint were collected earlier and published by Frederick F ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
2 Kings 23
2 Kings 23 is the twenty-third chapter of the second part of the Books of Kings in the Hebrew Bible or the Second Book of Kings in the Old Testament of the Christian Bible. The book is a compilation of various annals recording the acts of the kings of Israel and Judah by a Deuteronomic compiler in the seventh century BCE, with a supplement added in the sixth century BCE. This chapter records the events during the reign of Josiah, Jehoahaz and Jehoiakim, kings of Judah. Text This chapter was originally written in the Hebrew language. It is divided into 37 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text tradition, which includes the Codex Cairensis (895), Aleppo Codex (10th century), and Codex Leningradensis (1008). There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BCE. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B; \ma ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
AqTaylor
The siglum AqTaylor (also: Taylor-Schechter 12.186 + AS.78.412; 12.187; 12.188; vh203, TM 62306, LDAB 3469) are fragments of a palimpsest containing a portion of the Palestinian Talmud in upper script, and part of the Book of Psalms of Aquila's Greek translation of the Hebrew Bible in lower script. This latter is a Greek biblical manuscript written in codex form. This manuscript has been dated after the middle of the fifth century C.E., but not later than the beginning of the sixth century C.E. History A number of manuscripts were found at Geniza, in the Ben Ezra Synagogue, Egypt, and these palimpsest fragments were brought to Cambridge by Solomon Schechter. The fragments were published by Charles Taylor in his work ''Hebrew-Greek Cairo Genizah Palimpsests'' in 1900, pp. 54–65. Description The manuscript consists of three leaves. The manuscript contains two texts: the text of part of the Greek translation of the Hebrew Bible, and the Palestinian Talmud. The texts h ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Trismegistos
Trismegistos (also known as TM) is an interdisciplinary portal of papyrological and epigraphical resources, formerly Egypt and the Nile valley (800 BC-AD 800), now expanding to the Ancient World in general. It derives its name from the famous epithet of Hermes - Thoth, the Egyptian god of wisdom and writing who also played a major role in Greek religion and philosophy. Trismegistos is described as arguably one of the most important databases for papyrological research. History Trismegistos is the result of intense collaboration between the Universities of Leuven and Cologne. The earliest history goes back to the long-term project ''Prosopographia Ptolemaica'' (PP) started by papyrologist Willy Peremans in 1937. This initially wanted to create a prosopography of Ptolemaic Egypt (332-30 BCE), starting with index cards containing data from several thousands of papyrus documents, and would include inscriptions on stone and other such surfaces. This included writing in Greek, Egyptia ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Encyclopedia Britannica
An encyclopedia is a reference work or compendium providing summaries of knowledge, either general or special, in a particular field or discipline. Encyclopedias are divided into article (publishing), articles or entries that are arranged Alphabetical order, alphabetically by article name or by thematic categories, or else are hyperlinked and searchable. Encyclopedia entries are longer and more detailed than those in most dictionary, dictionaries. Generally speaking, encyclopedia articles focus on ''factual information'' concerning the subject named in the article's title; this is unlike dictionary entries, which focus on Linguistics, linguistic information about words, such as their etymology, meaning, pronunciation, use, and grammar, grammatical forms.Béjoint, Henri (2000)''Modern Lexicography'', pp. 30–31. Oxford University Press. Encyclopedias have existed for around 2,000 years and have evolved considerably during that time as regards language (written in a major inte ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Septuagint Manuscripts
The earliest surviving manuscripts of the Septuagint (abbreviated as LXX meaning 70), an ancient (first centuries BCE) translation of the ancient Hebrew Torah into Koine Greek, include three 2nd century BCE fragments from the books of Leviticus and Deuteronomy ( Rahlfs nos. 801, 819, and 957) and five 1st century BCE fragments of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy (Rahlfs nos. 802, 803, 805, 848, and 942), only. The vast majority of Septuagint manuscripts are late-antiquity and medieval manuscript versions of the Christian Greek Old Testament tradition. Classification There are currently over 2,000 classified manuscripts of the Greek Old Testament. The first list of manuscripts was presented by Holmes and Parsons, of which their edition ends with a full list of manuscripts known to them. It enumerates 311 codes (marked with Roman numerals I–XIII and Arabic numerals 14–311), which are designated by their siglum I–XIII, 23, 27, 39, 43, 156, 188, 190, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Papyrus Rylands 458
Papyrus Rylands 458 (TM 62298; LDAB 3459) is a manuscript of the Pentateuch (first five books of the Bible) in the Greek Septuagint version of the Hebrew Bible. It is a roll made from papyrus, which has survived in a very fragmentary condition. It is designated by the number 957 on the list of Septuagint manuscripts according to the numbering system devised by biblical scholar Alfred Rahlfs. Using the study of comparative writing styles (palaeography), the manuscript has been dated to the middle of the 2nd century BCE. Before the discovery of the Dead Sea Scrolls, it was the oldest known manuscript of the Greek Bible. It has been invariably used in discussions around whether the Greek Septuagint translation used either the Tetragrammaton (name of God) in Hebrew, or the Greek title Κύριος (''kyrios''/lord). Description The text was written on papyrus in uncial letters. The manuscript consists of only 8 small fragments, designated by the letters "a"–"h". Fragment "h" is t ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hexapla
''Hexapla'' (), also called ''Origenis Hexaplorum'', is a Textual criticism, critical edition of the Hebrew Bible in six versions, four of them translated into Ancient Greek, Greek, preserved only in fragments. It was an immense and complex word-for-word comparison of the original Hebrew Scriptures with the Septuagint, Greek Septuagint translation and with other Greek translations. The term especially and generally applies to the edition of the Old Testament compiled by the theologian and scholar Origen sometime before 240. The subsisting fragments of partial copies have been collected in several editions, that of Frederick Field (scholar), Frederick Field (1875) being the most fundamental on the basis of Greek and Syrian testimonies. The surviving fragments are now being re-published (with additional materials discovered since Field's edition) by an international group of Septuagint scholars. This work is being carried out as The Hexapla Project under the auspices of the Intern ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Cambridge Digital Library
The Cambridge Digital Library is a project operated by the Cambridge University Library designed to make items from the unique and distinctive collections of Cambridge University Library available online. The project was initially funded by a donation of £1.5 million GBP from Dr. Leonard Polonsky, with the purpose of developing the technical infrastructure and producing an initial batch of online content. The first step of the project, known as the Foundations Project, ran from mid-2010 to early 2014, and was themed around two main strands, Faith and Science. Faith Collection The "Faith Collection" will have works from many different religious beliefs, including Judaism, Islam, Christianity and Buddhism. The Library's collections include some of the earliest Qur'an fragments on parchment, a section of devotional works and mystic treatises, a unique copy of the Kitāb al-Tawhīd by al-Māturīdī, and the first known Qur'an commentary written in Persian. The Library also owns ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Edmon L
Edmon may refer to: * Arthur Edmon Brown, Jr., United States Army four-star general, Vice Chief of Staff of the United States Army (VCSA) from 1987 to 1989 * Edmon Colomer, Spanish conductor from Barcelona * Isidore Louis Bernard Edmon van Dommelen, known as Lou Tellegen (1881–1934), Dutch-born stage and film actor, film director and screenwriter * Edmon Low (1902–1983), the head librarian of the Oklahoma State University Library from 1940 to 1967 *Edmon Marukyan, Armenian lawyer, Member of National Assembly, elected three times *Edmon López Möller, (born 1996), professional squash player who represents Spain *Edmon Ryan (1905–1984), American theatre, film, and television actor * Edmon Shehadeh, Palestinian poet and literary See also *Edmon Low Library The Edmon Low Library (ELL) is the main library of the Oklahoma State University System. It is located on the main campus of the university in Oklahoma State University–Stillwater, Stillwater, Oklahoma. The library holds m ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |