HOME

TheInfoList



OR:

Jeremiah 10 is the tenth chapter of the
Book of Jeremiah The Book of Jeremiah () is the second of the Latter Prophets in the Hebrew Bible, and the second of the Prophets in the Christian Old Testament. The superscription at chapter Jeremiah 1#Superscription, Jeremiah 1:1–3 identifies the book as "th ...
in the
Hebrew Bible The Hebrew Bible or Tanakh (;"Tanach"
. '' Old Testament The Old Testament (OT) is the first division of the Christian biblical canon, which is based primarily upon the 24 books of the Hebrew Bible, or Tanakh, a collection of ancient religious Hebrew and occasionally Aramaic writings by the Isr ...
of the
Christian A Christian () is a person who follows or adheres to Christianity, a Monotheism, monotheistic Abrahamic religion based on the life and teachings of Jesus in Christianity, Jesus Christ. Christians form the largest religious community in the wo ...
Bible The Bible is a collection of religious texts that are central to Christianity and Judaism, and esteemed in other Abrahamic religions such as Islam. The Bible is an anthology (a compilation of texts of a variety of forms) originally writt ...
. This book contains prophecies attributed to the
prophet In religion, a prophet or prophetess is an individual who is regarded as being in contact with a divinity, divine being and is said to speak on behalf of that being, serving as an intermediary with humanity by delivering messages or teachings ...
Jeremiah Jeremiah ( – ), also called Jeremias, was one of the major prophets of the Hebrew Bible. According to Jewish tradition, Jeremiah authored the Book of Jeremiah, book that bears his name, the Books of Kings, and the Book of Lamentations, with t ...
, and is one of the Books of the Prophets.


Text

The original text was written in
Hebrew language Hebrew (; ''ʿÎbrit'') is a Northwest Semitic language within the Afroasiatic language family. A regional dialect of the Canaanite languages, it was natively spoken by the Israelites and remained in regular use as a first language unti ...
, except for verse 11 written entirely in
Aramaic language Aramaic (; ) is a Northwest Semitic languages, Northwest Semitic language that originated in the ancient Syria (region), region of Syria and quickly spread to Mesopotamia, the southern Levant, Sinai Peninsula, Sinai, Southeastern Anatolia Regi ...
. This chapter is divided into 25 verses.


Textual witnesses

Some early manuscripts containing the text of this chapter in
Hebrew Hebrew (; ''ʿÎbrit'') is a Northwest Semitic languages, Northwest Semitic language within the Afroasiatic languages, Afroasiatic language family. A regional dialect of the Canaanite languages, it was natively spoken by the Israelites and ...
are of the
Masoretic Text The Masoretic Text (MT or 𝕸; ) is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the 24 books of the Hebrew Bible (''Tanakh'') in Rabbinic Judaism. The Masoretic Text defines the Jewish canon and its precise letter-text, with its vocaliz ...
tradition, which includes the
Codex Cairensis The Codex Cairensis (also: ''Codex Prophetarum Cairensis'', ''Cairo Codex of the Prophets'') is a Hebrew manuscript containing the complete text of the Hebrew Bible's Nevi'im (Prophets). It has traditionally been described as "the oldest dated He ...
(895), the Petersburg Codex of the Prophets (916),
Aleppo Codex The Aleppo Codex () is a medieval bound manuscript of the Hebrew Bible. The codex was written in the city of Tiberias in the tenth century CE (circa 920) under the rule of the Abbasid Caliphate, and was endorsed for its accuracy by Maimonides. ...
(10th century), Codex Leningradensis (1008). Some fragments containing parts of this chapter were found among the
Dead Sea Scrolls The Dead Sea Scrolls, also called the Qumran Caves Scrolls, are a set of List of Hebrew Bible manuscripts, ancient Jewish manuscripts from the Second Temple period (516 BCE – 70 CE). They were discovered over a period of ten years, between ...
, i.e., 4QJera (4Q70; 225-175 BCE) with extant verses 9‑14, 23, 4QJerb (4Q71; mid 2nd century BCE) with extant verses 1–5, 9, 11–21, and 4QJerc (4Q72; 1st century BC) with extant verses 12‑13 (similar to Masoretic Text). There is also a translation into
Koine Greek Koine Greek (, ), also variously known as Hellenistic Greek, common Attic, the Alexandrian dialect, Biblical Greek, Septuagint Greek or New Testament Greek, was the koiné language, common supra-regional form of Greek language, Greek spoken and ...
known as the
Septuagint The Septuagint ( ), sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy (), and abbreviated as LXX, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Biblical Hebrew. The full Greek ...
(with a different verse numbering), made in the last few centuries BCE. Extant ancient manuscripts of the
Septuagint The Septuagint ( ), sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy (), and abbreviated as LXX, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Biblical Hebrew. The full Greek ...
version include
Codex Vaticanus The Codex Vaticanus ( The Vatican, Bibl. Vat., Vat. gr. 1209), is a manuscript of the Greek Bible, containing the majority of the Old Testament and the majority of the New Testament. It is designated by siglum B or 03 in the Gregory-Aland numb ...
(B; \mathfrakB; 4th century),
Codex Sinaiticus The Codex Sinaiticus (; Shelfmark: London, British Library, Add MS 43725), also called the Sinai Bible, is a fourth-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old Testament, including the deuterocanonica ...
(S; BHK: \mathfrakS; 4th century),
Codex Alexandrinus The Codex Alexandrinus (London, British Library, Royal MS 1. D. V-VIII) is a manuscript of the Greek Bible,The Greek Bible in this context refers to the Bible used by Greek-speaking Christians who lived in Egypt and elsewhere during the early ...
(A; \mathfrakA; 5th century) and
Codex Marchalianus Codex Marchalianus, designated by siglum Q, is a 6th-century Greek language, Greek manuscript copy of the Greek version of the Hebrew Bible (Tanakh or Old Testament) known as the Septuagint. It is now in the Vatican Library. The text was writte ...
(Q; \mathfrakQ; 6th century). The Septuagint version doesn't contain parts what are generally known to be verses 6-8 and 10 in Christian Bibles.


Parashot

The ''
parashah The term ''parashah'', ''parasha'' or ''parashat'' ( ''Pārāšâ'', "portion", Tiberian Hebrew, Tiberian , Sephardi Hebrew, Sephardi , plural: ''parashot'' or ''parashiyot'', also called ''parsha'') formally means a section of a biblical book ...
'' sections listed here are based on the
Aleppo Codex The Aleppo Codex () is a medieval bound manuscript of the Hebrew Bible. The codex was written in the city of Tiberias in the tenth century CE (circa 920) under the rule of the Abbasid Caliphate, and was endorsed for its accuracy by Maimonides. ...
. Jeremiah 10 is a part of the ''Fourth prophecy ( Jeremiah 7-10)'' in the section of ''Prophecies of Destruction ( Jeremiah 1- 25)''. : open ''parashah''; : closed ''parashah''. : 10:1-5 10:6-10 10:11 10:12-16 10:17 10:18 10:19-21 10:22 10:23-25


The Sovereignty of God (10:1–16)


Verse 9

:''Silver is beaten into plates;'' :''It is brought from
Tarshish Tarshish (; ; ) occurs in the Hebrew Bible with several uncertain meanings, most frequently as a place (probably a large city or region) far across the sea from Phoenicia (now Lebanon) and the Land of Israel. Tarshish was said to have exported v ...
,'' :''and gold from Uphaz,'' :''The work of the craftsman'' :''and of the hands of the metalsmith;'' :''Blue and purple are their clothing;'' :''They are all the work of skillful men.'' This verse is repositioned within verse 4 in the
Jerusalem Bible ''The Jerusalem Bible'' (JB or TJB) is an English translation of the Bible published in 1966 by Darton, Longman & Todd. As a Catholic Bible, it includes 73 books: the 39 books shared with the Hebrew Bible, along with the seven deuterocanonical ...
.


Verse 11

: ''Thus you shall say to them: "The gods that have not made the heavens and the earth shall perish from the earth and from under these heavens."''


Verse 11 in Aramaic and Hebrew

Original text (Aramaic) : כִּדְנָה תֵּאמְרוּן לְהוֹם אֱלָהַיָּא דִּי־שְׁמַיָּא וְאַרְקָא לָא עֲבַדוּ יֵאבַדוּ מֵאַרְעָא וּמִן־תְּחוֹת שְׁמַיָּא אֵלֶּה׃ ס Transliteration of the Aramaic text : kidna temerun lehom; elahaiya di-shemaiya ve'arka la avadu, yevadu me'ar'a umin-tekhot shemaiya eleh. (s) Hebrew translation for comparison: : כֹּה תֹּאמְרוּ לָהֶם הָאֱלֹהִים אֳשֶּׁר שָׁמַיִּם וָאָרֶץ לֹא עָשׂוּ יֹאבְדוּ מִן הָאָרֶץ וּמִן תַחַת שָׁמַיִּם אֵלֶּה Transliteration of the Hebrew text : ko tomeru lahem; ha'elohim asher shamayim va'arets lo assu, yovedu min ha'arets umin takhat shamayim eleh.


Verse 11 Analysis

This is the only verse in the book of Jeremiah not written in
Hebrew Hebrew (; ''ʿÎbrit'') is a Northwest Semitic languages, Northwest Semitic language within the Afroasiatic languages, Afroasiatic language family. A regional dialect of the Canaanite languages, it was natively spoken by the Israelites and ...
, but in
Aramaic Aramaic (; ) is a Northwest Semitic language that originated in the ancient region of Syria and quickly spread to Mesopotamia, the southern Levant, Sinai, southeastern Anatolia, and Eastern Arabia, where it has been continually written a ...
or
Chaldea Chaldea () refers to a region probably located in the marshy land of southern Mesopotamia. It is mentioned, with varying meaning, in Neo-Assyrian cuneiform, the Hebrew Bible, and in classical Greek texts. The Hebrew Bible uses the term (''Ka� ...
n, the language which was commonly spoken in
Babylonia Babylonia (; , ) was an Ancient history, ancient Akkadian language, Akkadian-speaking state and cultural area based in the city of Babylon in central-southern Mesopotamia (present-day Iraq and parts of Kuwait, Syria and Iran). It emerged as a ...
in 6th century BC.Reid, Garnett (2006) "'Thus you will say to them': A Cross-Cultural Confessional Polemic in Jeremiah 10.11". ''Journal for the Study of the Old Testament'', vol. 31.2: 221-238. Biblical scholars
Michael Coogan Michael D. Coogan is lecturer on Hebrew Bible/Old Testament at Harvard Divinity School, Director of Publications for the Harvard Semitic Museum, editor-in-chief of Oxford Biblical Studies Online, and professor emeritus of religious studies at Sto ...
''et al.'' state that it is "a gloss in Aramaic".The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha, Augmented Third Edition, New Revised Standard Version, Indexed. Michael D. Coogan, Marc Brettler, Carol A. Newsom, Editors. Publisher: Oxford University Press, USA; 2007. p. 1094-1095 Hebrew Bible. It is shown as a textual insert by the New International and New King James versions. The Targum of Jeremiah (the Aramaic translation of the book of Jeremiah) states that this verse is instructing the exiled Jews on how to respond in the face of idolatrous temptations as a part of a letter sent to the elders in exile, starting Jeremiah 10:11 with: :''This is a copy of the letter that Jeremiah the prophet sent to the rest of the elders of the exile who were in Babylon, that if the nations among whom you are (living) say to you, “Worship the idols, O house of Israel,” so you shall reply and so you shall say to them...'' Garnett Reid writes that Jeremiah 10:11 is a summary of the Jews’ theology “designed as a kerygmatic challenge they are to deliver to their Babylonian captors”, placing the Babylonians on notice with this lone Aramaic statement in the prophecy.


Verse 13

: ''When He utters His voice,'' :: ''There is a multitude of waters in the heavens:'' : ''"And He causes the vapors to ascend from the ends of the earth.'' :: ''He makes lightning for the rain,'' :: ''He brings the wind out of His treasuries."'' NKJV *Cross reference: Psalm 135:7 Jeremiah reminded the people that God has control of nature and their ongoing life.


The coming captivity of Judah (10:17–25)

The temporal threshold of exile is dramatically voiced by at least two speakers: #
YHWH The TetragrammatonPronounced ; ; also known as the Tetragram. is the four-letter Hebrew-language theonym (transliterated as YHWH or YHVH), the name of God in the Hebrew Bible. The four Hebrew letters, written and read from right to left, a ...
(verses 17–18; probably verse 22) announcing the exile and the siege. # Daughter Zion (verses 19–21; probably verses 23–25) lamenting her fate (cf. Isaiah 54:1–3; she is bereft of children, verse 20; her leaders have wounded her and her people are scattered verse 21) and pleading YHWH for justice. The voice in verses 24–25 speaking from exile that YHWH, in turn, would 'punish those who have devastated Israel, if Israel repents' (cf. Jeremiah 3:21–25; 10:1–16).


See also

*
Israel Israel, officially the State of Israel, is a country in West Asia. It Borders of Israel, shares borders with Lebanon to the north, Syria to the north-east, Jordan to the east, Egypt to the south-west, and the Mediterranean Sea to the west. Isr ...
*
Jacob Jacob, later known as Israel, is a Hebrew patriarch of the Abrahamic religions. He first appears in the Torah, where he is described in the Book of Genesis as a son of Isaac and Rebecca. Accordingly, alongside his older fraternal twin brother E ...
*
Tarshish Tarshish (; ; ) occurs in the Hebrew Bible with several uncertain meanings, most frequently as a place (probably a large city or region) far across the sea from Phoenicia (now Lebanon) and the Land of Israel. Tarshish was said to have exported v ...
* Uphaz *Related
Bible The Bible is a collection of religious texts that are central to Christianity and Judaism, and esteemed in other Abrahamic religions such as Islam. The Bible is an anthology (a compilation of texts of a variety of forms) originally writt ...
parts: Psalm 135, Jeremiah 9


References


Sources

* * *


External links


Jewish


Jeremiah 10 Hebrew with Parallel English


Christian


Jeremiah 10 English Translation with Parallel Latin Vulgate
{{DEFAULTSORT:Jeremiah 10 10