Howard's Hypothesis
   HOME

TheInfoList



OR:

In contrast to the variety of absolute or personal names of God in the Old Testament, the
New Testament The New Testament (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus in Christianity, Jesus, as well as events relating to Christianity in the 1st century, first-century Christianit ...
uses only two, according to the '' International Standard Bible Encyclopaedia''. From the 20th century onwards, a number of scholars find various evidence for the name HWH or related formin the New Testament. With regard to the original documents that were later included, with or without modification, in the New Testament, George Howard put forward in 1977 a hypothesis, not widely accepted, that their Greek-speaking authors may have used some form of the
Tetragrammaton The TetragrammatonPronounced ; ; also known as the Tetragram. is the four-letter Hebrew-language theonym (transliteration, transliterated as YHWH or YHVH), the name of God in the Hebrew Bible. The four Hebrew letters, written and read from ...
(יהוה) in their quotations from the
Old Testament The Old Testament (OT) is the first division of the Christian biblical canon, which is based primarily upon the 24 books of the Hebrew Bible, or Tanakh, a collection of ancient religious Hebrew and occasionally Aramaic writings by the Isr ...
but that in all copies of their works this was soon replaced by the existing two names.


Names

In contrast to the variety of absolute or personal names of God in the Old Testament, the
New Testament The New Testament (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus in Christianity, Jesus, as well as events relating to Christianity in the 1st century, first-century Christianit ...
uses only two, according to the '' International Standard Bible Encyclopaedia''. Of the two, Θεὀς ("God") is the more common, appearing in the text over a thousand times. In its true sense it expresses essential Deity, but by accommodation it is also used of heathen gods. The other is Κύριος ("Lord"), which appears almost 600 times. In quotations from the Old Testament, it represents both יהוה (
Yahweh Yahweh was an Ancient Semitic religion, ancient Semitic deity of Weather god, weather and List of war deities, war in the History of the ancient Levant, ancient Levant, the national god of the kingdoms of Kingdom of Judah, Judah and Kingdom ...
) and אדני (
Adonai Judaism has different names given to God in Judaism, God, which are considered sacred: (), (''Adonai'' ), (''El (deity), El'' ), ( ), (''El Shaddai, Shaddai'' ), and ( ); some also include I Am that I Am.This is the formulation of Josep ...
), the latter name having been used in Jewish worship to replace the former, the speaking of which was avoided even in the solemn reading of sacred texts. No transcription of either of the
Hebrew Hebrew (; ''ʿÎbrit'') is a Northwest Semitic languages, Northwest Semitic language within the Afroasiatic languages, Afroasiatic language family. A regional dialect of the Canaanite languages, it was natively spoken by the Israelites and ...
names יהוה and אדני appears in the existing text of the New Testament; with only one exception, the ISR Scriptures 2009 version which uses the Hebrew text of the Tetragrammaton.


God

According to Walter A. Elwell and Robert W. Yarbrough, the term θεος (God) is used 1317 times.
N. T. Wright Nicholas Thomas Wright (born 1 December 1948), known as N. T. Wright or Tom Wright, is an English New Testament scholar, Pauline theologian and Anglican bishop. He was the bishop of Durham and Lord Spiritual in the UK Parliament from 200 ...
differentiates between 'God' and 'god' when it refers to the deity or essentially a common noun.
Murray J. Harris Murray J. Harris (born 19 March 1939) is professor emeritus of New Testament exegesis and theology at Trinity Evangelical Divinity School in Deerfield, Illinois. He was for a time warden of Tyndale House at Cambridge University. He gained his P ...
wrote that in NA26 (USB3) θεος appears 1,315 times. ''
The Bible Translator ''The Bible Translator'' is a peer-reviewed academic journal relating to theory and practice of Bible translation. From its foundation in 1950, TBT appeared in two series - ''Technical Papers'' in January and July, and ''Practical Papers'' in Ap ...
'' reads that "when referring to the one supreme God... it frequently is preceded, but need not be, by the definite article" (Ho theos).


Lord

The word κύριος appears 717 times in the text of New Testament, and Darrell L. Bock says it is used in three different ways:


Angel of the Lord

The Greek phrase ἄγγελος Κυρίου (''aggelos kuriou'' – "
angel of the Lord The (or an) Angel of the Lord ( '' mal’āḵ YHWH'' "messenger of Yahweh") is an entity appearing repeatedly in the Tanakh on behalf of the God of Israel. The guessed term ''malakh YHWH'', which occurs 65 times in the text of the Hebrew Bi ...
") is found in , , , , ; , ; ; , , , and . English translations render the phrase either as "an angel of the Lord" or as "the angel of the Lord". The mentions in and of "his angel" (the Lord's angel) can also be understood as referring either to ''the'' angel of the Lord or ''an'' angel of the Lord.


Descriptive titles

Robert Kysar reports that God is referred to as Father 64 times in the first three Gospels and 120 times in the fourth Gospel. Outside of the Gospels he is called the Father of mercies (2 Corinthians 1:3), the Father of glory (Ephesians 1:17), the Father of mercies (the Father of spirits (Hebrews 12:9)), the Father of lights (James 1:17), and he is referred by the Aramaic word ''Abba'' in Romans 8:15. Other titles under which God is referred to include the Almighty (Revelation 1:18), the Most High (Acts 7:48), the Creator (Romans 1:20; 2 Peter 1:4), and the Majesty on high (Hebrews 1:3).


Extant New Testament manuscripts

No extant manuscript of the New Testament contains the Tetragrammaton in any form. In their citations of Old Testament verses, they always have or , where the Hebrew text has YHWH. There is a gap between the original writing (the autograph) of each of the various documents that were later incorporated into the New Testament and even the oldest surviving manuscript copies of the New Testament form of any such document. Philip Wesley Comfort says: "The time gap between the autograph and the extant copies is quite close − no more than one hundred years for most of the books of the New Testament. Thus we are in a good position to recover most of the original wording of the Greek New Testament.". Scholars assume the general reliability of the texts of ancient authors attested by extremely few manuscripts written perhaps a thousand years after their death: the New Testament is much better attested both in quantity and in antiquity of manuscripts. On the other hand,
Helmut Koester Helmut Heinrich Koester (December 18, 1926 – January 1, 2016) was an American scholar who specialized in the New Testament and early Christianity at Harvard Divinity School. His research was primarily in the areas of New Testament interpretati ...
says that the discovered papyri tell us nothing of the history of a text in the 100 to 150 years between when the original autograph was written and when its New Testament form was canonized. In line with the common view, Koester places canonization of the New Testament at the end of the second century.
David Trobisch David Johannes Trobisch (born on August 18, 1958) is a German scholar whose work has focused on formation of the Christian Bible, ancient New Testament manuscripts and the epistles of Paul. Life Trobisch grew up in Cameroon where his parent ...
proposes a shorter interval, saying that a specific collection of Christian writings closely approximating the modern New Testament canon was edited and published before 180, probably by
Polycarp Polycarp (; , ''Polýkarpos''; ; AD 69 155) was a Christian Metropolis of Smyrna, bishop of Smyrna. According to the ''Martyrdom of Polycarp'', he died a martyr, bound and burned at the stake, then stabbed when the fire failed to consume his bo ...
(69–155). Trobisch agrees with Howard that the autographs may have had some form of the tetragram, but holds that the edited texts in what we know as the New Testament are not the same as those autographs. The New Testament, he says, is an anthology with "editorial elements that serve to combine individual writings into a larger literary unit and are not original components of the collected traditional material". These editorial elements "can be identified by their late date, their unifying function, and the fact that they reflect a consistent editorial design; they "usually do not originate with the authors of the works published in an anthology"; instead, "responsibility for the final redaction rests with the editors and publisher". Trobisch states that "the New Testament contains both textual and non-textual elements of a final redaction", and in his book describes "some of the more obvious of these elements". Howard remarks that the oldest known New Testament fragments contain no verse quoting an Old Testament verse that has the Tetragrammaton. These fragments are: 𝔓52, 𝔓90, 𝔓98 and 𝔓104. Fragments that do contain quotations of Old Testament verses containing the tetragrammaton are at earliest from 175 CEGriffin, Bruce W. (1996)
"The Paleographical Dating of P-46"
/ref> onward ( 𝔓46, 𝔓66, 𝔓75). Jacobus H. Petzer, citing Harry Y. Gamble, K. Junack and
Barbara Aland Barbara Aland (née Ehlers, 12 April 1937 – 10 November 2024) was a German theologian and professor of New Testament Research and Church History at the University of Münster until 2002. She was internationally recognized for her work on the ' ...
in support, distinguishes between "the original text" of the New Testament and "the autographs" of the documents it incorporated. There is a gap of about a century (more in the case of the letters of Paul the Apostle, less in the case of elements such as the Gospel of John) between the composition of the actual autograph documents, the original incorporation of a version of them into the New Testament, and the production of the extant New Testament manuscripts in which, according to the Howard hypothesis, the Tetragrammaton might once have been written, before being eliminated without trace from all existing manuscripts. Howard points to some twenty single-letter variations in the Greek New Testament manuscripts between and , among the hundreds of other appearances of these two ''
nomina sacra In Christian scribal practice, (singular: , Latin for 'sacred name') is the abbreviation of several frequently occurring divine names or titles, especially in Greek manuscripts of the Bible. A consists of two or more letters from the original w ...
''. In response to a correspondent who said that Howard "cited the large number of variants involving theos and kurios as evidence for the originality of the divine name in the New Testament itself", Larry Hurtado replied: "Well, maybe so. But his theory doesn't take adequate account of all the data, including the data that 'kyrios' was used as a/the vocal substitute for YHWH among Greek-speaking Jews. There's no indication that the Hebrew YHWH ever appeared in any NT text." He also noted the choice by the author of the ''Acts of the Apostles'' to use Θεός rather than Κύριος when reporting speeches to and by the Jews. According to Howard, the presence of the Tetragrammaton that he envisages within the New Testament lasted very briefly: he speaks of it as "crowded out" already "somewhere around the beginning of the second century". R. F. Shedinger considered it "at least possible" that Howard's theory may find support in the regular use in the
Diatessaron The ''Diatessaron'' (; c. 160–175 AD) is the most prominent early gospel harmony. It was created in the Syriac language by Tatian, an Assyrian early Christian apologist and ascetic. Tatian sought to combine all the textual material he fou ...
(which, according to Ulrich B. Schmid "antedates virtually all the MSS of NT") of "God" in place of "Lord" in the New Testament and the Peshitto Old Testament, but he stressed that "Howard's thesis is rather speculative and the textual evidence he cites from the New Testament in support of it is far from overwhelming." In studies conducted among existing variants in New Testament copies, the vast majority of scholars agree that the New Testament has remained fairly stable with only many minor variants ( Daniel B. Wallace, Michael J. Kruger, Craig A. Evans, Edward D. Andrews,
Kurt Aland Kurt Aland (28 March 1915 – 13 April 1994) was a German theologian and Biblical studies, biblical scholar who specialized in New Testament textual criticism. He founded the ''Institute for New Testament Textual Research, Institut für neutest ...
,
Barbara Aland Barbara Aland (née Ehlers, 12 April 1937 – 10 November 2024) was a German theologian and professor of New Testament Research and Church History at the University of Münster until 2002. She was internationally recognized for her work on the ' ...
,
F. F. Bruce Frederick Fyvie Bruce (12 October 1910 – 11 September 1990) was a Scottish Evangelicalism, evangelical scholar, author and educator who was Rylands Professor of Biblical Criticism and Exegesis at the University of Manchester from 1959 until 1 ...
,
Fenton Hort Fenton John Anthony Hort (23 April 1828 – 30 November 1892), known as F. J. A. Hort, was an Irish-born theologian and editor, with Brooke Foss Westcott of a critical edition of '' The New Testament in the Original Greek''. Life He w ...
,
Brooke Foss Westcott Brooke Foss Westcott (12 January 1825 – 27 July 1901) was an English bishop, biblical scholar and theologian, serving as Bishop of Durham from 1890 until his death. He is perhaps most known for co-editing ''The New Testament in the Orig ...
,
Frederic G. Kenyon Sir Frederic George Kenyon (15 January 1863 – 23 August 1952) was an English palaeographer and biblical and classical scholar. He held a series of posts at the British Museum from 1889 to 1931. He was also the president of the British Academy ...
, Jack Finegan,
Archibald Thomas Robertson Archibald Thomas Robertson (November 6, 1863 – September 24, 1934) was a Southern Baptist preacher and biblical scholar whose work focused on the New Testament and Koine Greek. Biography Robertson was born at Cherbury near Chatham, Virg ...
). Some critics, such as
Kurt Aland Kurt Aland (28 March 1915 – 13 April 1994) was a German theologian and Biblical studies, biblical scholar who specialized in New Testament textual criticism. He founded the ''Institute for New Testament Textual Research, Institut für neutest ...
, deny that there is any basis whatever for conjectural emendation of the manuscript evidence.
Bart D. Ehrman Bart Denton Ehrman (born October 5, 1955) is an American New Testament scholar focusing on textual criticism of the New Testament, the historical Jesus, and the origins and development of early Christianity. He has written and edited 30 books ...
,
Helmut Koester Helmut Heinrich Koester (December 18, 1926 – January 1, 2016) was an American scholar who specialized in the New Testament and early Christianity at Harvard Divinity School. His research was primarily in the areas of New Testament interpretati ...
, David C. Parker believe that it is not possible to establish the original text with absolute certainty, but do not posit a systematic revision as in the Howard hypothesis.


''Nomina sacra'' in the New Testament

''Nomina sacra'', representations of religiously important words in a way that sets them off from the rest of the text, are a characteristic of manuscripts of the New Testament. "There are good reasons to think that these abbreviations were not concerned with saving space but functioned as a textual way to show Christian reverence and devotion to Christ alongside of God". Philip Wesley Comfort places in the first century the origin of five ''nomina sacra'': those indicating "Lord", "Jesus", "Christ", "God" and "Spirit", and considers (Κύριος) to have been the earliest. Tomas Bokedal also assigns to the first century the origin of the same ''nomina sacra'', omitting only πνεῦμα. Michael J. Kruger says that, for the ''nomina sacra'' convention to be so widespread as is shown in manuscripts of the early second century, its origin must be placed earlier. George Howard supposes that (κύριος) and (θεός) were the initial ''nomina sacra'' and were created by (non-
Jewish Jews (, , ), or the Jewish people, are an ethnoreligious group and nation, originating from the Israelites of History of ancient Israel and Judah, ancient Israel and Judah. They also traditionally adhere to Judaism. Jewish ethnicity, rel ...
Christian scribes who in copying the
Septuagint The Septuagint ( ), sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy (), and abbreviated as LXX, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Biblical Hebrew. The full Greek ...
text "found no traditional reasons to preserve the tetragrammaton" (which in his hypothesis they found in the Septuagint text) and who perhaps looked on the contracted forms and as "analogous to the vowelless Hebrew Divine Name".
Larry Hurtado Larry Weir Hurtado (December 29, 1943 – November 25, 2019), was an American New Testament scholar, historian of early Christianity, and Emeritus Professor of New Testament Language, Literature, and Theology at the University of Edinburgh ( ...
rejects this view, preferring that of Colin Roberts, according to whom the initial ''nomen sacrum'' was that representing the name Ἰησοῦς (Jesus). Hurtado's view is shared by Tomas Bokedal, who holds that the first ''nomen sacrum'' was that of Ἰησοῦς (initially in the suspended form ), soon followed by that of Χριστός and then by Κύριος and Θεός. Since all Hebrew words are written without vowels, the vowelless character of the tetragrammaton cannot have inspired, Hurtado says, the creation of the ''nomina sacra'', which moreover, as in the case of κύριος, also omit consonants. George Howard considered that the change to the ''nomina sacra'' and instead of YHWH in Christian copies of the Septuagint took place "at least by the beginning of the second century": it began "towards the end of the first century", and "somewhere around the beginning of the second century ..must have crowded out the Tetragram in both Testaments". Already by the late second century ''nomina sacra'' were used not only in New Testament manuscripts but also in inscriptions in
Lycaonia Lycaonia (; , ''Lykaonia''; ) was a large region in the interior of Asia Minor (modern-day Turkey), north of the Taurus Mountains. It was bounded on the east by Cappadocia, on the north by Galatia, on the west by Phrygia and Pisidia, while to ...
(modern central Turkey).
David Trobisch David Johannes Trobisch (born on August 18, 1958) is a German scholar whose work has focused on formation of the Christian Bible, ancient New Testament manuscripts and the epistles of Paul. Life Trobisch grew up in Cameroon where his parent ...
proposes that the replacement of ''YHWH'' to ''nomina sacra'' was a conscious editorial decision at the time of compiling both New and Old Testaments, in the second century. While Howard supposed that the New Testament writers took their Old Testament quotations directly from Septuagint manuscripts (which he also supposed contained the Tetragrammaton), Philip Wesley Comfort believes they took them from ''Testimonia'' (excerpts from the Old Testament that Christians compiled as proof texts for their claims). He recognizes that the earliest extant evidence of the use of nomina sacra is found in second-century manuscripts of the Septuagint rather than of such ''Testimonia'' or of the New Testament, and comments: "Regardless of whether the nomina sacra were invented in the testimonia stage or in early Christian Greek Old Testament manuscripts (i.e., first century), the significance is that they may have existed in written form before the Gospels and Epistles were written. As such, some of the New Testament writers themselves could have adopted these forms when they wrote their books. The presence of the nomina sacra in all the earliest Christian manuscripts dating from the early second century necessitates that it was a widespread practice established much earlier. If we place the origin of that practice to the autographs and/or early publications of the New Testament writings, it explains the universal proliferation thereafter." He pictures the ''nomina sacra'' entering Christian copies of the Septuagint in the same way as in Papyrus Oxyrhynchus 656 the original scribe left gaps for someone capable of writing Hebrew or Palaeo-Hebrew to fill in with the Tetragrammaton, but that were in fact filled with the word κύριος.


The Howard hypothesis

The tetragrammaton (YHWH) is not found in any
extant Extant or Least-concern species, least concern is the opposite of the word extinct. It may refer to: * Extant hereditary titles * Extant literature, surviving literature, such as ''Beowulf'', the oldest extant manuscript written in English * Exta ...
New Testament manuscript A biblical manuscript is any handwritten copy of a portion of the text of the Bible. Biblical manuscripts vary in size from tiny scrolls containing individual verses of the Jewish scriptures (see ''Tefillin'') to huge polyglot codices (multi-lin ...
, all of which have the word ''Kyrios'' (''Lord'') or ''Theos'' (''God'') in Old Testament quotes where the Hebrew text has the tetragrammaton. George Howard published in 1977 a thesis that Robert F. Shedinger calls "somewhat speculative", and whose "revolutionary theological ramifications" Howard himself drew out. He proposed that the original texts of the New Testament had "YHWH" (either in Hebrew characters or in a Greek transliteration) in their quotations from the Old Testament, but not elsewhere, and that it was replaced in the copies made during the second century. Didier Fontaine observes that Howard's postulate is built on three further suppositions: In his concluding observations, Howard, recognizing "the revolutionary nature" of his thesis that at one time the tetragrammaton was employed in the New Testament, said that, if true, it would require further explanation on various questions: Fontaine continues: "The thesis of Howard has generally aroused negative reactions, like those of C. Osburn, D. Juel or
Bruce M. Metzger Bruce Manning Metzger (February 9, 1914 – February 13, 2007) was an American biblical scholar, Bible translator and textual critic who was a longtime professor at Princeton Theological Seminary and Bible editor who served on the board of the ...
. In the case of Metzger, Shaw shows how Howard's thesis has perhaps been distorted and cited in the wrong way." Fontaine indicates that dictation, in which what was communicated was the ''spoken'' equivalent of the Tetragrammaton, generally a surrogate (such as ''kurios'', not the Tetragrammaton itself) shows that the text of a Septuagint manuscript or of an original letter of
Paul the Apostle Paul, also named Saul of Tarsus, commonly known as Paul the Apostle and Saint Paul, was a Apostles in the New Testament, Christian apostle ( AD) who spread the Ministry of Jesus, teachings of Jesus in the Christianity in the 1st century, first ...
could differ from that in an existing copy of the Septuagint and would thus explain the textual variations adduced in support of Howard's thesis. Robert J. Wilkinson rejects Howard's hypothesis: "It is not possible to assert that all Jewish Greek biblical manuscripts had the Tetragrammaton, nor for that matter that someone reading a Tetragrammaton in a biblical text would necessarily transcribe it into another text as such rather than as, say, ''kurios'' ..this conjectured account has Christians initially quoting biblical texts in their own writings to make a clear distinction between Christ and Yhwh and then introducing 'confusion' by deciding to eliminate the Tetragrammaton from their own works. One may ask why they would do that and when." He says that Howard's article was influential with regard to certain "denominational interests", whom he identifies as those of the
Jehovah's Witnesses Jehovah's Witnesses is a Christian denomination that is an outgrowth of the Bible Student movement founded by Charles Taze Russell in the nineteenth century. The denomination is nontrinitarian, millenarian, and restorationist. Russell co-fou ...
, whose enthusiastic response perhaps somewhat obscured the clarity of the situation of "total absence of the Hebrew Tetragrammaton from all recovered early Christian Greek New Testament manuscripts and their texts". Larry W. Hurtado remarks: "Against the contentions of a few (e.g., George Howard), these remarkable developments ["at a remarkably early point the exalted Jesus was associated with YHWH, such that practices and texts that originally applied to YHWH were 'extended' (so to speak) to include Jesus as the further referent"] cannot be ascribed to some sort of textual confusion brought on by a supposedly later copyist practice of writing 'Kyrios' in place of YHWH in Greek biblical manuscripts. The developments in question exploded so early and so quickly to render any such a proposal irrelevant."


Howard and the Septuagint

In 1977, George Howard propounded in the scholarly ''Journal of Biblical Literature'' his theory that "towards the end of the first century" (when the most recent of the New Testament writings were still appearing) Christians had already begun to use ''nomina sacra'' in place of the Tetragrammaton. While in non-biblical material Jews freely used either the Tetragrammaton or a substitute such as κύριος, in copying the biblical text itself they carefully guarded the Tetragrammaton, a practice that they extended to translation into Greek but not into Aramaic (p. 72); but, Howard said, in the earliest extant copies of the Christian LXX the tetragrammaton is not to be found and is almost universally replaced by κύριος (p. 74). "In all probability", he said, "the Tetragram in the Christian LXX began to be surrogated with the contracted words and at least by the beginning of the second century" (pp. 74−75). "Towards the end of the first century", he said, "Gentile Christians ..substituted the words κύριος and θεός ..for the Tetragram" (pp. 76−77). Howard's theory was that, in the interval between the writing of the texts that were later compiled to form the New Testament and the adoption of these surrogates, quotations in those texts would have the Tetragrammaton: "It is reasonable to believe that the NT writers, when quoting from Scripture, preserved the Tetragram within the biblical text. On the analogy of pre-Christian Jewish practice we can imagine that the NT text incorporated the Tetragram into its OT quotations and that the words κύριος and θεός were used when secondary references to God were made in the comments that were based upon the quotations. The Tetragram in these quotations would, of course, have remained as long as it continued to be used in the Christian copies of the LXX. But when it was removed from the Greek OT, it was also removed from the quotations of the OT in the NT. Thus somewhere around the beginning of the second century the use of surrogates must have crowded out the Tetragram in both Testaments" (p. 77). In the following year 1978, Howard wrote in the popular-style ''
Biblical Archaeology Review ''Biblical Archaeology Review'' is a magazine appearing every three months and sometimes referred to as ''BAR'' that seeks to connect the academic study of archaeology to a broad general audience seeking to understand the world of the Bible, the ...
'': "I offer the following scenario of the history of the Tetragrammaton in the Greek Bible as a whole, including both testaments. First, as to the Old Testament, Jewish scribes always preserved the Tetragrammaton in their copies of the Septuagint both before and after the New Testament period. In all probability Jewish Christians wrote the Tetragrammaton in Hebrew as well. Toward the end of the first Christian century, when the church had become predominantly Gentile, the motive for retaining the Hebrew name for God was lost and the words kyrios and theos were substituted for it in Christian copies of Old Testament Septuagints. Both kyrios and theos were written in abbreviated form in a conscious effort to preserve the sacred nature of the divine name. Soon the original significance of the contractions was lost and many other contracted words were added. A similar pattern probably evolved with respect to the New Testament. ''When the Septuagint which the New Testament church used and quoted contained the Hebrew form of the divine name, the New Testament writers no doubt included the Tetragrammaton in their quotations.'' But when the Hebrew form for the divine name was eliminated in favor of Greek substitutes in the Septuagint, it was eliminated also from the New Testament quotations of the Septuagint." Howard thus bases his hypothesis on the proposition that the Septuagint, the version of the Old Testament in Greek from which the first-century-CE authors of the New Testament drew their Old-Testament quotations, did not at that time contain the term κύριος that is found in the extant manuscripts of the full text of the Septuagint, all of which are of later date, but always had the tetragrammaton itself, written in Hebrew letters (יהוה) or in paleo-Hebrew script (𐤉𐤄𐤅𐤄) or represented by the phonetic Greek transliteration ιαω in place of that Greek term. Five fragmentary manuscripts containing parts of the Septuagint and having a bearing on the first century CE have been discovered: # 1st-century-BCE
4Q120 The manuscript 4Q120 (also pap4QLXXLevb; AT22; VH 46; Rahlfs 802; LDAB 3452) is a Septuagint manuscript (LXX) of the biblical Book of Leviticus written on papyrus, found at Qumran. The Rahlfs-No. is 802. Paleographically it dates from the firs ...
with text from Leviticus uses ιαω where the
Masoretic Text The Masoretic Text (MT or 𝕸; ) is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the 24 books of the Hebrew Bible (''Tanakh'') in Rabbinic Judaism. The Masoretic Text defines the Jewish canon and its precise letter-text, with its vocaliz ...
has the Tetragrammaton; # 1st-century-BCE
Papyrus Fouad 266 The Papyrus Fouad 266 (three fragments listed as Rahlfs 847, 848 and 942) are fragments, part of a papyrus manuscript in scroll form containing the Greek translation, known as the Septuagint, of the Pentateuch. They have been assigned palaeogr ...
b with text from
Deuteronomy Deuteronomy (; ) is the fifth book of the Torah (in Judaism), where it is called () which makes it the fifth book of the Hebrew Bible and Christian Old Testament. Chapters 1–30 of the book consist of three sermons or speeches delivered to ...
uses יהוה forty-nine times and another three times in fragments whose text has not been identified; # 1st-century-CE 8HevXII gr with text from the
Minor Prophets The Twelve Minor Prophets (, ''Shneim Asar''; , ''Trei Asar'', "Twelve"; , "the Twelve Prophets"; , "the Twelve Prophets"), or the Book of the Twelve, is a collection of twelve prophetic works traditionally attributed to individual prophets, like ...
in a revision of the Septuagint uses 𐤉𐤄𐤅𐤄 twenty-eight times; # 1st-century-CE
Papyrus Oxyrhynchus 3522 The Papyrus LXX Oxyrhynchus 3522, (signed as P.Oxy.L 3522; Rahlfs 857; LDAB 3079) – is a small fragment of the Greek Septuagint (LXX) written in papyrus, in scroll form. As one of the manuscripts discovered at Oxyrhynchus it has been catalogued ...
with
Job Work, labor (labour in Commonwealth English), occupation or job is the intentional activity people perform to support the needs and desires of themselves, other people, or organizations. In the context of economics, work can be seen as the huma ...
42.11–12 uses 𐤉𐤄𐤅𐤄 twice; # 1st-century-CE
Papyrus Oxyrhynchus 5101 Papyrus Oxyrhynchus 5101, designated by 2227 (in the Alfred Rahlfs numbering of koine Greek Septuagint manuscripts), or P.Oxy.77 (LXXVII) 5101, is a manuscript of the Greek Septuagint Psalms (an ancient translation of the Hebrew Bible Psalms), w ...
with text from
Psalms The Book of Psalms ( , ; ; ; ; , in Islam also called Zabur, ), also known as the Psalter, is the first book of the third section of the Tanakh (Hebrew Bible) called ('Writings'), and a book of the Old Testament. The book is an anthology of B ...
uses 𐤉𐤄𐤅𐤄 three times.


Septuagint treatment of the Hebrew-text tetragrammaton

Albert Pietersma takes issue with Howard's claim that "we can now say with almost absolute certainty that the divine name, יהוה, was not rendered by κύριος in the pre-Christian Bible". He holds that the Septuagint Pentateuch originally contained κύριος, and that the hebraizing insertion of the tetragrammaton in some copies can be seen as "a secondary and foreign intrusion into LXX tradition". In 2013,
Larry W. Hurtado Larry Weir Hurtado (December 29, 1943 – November 25, 2019), was an American New Testament scholar, historian of early Christianity, and Emeritus Professor of New Testament Language, Literature, and Theology at the University of Edinburgh ( ...
stated: "In Septuagint manuscripts (dating from ca. 3rd century CE and later), "Kyrios" (Greek: "Lord") is used rather frequently. But some have proposed that the earliest practice was fairly consistently to translate YHWH with "Kyrios" (κυριος), others that the Hebrew divine name was initially rendered phonetically as ΙΑΩ ("Iao"), and others that the divine name was originally retained in Hebrew characters. To my knowledge, the most recent discussion of the matter is the recent journal article by Martin Rösel". Martin Rösel holds that the Septuagint used κύριος to represent the Tetragrammaton of the Hebrew text and that the appearance of the Hebrew Tetragrammaton in some copies of the Septuagint is due to a later substitution for the original κύριος: "By means of exegetical observations in the Greek version of the
Torah The Torah ( , "Instruction", "Teaching" or "Law") is the compilation of the first five books of the Hebrew Bible, namely the books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. The Torah is also known as the Pentateuch () ...
, it becomes clear that already the translators of the Septuagint have chosen 'Lord' (''kyrios'') as an appropriate representation of the ''tetragrammaton''; the replacement by the Hebrew ''tetragrammaton'' in some Greek manuscripts is not original." He recalls that, although κύριος was obviously the name that early Christians read in their Greek Bible, "Jewish versions of the Greek Bible, including Aquila and Symmachus as well as a few LXX manuscripts," had the Tetragrammaton in Hebrew letters or the form ΠΙΠΙ imitating Hebrew יהוה and also recalls the arguments for the originality of the Greek transcription ΙΑΩ. However, in view of the inconclusive nature of the analysis of the manuscripts, he proposes evidence internal to the Septuagint text that suggests that "κύριος is the original representation of the first translators", delimiting his research in this matter to the Pentateuch texts, since these were the earliest and provide a glimpse of a translator's theological thinking, for, as he said earlier, "the translators of the Septuagint were influenced by theological considerations when choosing an equivalent for the divine name". In some contexts, to avoid giving the impression of injustice or harshness on the part of κύριος, they represent the Tetragrammaton instead by θεός. Thus the immediate context explains the use of θεός as avoidance of the default translation as κύριος, while "it is hardly conceivable that later scribes should have changed a Hebrew ''tetragrammaton'' or Greek ΙΑΩ into a form of ὁ θεός". The presence of κύριος in the
deuterocanonical books The deuterocanonical books, meaning 'of, pertaining to, or constituting a second canon', collectively known as the Deuterocanon (DC), are certain books and passages considered to be canonical books of the Old Testament by the Catholic Chur ...
not translated from Hebrew but composed originally (like the New Testament) in Greek and in the works of Philo shows, Rösel says, that "the use of κύριος as a representation of יהוה must be pre-Christian in origin". He adds that this use was not universal among Jews, as shown by the later replacement of the original Septuaginta κύριος by the Hebrew Tetragrammaton; and he says that "the ΙΑΩ readings in the biblical manuscript 4QLXXLevb are a mystery still awaiting sound explanation. What can be said, is that such readings cannot be claimed to be original."
Dominique Gonnet Dominique Gonnet (born in 1950) is a Jesuit professor and a researcher at Institut des sources chrétiennes. He is a founding member of the Société d'Études Syriaques and has co-edited, in its collection of studies, ''Les Pères grecs dans la t ...
says that "there are actually several textual forms of the eptuagint the old LXX, the LXX realigned on the Hebrew before the Christian era and at the beginning of this one ..There are also Jewish revisions of the LXX undertaken during the turn of the Christian era ..New Testament writers often quote the old LXX, but sometimes they use an LXX that has evolved from the older LXX. They even quote Jewish revisions." Ernst Wurthwein and Alexander Achilles Fischer find unconvincing the view that the tetragrammaton was original in the Septuagint, and that among the thousands of copies that have now perished there were none with κύριος. They state: "The typical LXX rendering of the Tetragrammaton as κύριος must have extended back into the pre-Christian era, although there is no evidence for it in the early manuscripts". Mª Vª Spottorno y Díaz Caro writes that one cannot rule out the possibility that the expression "Lord" (κύριος in Greek, מרא in Aramaic) as the name of God was already in use among Jews at about the time when the Septuagint was created. Her study centres on
Papyrus 967 Papyrus 967 (also signed as TM 61933, LDAB 3090) is a 3rd-century CE biblical manuscript, discovered in 1931. It is notable for containing fragments of the original Septuagint text of the Book of Daniel, which was completely superseded by a revise ...
from the end of the 2nd century or early 3rd century CE, the oldest extant manuscript of the Septuagint text of Ezekiel 12–48, also containing Daniel and Esther in a text anterior to
Origen Origen of Alexandria (), also known as Origen Adamantius, was an Early Christianity, early Christian scholar, Asceticism#Christianity, ascetic, and Christian theology, theologian who was born and spent the first half of his career in Early cent ...
's ''
Hexapla ''Hexapla'' (), also called ''Origenis Hexaplorum'', is a Textual criticism, critical edition of the Hebrew Bible in six versions, four of them translated into Ancient Greek, Greek, preserved only in fragments. It was an immense and complex wor ...
'', perhaps even of the first century. She believes that its use of the ''nomen sacrum'' form of κύριος (318 times) does not necessarily mean that it was the work of a Christian scribe. She repeats J.A. Fitzmyer's question: While the use of κύριος for יהוה in Christian copies of the Septuagint may perhaps be attributed to the influence of the New Testament, where did the New Testament itself get the usage from? She suggests that it came from use of κύριος for יהוה by Greek-speaking Palestinian Jews, and she cites Howard's assertion that from at least the third century BCE אדני was used in speech for יהוה, as suggested also by Qumran manuscripts of Ben Sira and Psalm 151 and by Philo's use of κύριος for יהוה in his Old Testament quotations. She accepts that the evidence comes from manuscripts of the Christian era and is therefore inconclusive, but she considers doubtful any explanation as due to Christian influence in the 1st or 2nd century the pronunciation of יהוה as κύριος by Hellenistic Jews. Pietersma agrees with Dahl and Segal that, "while preserved Jewish fragments of the Greek version have some form of transliteration for the tetragrammaton, ''Philo must have read kyrios in his texts''", and then he adds that: "there is only one way to negate the force of Philo's evidence on the equation of kyrios and the tetragram, and that is by making a distinction between what Philo ''saw'' in his Bible and what he ''understood'' and ''read'', but that issue we will turn to at a later point". (On this, see the view of Royse, below.) In 1957,
Patrick W. Skehan Patrick William Skehan (September 30, 1909 in New York City – September 9, 1980) was an American Old Testament semitic scholar. Education Skehan received his Bachelor of Arts, B.A. from Fordham University (1929), and studied theology at Sain ...
proposed four chronological stages in the writing of the name of God in some books of the Greek Septuagint: 1. Ιαω; 2. in the usual Aramaic script; 3. 𐤉𐤅𐤄𐤅 in Paleo-Hebrew script; and finally 4. κύριος. Writing of the then as yet unpublished manuscript 4QpapLXXLevb, which contains the form Ιαω, he said: "This new evidence strongly suggests that the usage in question goes back for some books at least to the beginnings of the Septuagint rendering." By 1980, he had modified his view to the extent of explicitly excluding the prophetic books, much of which, he said, "comes to hand with its earliest attainable stage showing leanings toward Κύριος ὁ θεός as an equivalent for אדני יהוה, in accordance with the Palestinian ''qěrē''. Also, as far back as it is possible to go, the Kyrios term is employed in these books for both יהוה and אדני, on the basis of the spoken Adonay that stood for either separately ..This cannot have come about as exclusively the work of Christian scribes".
Emanuel Tov Emanuel Tov (; born Menno Toff, 15 September 1941) is a Dutch–Israeli biblical scholar and linguist, emeritus J. L. Magnes Professor of Bible Studies in the Department of Bible at the Hebrew University of Jerusalem. He has been intimately invo ...
states that "the writing of the Tetragrammaton in Hebrew characters in Greek revisional texts is a relatively late phenomenon. On the basis of the available evidence, the analysis of the original representation of the Tetragrammaton in Greek Scriptures therefore focuses on the question of whether the first translators wrote either κύριος or Ιαω". Robert J. Wilkinson cites George Kilpatrick as expressly contradicting Howard in a review of his theory by suggesting that "the early Christian LXX documents were essentially private, less expensive, less elaborate, non-calligraphic copies – with, possibly, ''kurios'' for the Tetragrammaton". Anthony R. Meyer, as indicated below, just as expressly says that "the Septuagint manuscripts of the first century CE, which Philo ''and NT authors'' rely on for their quotations, could well have contained κύριος, but this does necessarily require that κύριος goes back to the Old Greek translation." John William Wevers "registers agreement with Albert Pietersma's argument that the use of the Hebrew YHWH in some Old Greek manuscripts (as well as other devices, e.g., ΙΑΩ, ΠΙΠΙ), represents 'a revision' that took place within the textual transmission of the Greek of the Hebrew scriptures". Lincoln H. Blumell also holds that the Tetragrammaton in Septuagint manuscripts was due to a tendency of Jewish copyists "to substitute the Hebrew tetragrammaton (YHWH) for κύριος". Larry Perkins also agrees with Pietersma: "This study accepts the hypothesis that the original translators used κύριος as the rendering of the Tetragram". And Raija Sollamo states that "Pietersma refuted the arguments put forward in 1977 by George Howard in his article 'Tetragram and the New Testament'." Eugene Ulrich says that Pietersma's argument goes against the "early, even pre-Christian, MS evidence" for ΙΑΩ, and adds that "it is difficult to imagine a scribe introducing the not-to-be-pronounced divine name where the more reverent κύριος was already in the text", and declares possible the view that the original Old Greek text had ΙΑΩ, replaced later by the Tetragrammaton in either normal or archaic Hebrew letters or by κύριος, the view expressed with regard to the Septuagint translation of the
Pentateuch The Torah ( , "Instruction", "Teaching" or "Law") is the compilation of the first five books of the Hebrew Bible, namely the books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. The Torah is also known as the Pentateuch () o ...
, but not of the writings of the prophets, by Skehan. Ulrich sees a parallel with this Ιαω-Κύριος substitution in the replacement of the Tetragrammaton in a Hebrew Qumran scroll by אדני (''Adonai''). In contradiction to what Skehan says of the prophetic books of the Septuagint, Frank Crüsemann says that all extant unequivocally Jewish fragments of the Septuagint render God's name in Hebrew letters or else with special signs of different kinds, and it can accordingly even be assumed that the texts the New Testament authors knew looked like those fragments; he does not say that the writers themselves would have used either of these ways of representing the Hebrew Tetragram rather than as he says Christian manuscripts of the Septuagint represent it: with Κύριος. Sean M. McDonough declares implausible the idea, on which Howard's hypothesis is based, that κύριος first appeared in the Septuagint only when the Christian era had begun. He says the idea is convincingly contradicted by the testimony both of
Philo Philo of Alexandria (; ; ; ), also called , was a Hellenistic Jewish philosopher who lived in Alexandria, in the Roman province of Egypt. The only event in Philo's life that can be decisively dated is his representation of the Alexandrian J ...
() and of the New Testament itself. Howard's attribution to Christian copyists the consistent use of κύριος as a designation for God in Philo's writings is countered by Philo's frequent interpretation and even the etymology of the word κύριος. As for the New Testament, even its earliest manuscript fragments have no trace of the use of the Tetragrammaton that Howard hypothesizes and which in some passages of
Paul Paul may refer to: People * Paul (given name), a given name, including a list of people * Paul (surname), a list of people * Paul the Apostle, an apostle who wrote many of the books of the New Testament * Ray Hildebrand, half of the singing duo ...
would even be ungrammatical. While some Septuagint manuscripts have forms of the Tetragrammaton, and while some argue that κύριος was not in the original Septuagint, it is certain that, when the New Testament was written, some manuscripts did have κύριος. David B. Capes admits that Philo's text, as now extant, has been transmitted by Christian scholars, and cites the argument that Howard based on this fact. However, he follows James R. Royse in concluding that Philo, while using manuscripts that had the Tetragrammaton, quotes them as they were pronounced in the synagogue. Capes declares accordingly: "Philo, not Christian copyists, is likely responsible for the presence of ''kyrios'' in his biblical quotations and exposition". Robert J. Wilkinson remarks that evidence from manuscripts of the Septuagint is inconclusive about what was in what the New Testament writers ''read'' ("While no indisputably early Jewish Greek biblical manuscript currently known has contained ''kurios'', no early indisputably Christian Greek biblical ew Testamentmanuscript has been found with the Tetragrammaton written in paleo-Hebrew or Aramaic script or with 'pipi'"), there is no doubt about what they ''wrote'' ("We may be uncertain what the New Testament writers ''read'' in Scripture on any particular occasion (and how far they pronounced what they had read), but there is no question ..of what they ''wrote''). Speaking of the Qumran manuscript, the
Greek Minor Prophets Scroll from Nahal Hever The Greek Minor Prophets Scroll from Nahal Hever (8HevXII gr) is a Greek manuscript of a revision of the Septuagint dated to the 1st century BC and the 1st century CE. The manuscript is kept in the Rockefeller Museum in Jerusalem. It was first ...
, which is a
kaige recension The ''kaige'' revision, or simply ''kaige'', is the group of revisions to the Septuagint made in order to more closely align its translation with the proto-Masoretic Hebrew. The name ''kaige'' derives from the revision's pervasive use of ("and ...
of the Septuagint, "a revision of the Old Greek text to bring it closer to the Hebrew text of the Bible as it existed in ca. 2nd-1st century BCE" (not a faithful copy of the original), Kristin De Troyer remarks: "The problem with a recension is that one does not know what is the original form and what the recension. Hence, is the paleo-Hebrew Tetragrammaton secondary – a part of the recension – or proof of the Old Greek text? This debate has not yet been solved." She then mentions the
4Q120 The manuscript 4Q120 (also pap4QLXXLevb; AT22; VH 46; Rahlfs 802; LDAB 3452) is a Septuagint manuscript (LXX) of the biblical Book of Leviticus written on papyrus, found at Qumran. The Rahlfs-No. is 802. Paleographically it dates from the firs ...
manuscript, which has ΙΑΩ as the name of God, and adds that in the Greek Minor Prophets Scroll God is at one point labeled παντοκράτωρ. She mentions also Greek manuscripts with the tetragrammaton in square Aramaic script, the paleo-Hebrew abbreviation 𐤉𐤉, κύριος, θεός, and concludes that "it suffices to say that in old Hebrew and Greek witnesses, God has many names ..Finally, before Kurios became a standard rendering Adonai, the Name of God was rendered with Theos." In view of the conflicting opinions of scholars, the question of how the Septuagint originally represented the Tetragrammaton (יהוה? ιαω? or κύριος?) is of doubtful relevance in relation to what was in the copies in use in the second half of the first century CE, when the New Testament texts were first composed. Frank Shaw, taking as his starting point the Septuagint manuscript
4Q120 The manuscript 4Q120 (also pap4QLXXLevb; AT22; VH 46; Rahlfs 802; LDAB 3452) is a Septuagint manuscript (LXX) of the biblical Book of Leviticus written on papyrus, found at Qumran. The Rahlfs-No. is 802. Paleographically it dates from the firs ...
, which renders the name of the Israelite God not by κύριος or ΠΙΠΙ or 𐤉𐤅𐤄𐤅, but by the word Ιαώ, rejects the arguments put forward in support of the various proposals: "The matter of any (especially single) 'original' form of the divine name in the LXX is too complex, the evidence is too scattered and indefinite, and the various approaches offered for the issue are too simplistic" (p. 158). He rejects not only the arguments for an original κύριος put forward by Pietersma, Rösel and Perkins and the idea that the tetragrammaton was put in its place for the sake of making the Greek text conform more closely to the Hebrew. but all others, and holds that "there was no one 'original' form but different translators had different feelings, theological beliefs, motivations, and practices when it came to their handling of the name". There was, he says, "considerable choice among ancient Jews and early Christians regarding how to refer to God". As Wilkinson comments, that question has even less relevance to what the New Testament writers ''wrote'', rather than ''read''.


Old Testament quotations in the New Testament

Quotations from the Hebrew Bible in the New Testament There are in all 283 direct quotations from the Hebrew Bible (Old Testament) in the New Testament. New Testament authors also quote from other sources. The synoptic gospels have Jesus quoting from or alluding to deutero-canonical works several t ...
are generally taken from the Septuagint and in all extant New Testament manuscripts mostly use the Greek word κύριος ("Lord"), rarely the Greek word θεός ("God"), never the Tetragrammaton itself or a transcription such as ιαω. For example, Luke 4:17 uses κύριος when recounting how Jesus read Isaiah 61:1–2 from the
Isaiah Isaiah ( or ; , ''Yəšaʿyāhū'', "Yahweh is salvation"; also known as Isaias or Esaias from ) was the 8th-century BC Israelite prophet after whom the Book of Isaiah is named. The text of the Book of Isaiah refers to Isaiah as "the prophet" ...
scroll at the synagogue in
Nazareth Nazareth is the largest Cities in Israel, city in the Northern District (Israel), Northern District of Israel. In its population was . Known as "the Arab capital of Israel", Nazareth serves as a cultural, political, religious, economic and ...
. In 1984, Albert Pietersma stated with regard to non-biblical sources: "When we put aside the biblical MSS and look for literary sources which may enlighten us on whether ''kyrios'' was a surrogate for the tetragram, we might possibly appeal to such books as Wisdom of Solomon, 2 Maccabees, 3 Maccabees, et al., all of which use kyrios as a divine epithet (or name?) extensively. But since there is no sure proof that kyrios in these works is a substitute for the tetragram, we had better not draw on them. Similarly, we might appeal to Aristeas 155 which contains a near quotation of Deut 7:18, and Aristobulus who seems to make reference to Exod 9:3; but since these authors were transmitted by Christians, kyrios could be secondary." In what in May 2019
Larry W. Hurtado Larry Weir Hurtado (December 29, 1943 – November 25, 2019), was an American New Testament scholar, historian of early Christianity, and Emeritus Professor of New Testament Language, Literature, and Theology at the University of Edinburgh ( ...
called "the most recent and most detailed study" on the biblical sources, Anthony R. Meyer states in relation to Greek biblical manuscripts: "While ιαω and the Hebrew Tetragrammaton are clearly attested in Greek biblical texts, absent from all
Second Temple The Second Temple () was the Temple in Jerusalem that replaced Solomon's Temple, which was destroyed during the Siege of Jerusalem (587 BC), Babylonian siege of Jerusalem in 587 BCE. It was constructed around 516 BCE and later enhanced by Herod ...
copies is the title κυριος as a replacement for the Hebrew Tetragrammaton. κυριος is the standard title for God in the major Christian codices of the fourth and fifth centuries CE Vaticanus,
Sinaiticus The Codex Sinaiticus (; Shelfmark: London, British Library, Add MS 43725), also called the Sinai Bible, is a fourth-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old Testament, including the deuterocanonical ...
, and
Alexandrinus The Codex Alexandrinus (London, British Library, Royal MS 1. D. V-VIII) is a manuscript of the Greek Bible,The Greek Bible in this context refers to the Bible used by Greek-speaking Christians who lived in Egypt and elsewhere during the early ...
..this practice enters the extant record in the second century CE, and from that point on, Christian copies of Greek biblical texts invariably use the term κύριος where the underlying Hebrew text reads the Tetragrammaton." A. R. Meyer's study centers on Greek biblical manuscripts and Jewish-Greek literature from "Hellenistic and early Roman periods, including Jewish-Hellenistic poets, historians, apologists, Philo, New Testament writings, and many works known today as Pseudepigrapha," and additionally in his work it reads that "the Greek copies of these works date on paleographic grounds much later than the Second Temple period. As such, they do not offer a direct window into Jewish divine name practices from earlier times." A. R. Meyer claim: "overall, the extant Second Temple Greek biblical manuscripts show the avoidance of the divine name in speech, but not in writing, the latter continued well into the first century CE, until Christian scribes largely took over the transmission of Jewish Greek biblical texts and worked to standardize terms for God with κύριος in the nomina sacra, a convention which seems to have been in force since earliest Christian transmission. Yet, it is improbable that κύριος entered Greek biblical manuscripts only in the first century CE. Apart from the widely held view that κύριος was used in reading Greek biblical texts that show evidence for avoiding the Tetragrammaton, Jewish religious uses of κύριος, as indicated by epigraphic and literary sources that are implausible to explain as the result of later Christian scribal habits—Greek additions to Esther, 2–3 Macc, Ach 70 and 71, 4Q126 (?), P. Fouad 203, and others—show that Jews began using κύριος in writing around the second century BCE." Accordingly, he writes that "the Septuagint manuscripts of the first century CE, which Philo and NT authors rely on for their quotations, could well have contained κύριος, but this does necessarily require that κύριος goes back to the Old Greek translation."; and states: "In summary of the use and non-use of κύριος, the available epigraphic and literary evidence suggests that Jews began using κύριος in writing approximately during the second and first centuries BCE, but such uses are not uniform or standard. At both ends there are writers for whom κύριος was not significant: the Jewish-Hellenistic authors of the early second century BCE and Josephus and 4 Macc of the late first century CE. But among these, other writers use κύριος, including the Greek additions earlier works (Esther, A–F), original Jewish-Greek compositions (2 Macc), and also epigraphic sources (Ach 70 and Ach 71). Further evidence may be adduced from 4Q126, if the reading is accurate, and the apotropaic prayer of P. Fouad 203."


New Testament treatment of Old Testament quotations

In 1871,
Robert Baker Girdlestone Robert Baker Girdlestone (1836–1923) was an Anglican cleric who ministered at St John's Downshire Hill, Hampstead. He studied at Charterhouse, London, and Christ Church, Oxford, and was first principal of Wycliffe Hall, Oxford. A Hebrew schol ...
, who later became principal of
Wycliffe Hall, Oxford Wycliffe Hall () is a permanent private hall of the University of Oxford affiliated with the Church of England, specialising in philosophy, theology, and religion. It is named after the Bible translator and reformer John Wycliffe, who was mas ...
, wrote: Five of the oldest fragmentary manuscripts of the Septuagint discovered since Girdlestone's time have in place of the Κύριος of later manuscripts either the name ΙΑΩ or the tetragrammaton itself in Hebrew/Aramaic or
Paleo-Hebrew script The Paleo-Hebrew script (), also Palaeo-Hebrew, Proto-Hebrew or Old Hebrew, is the writing system found in Canaanite and Aramaic inscriptions, including pre-Biblical and Biblical Hebrew, from southern Canaan, also known as the biblical kingdoms o ...
, but do not affect his statement about how the New Testament writers understood the Septuagint texts that they were familiar with and that they quoted. Girdlestone's indication of how the New Testament writers did interpret certain Septuagint references to what in the Hebrew text appears as יהוה is repeated in the 21st century in, for instance, the introduction to Beale and Carson's ''Commentary on the New Testament Use of the Old Testament'': An example often remarked on of a New Testament writer's application to Jesus of an Old Testament passage concerning the God of Israel is the use in Hebrews 1:10 of Psalm 102:25. And in placing the double vocative κύριε κύριε (corresponding to אדני יהוה) as a self-designation in the mouth of Jesus, Matthew and Luke have been seen as representing even Jesus as applying the name of the God of Israel to himself. This double vocative appears 18 times in the Septuagint, four times in the New Testament, once in Philo and six times in the Pseudepigrapha.


Shaw's Ιαω modification

In his 2014 book ''The Earliest Non-Mystical Jewish Use of Ιαω'', Frank Shaw put forward, as he himself wrote, "a modification of George Howard's thesis that tetragrams were present in certain New Testament autographs", viz. "the notion that some books of the New Testament may have had original instances of Ιαω in them and such variants s those between ''deum'' and ''dominum'' in James 3:9are the remnants of proto-orthodox copyists replacing Ιαω with standard substitutes found within Judaism". Tentative agreement with the possibility ("may have had") that Shaw envisages is expressed by
Pavlos D. Vasileiadis Pavlos D. Vasileiadis (; born 1974 in Thessaloniki) is a Greek biblical scholar. His research is focused on biblical theology and biblical translation, with emphasis on the textual criticism of the New Testament and the research of the diachronic ...
: "There is compelling evidence, both explicit and implicit, that some of the Greek Bible copies—like the ones read by Christians such as Irenaeus of Lyons, Origen, Eusebius of Caesarea, Tertullian, Jerome, and Ps-John Chrysostom—were employing the use of Ιαω for the Tetragram. If this conclusion is valid, this would imply that for a few centuries Ιαω was prevailingly present within the Bible copies read by the dispersed Christian communities, side-by-side with Hebrew Tetragrammata and the increasingly dominant scribal device of ''nomina sacra''. As a result, a possible consequence is that Ιαω (or, less possibly, a similar Greek term) might well have appeared in the original NT copies".


Further observations on the Howard hypothesis

According to Didier Fontaine, no specialist has provided a satisfactory (written) solution to the variants reported by Howard. As a background here one might seemingly advance the idea that the Christological controversies are behind these variants – which seems satisfactory at first, but Shaw points out some latent problems. In an astounding way, great specialists in textual criticism like Metzger and Ehrman do not directly address the thesis of Howard on the variants, which is readily described as "highly speculative." (Osburn). Those who have endorsed Howard's thesis often quote Romans 10:13 as an emblematic case; but Howard has not quoted this verse in his study: one cannot suspect his thesis on this ground. Shaw cites certain scholars who understand this passage, and the quotation of Joel, as referring to the Father.
Albert Pietersma Albert Pietersma (September 28, 1935 – March 25, 2025) was a Dutch-Canadian philologist and academic who was professor emeritus of Septuagint and Hellenistic Greek in the Department of Near and Middle East Civilizations at the University of T ...
studied the Pentateuch, proposed an original Kurios in the LXX, and states: Georg Strecker states that "the fact that in the Septuagint texts that were written by Jews for Jews and presumably were intended for use in worship, the Tetragrammaton was not translated but reproduced in the Hebrew letters. Accordingly, the translation of the Tetragrammaton with "Kyrios" cannot be presupposed as a general practice for the Pauline period. However Paul does cite LXX texts in which the Tetragrammaton is rendered with Kyrios. D. Fontaine claims that "Indeed, it is particularly important to discredit the original presence of the tetragrammaton in the Septuagint (whatever its form may have been) because it is the starting point of G. Howard's thesis. It is therefore not surprising that from the beginning of the study, Pietersma is attacking Howard." D. Fontaine citing ''The Earliest Non-Mystical Jewish Use of Ιαω'' wrote about A. Pietersma that "
rank A rank is a position in a hierarchy. It can be formally recognized—for example, cardinal, chief executive officer, general, professor—or unofficial. People Formal ranks * Academic rank * Corporate title * Diplomatic rank * Hierarchy ...
Shaw reports: "his arguments are quite often sprinkled with provisos such as 'presumably' (94, 96), 'evidently' (96), 'in our view', 'at times' and 'it would seem' (98). To the critical reader all this hardly inspires any real notion of 'proof'" (141). D. Fontaine also wrote that "Shaw begins to address the most crucial topics. He thus attacks the thesis of Pietersma (134–149) and shows that it is not sustainable". D. Fontaine also states:
Emanuel Tov Emanuel Tov (; born Menno Toff, 15 September 1941) is a Dutch–Israeli biblical scholar and linguist, emeritus J. L. Magnes Professor of Bible Studies in the Department of Bible at the Hebrew University of Jerusalem. He has been intimately invo ...
affirmed: "in some book of the New Testament and in early Christian literature, Hebraizing revisions of the OG often were quoted rather than the OG version itself, reflecting the beginning of the decline of the LXX (the OG) in Judaism. According to Tuukka Kauhanen, a Postdoctoral Researcher of the Faculty of Theology at
University of Helsinki The University of Helsinki (, ; UH) is a public university in Helsinki, Finland. The university was founded in Turku in 1640 as the Royal Academy of Åbo under the Swedish Empire, and moved to Helsinki in 1828 under the sponsorship of Alexander ...
, the authors of the New Testament could to know a
kaige The ''kaige'' revision, or simply ''kaige'', is the group of revisions to the Septuagint made in order to more closely align its translation with the proto-Masoretic Hebrew. The name ''kaige'' derives from the revision's pervasive use of ("and ...
type Septuagint text. Some scholars have exposed different views to explain why in citation of Zechariah 12:10 in
John John is a common English name and surname: * John (given name) * John (surname) John may also refer to: New Testament Works * Gospel of John, a title often shortened to John * First Epistle of John, often shortened to 1 John * Second E ...
19:37 "with known forms of the text reveals that it demonstrates many similarities with the Hebrew Masoretic text", which includes
Martin Hengel Martin Hengel (14 December 1926 – 2 July 2009) was a German historian of religion, New Testament scholar, and Lutheran theologian, focusing on the Second Temple period and Hellenistic period of ancient Judaism and early Christianity. Early ...
(Emeritus Professor of New Testament and Ancient Judaism,
University of Tübingen The University of Tübingen, officially the Eberhard Karl University of Tübingen (; ), is a public research university located in the city of Tübingen, Baden-Württemberg, Germany. The University of Tübingen is one of eleven German Excellenc ...
), who "speak of possibly identifying John's citation with... 8HevXII gr. Tov also wrote that D. A. Koch has shown that in his letters, Paul sometimes "refers to recensions of the Old Greek towards a proto-Masoretic text." Paul E. Kahle, whose theory of a multiple origin of the Septuagint is rejected by
Frank Moore Cross Frank Moore Cross Jr. (July 13, 1921 – October 16, 2012) was the Hancock Professor of Hebrew and Other Oriental Languages at Harvard University, notable for his work in the interpretation of the Dead Sea Scrolls, his 1973 '' magnum opus'' ''Ca ...
and H. H. Rowley and by Anneli Aejmelaeus, said: "We now know that the Greek Bible text did not as far as it was written did not translate the Divine Name by ky'rios, but the Tetragrammaton written with Hebrew or Greek letters was retained in such MSS", but later Christians replaced the tetragrammaton by Kyrios. D. Fontaine said that in scholarship it is not widely accepted the Paul E. Kahle's affirmation, unlike F. Shaw, and in the world scholarship there are "remnants of Baudissin at work." D. Fontaine also wrote that "Pietersma's thesis is still quite popular. But it could be an illusion. What is sure is that Shaw's thesis will contribute to change things" and "naturally, via Pietersma's views. Such a prolific scholar as L. Hurtado seems to agree with Pietersma and Rösel's views, by willingly quoting them with approval." D. Fontaine claims that "to the question of the kyrios/theos variants reported by G. Howard (which would be perfectly explained in the context of the initial presence of the tetragrammaton in the NT), L. Hurtado answers: "Well, maybe so. But his theory doesn't take adequate account of all the data, including the data that "kyrios" was used as a/the vocal substitute for YHWH among Greek-speaking Jews. There's no indication that the Hebrew YHWH ever appeared in any NT text." Then D. Fontaine objects that: "Even if kyrios was used orally by the Hellenic-speaking Jews (which is very far from being acquired, see Shaw 2002), the written practice might be different" and he adds that "what is annoying is that Pietersma supports a thesis that not only has no textual proof, but is mostly overturned by textual evidence." P. D. Vasileiadis gives an answer that L. Hurtado calls his "(final?) reiteration": "it is hard to believe that more than 4 centuries of manuscripts extant today would have not included even a trace of the "Kyrios" use in the Greek Bible/LXX copies ..That is, if the rabbinical practice of using (or better, writing) "Kyrios" (as rendering of the Tetragrammaton) into the Bible text of the Greek-speaking Judaism was the pre-Christian mainstream practice we should have at least a sample of it. But this is not the case up to today. So, despite the hardly attempt to convince the audience for the rightness of Pietersma's proposal and overturn the "scholarly consensus" and "the prevailing assumption" "that the original translators of the LXX never rendered the divine name with Kyrios, but kept the tetragrammaton in Hebrew or Palaeo-Hebrew characters, or that they used the transcription IAO" (Rösel 2007: 416), I think that Pietersma's proposal is not convincing. The hard (manuscript) evidence does not support this well-built theory. Moreover, it seems that more and more researchers admit that the "Jewish practice of never pronouncing the name as it is written" was not as widespread as it has been believed to be until recently. It is probable that despite the fact that the Temple/priestly intelligentsia might refrain or even forbade pronouncing the Tetragrammaton, at least the knowledge of the correct pronunciation of God's name (as was heard at least by the high priest until 70 CE) and respectively its utterance was common practice until at least the 1st century CE. The widespread use of the form IAO is supporting this view. In an article that according to D. Fontaine, P. D. Vasileiadis "carefully examines the different perspectives", P. D. Vasileiadis affirm that "a most obvious reason for the wide repetition of Pietersma's position is exactly because it provides a facile solution that supports the centuries-long held traditional thesis that κύριος originality rendered the Tetragrammaton within the original Greek NT. However, as G. Howard argued, this scenario does not satisfactorily explain the subsequent Christological implications of the NT textual variants and the long and bloodstained theological disputes provoked. ..Pietersma tried to revive the core of Baudissin's thesis, that is, that "the LXX had rendered the divine name as kurios right from the beginning" but "today, however, Baudissin's view is generally discarded." ..Regarding the sequence in which Ιαω appeared, M. Rösel concluded: "I would speculate that the strange reading of ΙΑΩ is a secondary replacement that comes from a community (in Egypt?) that still pronounced the name of God in this way." ..But the question remains: If there were a 'community in Egypt that still pronounced the name of God' during the first century BCE and the first century CE, why might there not have been such a community two centuries earlier when the LXX Torah was written down?. Along with Howard, Rolf Furuli suggested that the tetragrammaton may have been removed from the Greek manuscripts. Regarding nomina sacra, R. Furuli wrote "we cannot deny that these abbreviations show that a tampering with the NT text has occurred because the abbreviations cannot be original…. We have a corrupt text! Mark A. House avouched: "there is little basis for this argument" but then states: "It is true that we do not possess the autographs (originals) of any New Testament document, and that the copies we do possess show some evidence of error on the part of the copyists. However, we simply do not know whether or not the original writers may have abbreviated the word kurios as the copyists have done. Whether they did so or not, it seems clear that there would have been no question among early readers that KS consistently represented the word kurios, and thus the abbreviation can hardly be said to represent a textual corruption that leaves the reader's mind in doubt as to the original wording.
David Trobisch David Johannes Trobisch (born on August 18, 1958) is a German scholar whose work has focused on formation of the Christian Bible, ancient New Testament manuscripts and the epistles of Paul. Life Trobisch grew up in Cameroon where his parent ...
proposes that ''YHWH'' survived in the manuscripts until c. 150, when the biblical canon was compiled. Jason T. Larson asseverates that D. Trobisch "notes that there are a more or less uniform number of words that usually appear in the manuscripts as
nomina sacra In Christian scribal practice, (singular: , Latin for 'sacred name') is the abbreviation of several frequently occurring divine names or titles, especially in Greek manuscripts of the Bible. A consists of two or more letters from the original w ...
in contracted form. All of the textual witnesses display the same system of notation, and Trobisch suggests that these forms were present from the beginning of the editorial process. However, while the notation is consistent, there is a problem with the application of the system: there are a number of instances where a
nomen sacrum In Christian scribal practice, (singular: , Latin for 'sacred name') is the abbreviation of several frequently occurring divine names or titles, especially in Greek manuscripts of the Bible. A consists of two or more letters from the original w ...
is contracted at one place in a manuscript, whereas in other locations it is not (12). Finally, while there is a uniform list of terms that can be designated as nomina sacra, it is highly significant that only θεος, κυριος, Ἰησοῦς, and Χριστός are consistently and regularly noted as nomina sacra in virtually all extant New Testament manuscripts. The upshot is that since the notation of nomina sacra does not appear to have originated with authors of the autograph texts, their presence reflects "a conscious editorial decision made by a specific publisher"."
Lloyd Gaston Lloyd Henry Gaston (2 December 1929 – 24 September 2006) was a Canadian theologian, protestant biblical scholar, associate professor, and professor emeritus of New Testament at Vancouver School of Theology, Vancouver, British Columbia, Canada. H ...
suggest that Howard's thesis is "a very important discovery that has been strangely neglected in New Testament studies". P. D. Vasileiadis informs that L. Gaston affirms that "G. Howard points out that in none of the now considerable LXX texts from the first century is kyrios used for the tetragrammaton, which is written in Hebrew letters. He concludes that the use of kyrios was begun by Christian scribes in the second century, who applied it also to New Testament texts. This means that Old Testament citations in New Testament manuscripts originally contained the tetragrammaton. It will be seen that this makes a considerable difference in the interpretation of many texts", and that "F. Shaw proposed that the Greek form Ιαω 'would more likely have been the familiar form understood by the earliest Christians and by those to whom they preached' as far as it was "a word in Greekscript that existed in the Greek-speaking world of the early Christians", 'a form familiar to gentiles.'" The Jewish custom of writing the tetragrammaton in Hebrew characters within the Greek text continued in the first centuries CE.H. Bietenhard, "Lord," in ''the New International Dictionary of New Testament Theology'', C. Brown (gen. ed.), Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 1986, Vol. 2, p. 512, . It reads: "recent textual discoveries cast doubt on the idea that the compilers of the LXX translated the tetragrammaton YHWH by kyrios. The oldest LXX MSS (fragments) now available to us have the tetragrammaton written in Heb ewcharacters in the G ee text. This custom was retained by later Jewish translators of the O dT stamentin the first centuries A.D." In the book ''Archaeology and the New Testament'',
John McRay John Robert McRay (1931 – 2018) was an Archaeology, archaeologist, and professor emeritus of New Testament at Wheaton College (Illinois). He directed archaeological excavations in Israel, and "his articles have appeared in everalencyclop ...
wrote that: "another fact worth noting is that as late as the third century some scribes who copied the Greek manuscripts did not use the Greek word κυριος for the Tetragram, but transcribed the Aramaic characteres יהוה (Yahweh) into Greek as ΠΙΠΙ (PIPI)" and referring to the New Testament autographs, he wrote: "this whole issue becomes even more intriguin when we consider the possibility that the New Testament autographs, written almost entirely by Jewish Christians (the possible exception being Luke–Acts), may have preserved the Jewish custom and retained the divine name in Aramaic scripts in quotations from the Old Testament. Thus they may have followed the lead of some Jewish author who used one scripts for the divine name when they quoted scripture and another when they themselves referred to God. Similarly, it was customary at Qumran to use the Tetragram freely when one was either copying or intruducing Scripture quotations into a commentary, but to use ''El'' ("God") in original material written for a commentary." The autograph New Testament manuscripts were lost, and it is widely accepted that were from Jewish origin, (i.e.
Richard Bauckham Richard John Bauckham (; born 22 September 1946) is an English Anglican scholar in theology, historical theology and New Testament studies, specialising in New Testament Christology and the Gospel of John. He is a senior scholar at Ridley H ...
, Professor at the
University of St. Andrews The University of St Andrews (, ; abbreviated as St And in post-nominals) is a public university in St Andrews, Scotland. It is the oldest of the four ancient universities of Scotland and, following the universities of Oxford and Cambridge, t ...
and
Mark Allan Powell Mark Allan Powell is an American New Testament scholar and professional music critic. New Testament scholarship Powell was Professor of New Testament at Trinity Lutheran Seminary in Columbus, Ohio until his retirement in 2018. He is editor of ...
, Professor of New Testament at
Trinity Lutheran Seminary Trinity Lutheran Seminary at Capital University (formerly the German Theological Seminary of the Ohio Synod; the Evangelical Lutheran Theological Seminary, ELTS; and Trinity Lutheran Seminary) is a seminary of the Evangelical Lutheran Church in A ...
). The oldest known 𝔓52 is a Christian manuscript, and it is assumed that ''nomina sacra'' were absent. Robert Shedinger (Professor of Religion at Luther College) quoting Howard and internal evidence of the ''
Diatessaron The ''Diatessaron'' (; c. 160–175 AD) is the most prominent early gospel harmony. It was created in the Syriac language by Tatian, an Assyrian early Christian apologist and ascetic. Tatian sought to combine all the textual material he fou ...
'', gives θεος as an intermediate change before κυριος in the New Testament Greek copies, like
Kristin De Troyer Kristin Mimi Lieve Leen De Troyer (born 26 May 1963 in Ninove) is an Old Testament scholar, theologian, writer and a university professor who has taught at different universities such as the University of Salzburg, the University of St Andrews, an ...
(Professor of Old Testament at the
University of Salzburg The University of Salzburg (, ), also known as the Paris Lodron University of Salzburg (''Paris-Lodron-Universität Salzburg'', PLUS), is an Austrian public university in Salzburg, Salzburg municipality, Salzburg (federal state), Salzburg State, ...
) proposed it in the Old Testament. Before G. Howard's thesis Gerard Mussies (retired Senior Lecturer in the Hellenistic Background of the New Testament at
University of Utrecht Utrecht University (UU; , formerly ''Rijksuniversiteit Utrecht'') is a public research university in Utrecht, Netherlands. Established , it is one of the oldest universities in the Netherlands. In 2023, it had an enrollment of 39,769 students, a ...
) postulated an original tetragram in form of tetrapuncta in Revelations 1:4, due, among other reasons, to this verse containing the words ὁ ὤν. D. Fontaine avers that F. Shaw "points to other instances in Revelation that could support the G. Mussies position (Rev 1.8, 4.8, 2.13)." The manuscripts of the Septuagint and other Greek translations of the Hebrew Bible that are pre-Christian or contemporary to the Apostolic Age present the tetragrammaton in Hebrew within the Greek text or use the Greek transliteration ΙΑΩ (
4Q120 The manuscript 4Q120 (also pap4QLXXLevb; AT22; VH 46; Rahlfs 802; LDAB 3452) is a Septuagint manuscript (LXX) of the biblical Book of Leviticus written on papyrus, found at Qumran. The Rahlfs-No. is 802. Paleographically it dates from the firs ...
), which, according to Wilkinson, may have been the original practice before a Hebraicizing tendency set in.Vasileiadis, Pavlos. "Jesus, the New Testament, and the sacred Tetragrammaton."
Presented at the International Biblical Conference "Biblical Studies, West and East: Trends, Challenges, and Prospects," organised by the
Ukrainian Catholic University The Ukrainian Catholic University () is a Catholicism, Catholic university in Lviv, Ukraine, affiliated with the Ukrainian Greek Catholic Church. The Ukrainian Catholic University (UCU) was the first :Catholic universities and colleges, Catholic ...
(19–20 September 2013, Lviv, Ukraine).
Even post-New Testamentary Septuagint manuscript LXXP.Oxy.VII.1007 that contains a double
yodh Yodh (also spelled jodh, yod, or jod) is the tenth letter of the Semitic abjads, including Phoenician ''yōd'' 𐤉, Hebrew ''yod'' , Aramaic ''yod'' 𐡉, Syriac ''yōḏ'' ܝ, and Arabic ''yāʾ'' . It is also related to the Ancient Nort ...
to represent the name of God, and P. Oxy. LXXVII 5101 dated from 50 CE to 150 CE that has tetragrammaton, both from a post-
historical Jesus The term ''historical Jesus'' refers to the life and teachings of Jesus as interpreted through critical historical methods, in contrast to what are traditionally religious interpretations. It also considers the historical and cultural context ...
period, like other Greek translations made in the 2nd century by
Aquila Aquila may refer to: Arts, entertainment, and media * ''Aquila'', a series of books by S.P. Somtow * ''Aquila'', a 1997 book by Andrew Norriss * ''Aquila'' (children's magazine), a UK-based children's magazine * ''Aquila'' (journal), an orni ...
, Symmachus and
Theodotion Theodotion (; , ''gen''.: Θεοδοτίωνος; died c. 200) was a Hellenistic Jewish scholar, perhaps working in Ephesus, who in c. A.D. 150 translated the Hebrew Bible into Greek. History Whether he was revising the Septuagint, or was wor ...
, and other anonymous translations contained in the
Hexapla ''Hexapla'' (), also called ''Origenis Hexaplorum'', is a Textual criticism, critical edition of the Hebrew Bible in six versions, four of them translated into Ancient Greek, Greek, preserved only in fragments. It was an immense and complex wor ...
(Quinta, Sextus and Septima). Pavlos D. Vasileiadis, does not agree with the point of view of an original κύριος instead of tetragrammaton in the Alexandrian Bible, and related to the New Testament in the work ''Aspects to Rendering the Sacred Tetragrammaton in Greek'' he assured: "Did Jesus, his early movement, and consequently the NT authors follow this practice? During the last decades this question comes again increasingly frequently in the research foreground. The answer is not as obvious as it may seem." Then P. D. Vasileiadis cites some of his previous works to support his establishment, and then cites to other previous arguments by other scholars: Pavlos D. Vasileiadis continues and cites to Muraoka, ''A Greek-Hebrew Aramaic Two-way Index to the Septuagint'' (72), and believes that kurios cannot be a synonym for YHWH: "Bearing in mind that κύριος in the late LXX copies is used to render more than twenty corresponding Hebrew (HB) terms or term combinations of the HB, in a similar manner the term κύριος does comprise richer information in the Greek NT." P. D. Vasileiadis and Nehemia Gordon in 2019 establish: R. Kendal Soulen in a review of Robert J. Wilkinson suggests that: Extant New Testament manuscripts are from the late
Ante-Nicene Period Christianity in the ante-Nicene period was the period in Christian history following the Apostolic Age (1st century AD) up to the First Council of Nicaea (325 AD). Although the use of the term ''Christian'' () is attested in the Acts of the A ...
rather than the
Apostolic Age Christianity in the 1st century covers the formative history of Christianity from the start of the ministry of Jesus (–29 AD) to the death of the last of the Twelve Apostles () and is thus also known as the Apostolic Age. Early Christianity ...
. R. J. Wilkinson wrote that there are authors who "wish to promote or prohibit a devotional or liturgical use of the Tetragrammaton or hold strong views about its pronunciation and meaning" and in a footnote he cites D. Fontaine and P. D. Vasileiadis. R. J. Wilkinson declared that D. Fontaine follows the belief that he "regards the eclipse of the name as a part of a Satanic strategy and he belief.. that Tetragrammaton appear in early New Testament texts", and "consider that Christian apostasy from the practice and teaching of the original disciples led to hostilly to the Tetragrammaton and its removal to the New Testament." P. D. Vasileiadis avouched that: "Following a similar procedure with the Greek copies of the Hebrew Scriptures, it is probable that the insertion of kyrios into the Greek text of the Christian Scriptures in places where the Tetragrammaton originally might have stood was a matter of time". Scholar George Howard has suggested that the tetragrammaton appeared in the original New Testament
autograph An autograph is a person's own handwriting or signature. The word ''autograph'' comes from Ancient Greek (, ''autós'', "self" and , ''gráphō'', "write"), and can mean more specifically: Gove, Philip B. (ed.), 1981. ''Webster's Third New Intern ...
s,The Tetragram and the New Testament
, included in ''The Anchor Bible Dictionary'', Volume 6, Edited by David Noel Freedman, Anchor Bible: New York. 1992
and that "the removal of the Tetragrammaton from the New Testament and its replacement with the surrogates κυριος and θεος blurred the original distinction between the Lord God and the Lord Christ." In the ''
Anchor Bible Dictionary The Anchor Bible Series, which consists of a commentary series, a Bible dictionary, and a reference library, is a scholarly and commercial co-venture which was begun in 1956, with the publication of individual volumes in the commentary series. O ...
'', edited by
David Noel Freedman David Noel Freedman (12 May 1922 – 8 April 2008) was an American biblical scholar, author, editor, archaeologist, and, after his conversion from Judaism, a Presbyterian minister. He was one of the first Americans to work on the Dead Sea Scroll ...
, Howard states: "There is some evidence that the Tetragrammaton, the Divine Name, Yahweh, appeared in some or all of the ld TestamentOT quotations in the NT when the NT documents were first penned." Wolfgang Feneberg (Professor of New Testament and Jewish Studies) comments in the Jesuit magazine ''Entschluss/Offen'' (April 1985): "He
esus Esus is a Celtic god known from iconographic, epigraphic, and literary sources. The 1st-century CE Roman poet Lucan's epic ''Pharsalia'' mentions Esus, Taranis, and Teutates as gods to whom the Gauls sacrificed humans. This rare mention of Cel ...
did not withhold his father's name YHWH from us, but he entrusted us with it. It is otherwise inexplicable why the first petition of the Lord's Prayer should read: 'May your name be sanctified!'". He also says that, "in pre-Christian manuscripts for Greek-speaking Jews, God's name was not paraphrased with kýrios
ord Ord or ORD may refer to: Places * Ord of Caithness, landform in north-east Scotland * Ord, Nebraska, US * Ord, Northumberland, England * Muir of Ord, village in Highland, Scotland * Ord, Skye, a place near Tarskavaig * Ord River, Western Austra ...
but was written in the tetragram form in Hebrew or archaic Hebrew characters. ... We find recollections of the name in the writings of the Church Fathers; but they are not interested in it. By translating this name kýrios (Lord), the Church Fathers were more interested in attributing the grandeur of the kýrios to Jesus Christ." Mogen Müller says that no Jewish manuscript of the Septuagint has been found with ''κύριος'' representing the tetragrammaton, and it has been argued that the use of ''Κύριος'' shows that later copies of the Septuagint were of Christian character; but other Jewish writings of the time show that Greek-speaking Jews did in fact use κύριος for Yahweh and it was because the Septuagint, before the later Hebraizing Tetragram was inserted, spoke of Yahweh as κύριος that what it said of Yahweh κύριος could be transferred to κύριος Jesus. The consistent use of ''Κύριος'' to represent the tetragrammaton has been called "a distinguishing mark for any Christian LXX manuscript", Alan Mugridge (Senior Lecturer of New Testament at
Sydney Missionary and Bible College Sydney Missionary and Bible College (SMBC) is an independent, evangelical interdenominational Bible college A Bible college, sometimes referred to as a Bible institute or theological institute or theological seminary, is an evangelical Chris ...
) states regarding
Papyrus Oxyrhynchus 1007 Papyrus Oxyrhynchus 1007 (also known as LXX; P.Oxy. VII 1007; P.Lond.Lit. 199; TM 61956; LDAB 3113; Rahlfs 907) is a fragment of a Greek Septuagint manuscript written on parchment. The manuscript was discovered in Oxyrhynchus, modern El-Bahnasa, ...
and Papyrus Oxyrhynchus 656: A. Mugridge also offers a point of view in which some assume that "the Early Christians had their text reproduced 'in house,' making little or no use of 'secular' 'professional' scribes" – that is, they had their works copied using whatever pool of writing ability lay within their own ranks, mostly of a non-professional nature" and then cites Bruce M. Metzger who wrote in relation to the NT: "In the earlier ages of the Church, Biblical manuscripts were reproduced by individual christians". A. Murgridge also cites to Kurt and Barbara Aland who "maintained that the copying of manuscripts of Christian works must have been done 'privately by individuals in the early period" and adds that there is also the possibility that professional writers have converted to Christians and produced in-house early Christian codices. According to Edmon Gallagher, some Christian scribes "would have produced a paleo-Hebrew Tetragrammaton", concluding that "if the scribe copied poorly the paleo-Hebrew script... as πιπι, which can be a corruption only of the Tetragrammaton in square script."
Jerome Jerome (; ; ; – 30 September 420), also known as Jerome of Stridon, was an early Christian presbyter, priest, Confessor of the Faith, confessor, theologian, translator, and historian; he is commonly known as Saint Jerome. He is best known ...
wrote that by 384 CE, some ignorant readers of the LXX assumed the tetragrammaton to be a Greek word, πιπι (pipi), suggesting its pronunciation had been forgotten, but affirming its existence at the end of the 4th century. Professor Robert J. Wilkinson suggests that Jews in mixed communities would not tolerate articulations of the tetragrammaton, and that gentiles would have trouble pronouncing it if it were not ''ΙΑΩ'' or ''Κύριος''. Some Jews may have continued to pronounce ''YHWH'' in one form or another, (e.g., ''ιαω'' in Greek) until the late
Second Temple Period The Second Temple period or post-exilic period in Jewish history denotes the approximately 600 years (516 BCE – 70 CE) during which the Second Temple stood in the city of Jerusalem. It began with the return to Zion and subsequent reconstructio ...
. According to Pavlos Vasileiadis, "The indications denote that it was 'still being pronounced by some Hellenistic Jews' and also by non-Jews as late as the third century C.E.
Sidney Jellicoe Sidney Jellicoe (25 August 1906 – 24 November 1973) was a British-Canadian dean emeritus, biblical scholar, Harrold professor of Divinity, theological educator, and priest. Biography He was a scholar of St Chad's College, Durham. After bein ...
wrote that "the evidence most recently to hand is tending to confirm the testimony of Origen and Jerome, and that Kahle is right in holding that
LXX The Septuagint ( ), sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy (), and abbreviated as LXX, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Biblical Hebrew. The full Greek ...
texts, written by Jews for Jews, retained the divine name in Hebrew Letters (paleo-Hebrew or Aramaic) or in the Greek-letters imitative form ''ΠΙΠΙ'', and that its replacement by ''Κύριος'' was a Christian innovation".Sidney Jellicoe, ''Septuagint and Modern Study'' (Eisenbrauns, 1989, ), pp. 271, 272. Jellicoe cites various scholars (B. J. Roberts, Baudissin, Kahle and C. H. Roberts) and various segments of the Septuagint concluding that the absence of ''Adonai'' from suggests that the insertion of the term ''Κύριος'' was a later practice; that the Septuagint ''Κύριος'' is used to substitute ''YHWH''; and that the tetragrammaton appeared in the original text, but Christian copyists removed it.


Diatessaron

Ulrich B. Schmid states that "Tatian composed his armony of the canonical Gospels in Greek probably in the 60s or 70s of the second century" and use the "Gospels in the form that they had at that time". U. B. Schmid claims: "in raw of chronological terms, the Diatessaron antedates virtually all the MSS of NT. Consequently the
Diatessaron The ''Diatessaron'' (; c. 160–175 AD) is the most prominent early gospel harmony. It was created in the Syriac language by Tatian, an Assyrian early Christian apologist and ascetic. Tatian sought to combine all the textual material he fou ...
is of fundamental importance for the study of the text of the Gospels and for the study of the evolution of the Gospel tradition." R. F. Shedinger suggested that "Tatian preserves authentic early Gospel readings which have all disappeared from Greek manuscripts tradition, but survive in a few versional and patristic writings." Tatian's ''
Diatessaron The ''Diatessaron'' (; c. 160–175 AD) is the most prominent early gospel harmony. It was created in the Syriac language by Tatian, an Assyrian early Christian apologist and ascetic. Tatian sought to combine all the textual material he fou ...
'' shows some variance in applying ''Κύριος'' to ''YHWH'', but this may be because of dependence on the
Peshitta The Peshitta ( ''or'' ') is the standard Syriac edition of the Bible for Syriac Christian churches and traditions that follow the liturgies of the Syriac Rites. The Peshitta is originally and traditionally written in the Classical Syriac d ...
. R. F. Shedinger asserted it must be asked if "it is possible that in the middle of the second century, Tatian had Gospels texts which consistently read "God" in Old Testament citations where the Hebrew text being cited had the Tetragrammaton, and the LXX read Κύριος?" Due to variants in the titles "Lord" and "God" even in the Greek manuscripts, Professor Robert Shedinger wrote that in the Greek New Testament copies after originals it could have been changed ''יהוה'' by ''θεος'', and later by ''Κύριος'', and ''Diatessaron'' may provide additional confirmation of Howard's hypothesis: ''Kyrios'' appears over 700 times in the New Testament, and in a few instances some Greek manuscripts also use the term in place of ''Theos''. The consistency in rendering ''YHWH'' as ''Κύριος'' in all New Testament references would be difficult to explain if there were not already either an established tradition to read ''Κύριος'' where ''YHWH'' appears in a Greek manuscript, or an established body of texts with ''Κύριος'' already in the Greek. ''Κύριος'' is not an exact synonym of the Hebrew Tetragrammaton.


Howard's other hypothesis

''
Shem Tob's Hebrew Gospel of Matthew Shem Tob's Hebrew Gospel of Matthew is the oldest extant Hebrew language, Hebrew version of the Gospel of Matthew. It was included in the 14th-century work ''Eben Boḥan'' (''The Touchstone'') by the Spanish Jewish Rabbi Ibn Shaprut, Shem-Tov ben ...
'', found in a 14th-century Jewish polemical work, employs (apparently an abbreviation for , ''Ha-Shem'', meaning "The Name"). Referring to the term ''Ha-Shem'' (not ''YHWH'') as "the Divine Name", Howard says of this gospel: Didier Fontaine interprets Howard as saying that the term ''Ha-Shem'' appeared in the original New Testament and considers interesting that, while Howard's claim that this gospel is really a relatively primitive form of the
Gospel of Matthew The Gospel of Matthew is the first book of the New Testament of the Bible and one of the three synoptic Gospels. It tells the story of who the author believes is Israel's messiah (Christ (title), Christ), Jesus, resurrection of Jesus, his res ...
met with widespread and sometimes "virulent" criticism, there was "complete silence" regarding this idea.


Possible rabbinical references

In
rabbinic literature Rabbinic literature, in its broadest sense, is the entire corpus of works authored by rabbis throughout Jewish history. The term typically refers to literature from the Talmudic era (70–640 CE), as opposed to medieval and modern rabbinic ...
reference is sometimes, but rarely, made to גיליונים (''
gilyonim ''Gilyonim'', or ''avon gilyon'', are terms used by the Mishnah and Talmud to refer to certain heretical works. Disputed identity The Jewish Christians of Palestine had a Gospel of their own, the so-called Hebrew Gospel, from which still later ...
''). The word is a disputed term and has been interpreted in various ways: most commonly as a reference to Christian
gospel Gospel originally meant the Christianity, Christian message ("the gospel"), but in the second century Anno domino, AD the term (, from which the English word originated as a calque) came to be used also for the books in which the message w ...
s. The uncertainty of the meaning of the term is remarked on by James Carleton Paget: "The association of the term ''gilyonim'' with the Gospels has not gone undisputed and the term has also been understood as
apocalypse Apocalypse () is a literary genre originating in Judaism in the centuries following the Babylonian exile (597–587 BCE) but persisting in Christianity and Islam. In apocalypse, a supernatural being reveals cosmic mysteries or the future to a ...
s or the margins of biblical scrolls. Identification with the canonical Gospels arises precisely from its linguistic proximity to the term used in ''b. Šabb'' 116a-b, where it seems certain that the reference is to something like a Christian Gospel." In view of the setting of a mention of the term in the ''
Tosefta The Tosefta ( "supplement, addition") is a compilation of Jewish Oral Law from the late second century, the period of the Mishnah and the Jewish sages known as the '' Tannaim''. Background Jewish teachings of the Tannaitic period were cha ...
'', Günter Stemberger also considers uncertain the meaning as "gospels": "It has been suggested already long ago that ''gilyonim'' is a slightly distorted form of ''evangelyonim'' and refers to the gospels. The problem with such an interpretation is that the earliest Christian reference to gospels in the plural are later than the attributions in the context of the ''Tosefta'' seem to suggest (first half of the second century). In spite of this difficulty, Steven Katz with many other recent authors identifies the ''gilyonim'' as gospels." In reference to a passage that says ''gilyonim'' and books of the '' minim'' are not to be saved from fire on the sabbath, Daniel Boyarin writes: "The ''gilyonim'' have been interpreted in the past as 'Evan''gilyon ὐαγγέλιονnot least by the Talmudic Rabbis themselves, who variously distorted it into ''Awen Gilyon'' and ''Awon Gilyon'', namely, 'gilyon of wretchedness' and 'gilyon of sin', which would suggest that Jewish Christians are the actual object of this passage, and thus has the passage been taken in the scholarly literature, Shlomo Pines ..has shown, however, that the word is used in Syriac too in the sense of
apocalypse Apocalypse () is a literary genre originating in Judaism in the centuries following the Babylonian exile (597–587 BCE) but persisting in Christianity and Islam. In apocalypse, a supernatural being reveals cosmic mysteries or the future to a ...
s. This would be an even more attractive interpretation, and the reference would be to books like
Enoch Enoch ( ; ''Henṓkh'') is a biblical figure and Patriarchs (Bible), patriarch prior to Noah's flood, and the son of Jared (biblical figure), Jared and father of Methuselah. He was of the Antediluvian period in the Hebrew Bible. The text of t ...
." On the other side, Yair Furstenberg declares: "The rare term ''gilyonim'' stands for a particular group of heretical books, the Gospels (''euangelion''), and not fragments of parchments as some scholars have interpreted." The following are translations of the passage of the ''Tosefta'' (Shabbat 13:5) that mentions the ''gilyonim'': * The "Gilyon m and the iblicalbooks of the Judæo-Christians Minim"are not saved n the Sabbathfrom fire; but one lets them burn together with the names of God written upon them." * The Gilyon m(i.e., gospel books) and the books of the minim (i.e., Jewish heretics) are not saved n the Sabbathfrom fire; but one lets them burn together with the names of God etragrammaton written upon them. * The Gospels (''gilyonim'') and books of the heretics (''sifrei minim'') are not saved but are left where they are to burn, they and their sacred names. * The books of the Evangelists and the books of the minim they do not save from a fire n the Sabbath They are allowed to burn up where they are, they and
ven Venezuela, officially the Bolivarian Republic of Venezuela, is a country on the northern coast of South America, consisting of a continental landmass and many islands and islets in the Caribbean Sea. It comprises an area of , and its popul ...
the references to the Divine Name that are in them. * We do not save from the fire (on the Sabbath) the Gospels (''gilyonim'') and the books of the ''minim'' (heretics). Rather, they are burned in their place, they and their Tetragrammata. The ''
Jewish Encyclopedia ''The Jewish Encyclopedia: A Descriptive Record of the History, Religion, Literature, and Customs of the Jewish People from the Earliest Times to the Present Day'' is an English-language encyclopedia containing over 15,000 articles on the ...
'' recalls that "the Jewish Christians of Palestine had a Gospel of their own, the so-called Hebrew Gospel, from which still later Church Fathers quote". It states that the correct reading has "Gilyon" in the singular and argues that the text refers specifically to "the Hebrew Gospel", not to other Gospels, of which there were many, including those of the
Gnostics Gnosticism (from Ancient Greek: , romanized: ''gnōstikós'', Koine Greek: nostiˈkos 'having knowledge') is a collection of religious ideas and systems that coalesced in the late 1st century AD among early Christian sects. These diverse g ...
. Frederick Fyvie Bruce also says that the ''gilyonim'' "were not the canonical Gospels which we are familiar with but documents in Hebrew or Aramaic, bearing some kind of relation to our Gospel of Matthew or to a work later in vogue". Robert J. Wilkinson says that there seems to be no unambiguous rabbinic testimony to Christians using the Tetragrammaton. As already mentioned, Paget and Pines hold, against the more common opinion, that the Gilyonim were not
Gospel Gospel originally meant the Christianity, Christian message ("the gospel"), but in the second century Anno domino, AD the term (, from which the English word originated as a calque) came to be used also for the books in which the message w ...
s but
Apocalypse Apocalypse () is a literary genre originating in Judaism in the centuries following the Babylonian exile (597–587 BCE) but persisting in Christianity and Islam. In apocalypse, a supernatural being reveals cosmic mysteries or the future to a ...
s like the
Book of Enoch The Book of Enoch (also 1 Enoch; Hebrew language, Hebrew: סֵפֶר חֲנוֹךְ, ''Sēfer Ḥănōḵ''; , ) is an Second Temple Judaism, ancient Jewish Apocalyptic literature, apocalyptic religious text, ascribed by tradition to the Patriar ...
.


Some modern adaptations of the New Testament

A few modern versions use the Tetragrammaton or equivalents like "Yahweh" or "Jehovah" to replace the words κύριος (Lord) and θεός (God) in the text of the New Testament as it appears in the manuscripts. Some long predate Howard's 1977 hypothesis and so are not linked with it. 135 such adaptations have been listed. The oldest, dating from the 14th century, are translations into Hebrew, and therefore use as the equivalent of κύριος יהוה (the Tetragrammaton) or השם ("The Name") without thereby proposing that the original Greek texts had either of these forms in place of κύριος. These 135 are a minute proportion of the existing translations of the New Testament, which by 1 October 2019 has been translated into 2246 different languages, in some of which it exists in dozens of distinct translations. None have been produced by mainstream publishers. Generally, the individual or group that makes such a version publishes it either on the Internet or on paper. Very few have been noted or reviewed by scholars outside the
Sacred Name Movement The Sacred Name Movement (SNM) is a movement within Adventism concerned with emphasizing the use of the Hebrew name of God. Influenced by Clarence Orvil Dodd, the movement considers the use of God's name as important as the Jewish festivals. S ...
. Several of the 135 are known as
Sacred Name Bible Sacred Name Bibles are Bible translations that consistently use Hebraic forms of the God of Israel's personal name, instead of its English language translation, in both the Old and New Testaments. Some Bible versions, such as the Jerusalem Bib ...
s. In the New Testament, as well as in the Old, they "consistently use Hebraic forms of God's name". An example is the ''Holy Name Bible'' by Angelo B. Traina, whose publishing company, The Scripture Research Association, released the New Testament portion in 1950. On the grounds that the New Testament was originally written not in Greek but in Hebrew, he substituted "Yahweh" for the manuscripts' Κύριος. In place of their Θεός, he sometimes used "Yahweh", sometimes "Elohim". Instead of a transliteration such as "Yahweh" or "Jehovah", the South Africa-based publishing company "Institute for Scriptural Research" produced in 1993 its ''The Scriptures'', the first to use the Tetragrammaton in its
Hebrew letters The Hebrew alphabet (, ), known variously by scholars as the Ktav Ashuri, Jewish script, square script and block script, is a unicameral abjad script used in the writing of the Hebrew language and other Jewish languages, most notably Yiddish ...
in the midst of its English text. An adaptation using instead the
paleo-Hebrew script The Paleo-Hebrew script (), also Palaeo-Hebrew, Proto-Hebrew or Old Hebrew, is the writing system found in Canaanite and Aramaic inscriptions, including pre-Biblical and Biblical Hebrew, from southern Canaan, also known as the biblical kingdoms o ...
was published in 2008 by Urchinsea Designs, Florida under the title, ''The Besorah''.The Besorah
/ref> Others have based their adaptations on the supposition that the New Testament was written not in Greek but in a Semitic language: * * * The
Sacred Scriptures Bethel Edition The Sacred Scriptures Bethel Edition (SSBE) is a Sacred Name Bible which uses the names Yahweh and Yahshua in both the Old and New Testaments (''Chamberlin'' p. 51-3). It was produced by Jacob O. Meyer, based on the American Standard Ve ...
(1981), which uses "Yahweh".


See also

*
Authorship of the Epistle to the Hebrews The Epistle to the Hebrews of the Christian Bible is one of the New Testament books whose canonicity was disputed. Traditionally, Paul the Apostle was thought to be the author. However, since the third century this has been questioned, and the ...
*
Biblical criticism Modern Biblical criticism (as opposed to pre-Modern criticism) is the use of critical analysis to understand and explain the Bible without appealing to the supernatural. During the eighteenth century, when it began as ''historical-biblical c ...
*
Chronology of the Bible The chronology of the Bible is an elaborate system of lifespans, " generations", and other means by which the Masoretic Hebrew Bible (the text of the Bible most commonly in use today) measures the passage of events from the creation to around 16 ...
*
Chronology of Jesus A chronology of Jesus aims to establish a timeline for the events of the life of Jesus. Scholars have correlated Jewish and Greco-Roman documents and astronomical calendars with the New Testament accounts to estimate dates for the major events ...
* Dating the New Testament *
Earlier Epistle to the Ephesians The non-canonical books referenced in the Bible include known, unknown, or otherwise lost non-Biblical cultures' works referenced in the Bible. The Bible, in Judaism, consists of the Hebrew Bible; Christianity refers to the Hebrew Bible as the Ol ...
*
Historical background of the New Testament Most scholars who study the historical Jesus and early Christianity believe that the canonical gospels and the life of Jesus must be viewed within their historical and cultural context, rather than purely in terms of Christian orthodoxy. They loo ...
*
Historicity of the Bible The historicity of the Bible is the question of the Bible's relationship to history—covering not just the Bible's acceptability as history but also the ability to understand the literary forms of biblical narrative. Questions on biblical histor ...
*
Names of God in Christianity The Bible usually uses the name of God in the singular (e.g. Ex. 20:7 or Ps. 8:1), generally using the terms in a very general sense rather than referring to any special designation of God. However, general references to the name of God may bra ...
*
Names of God in Judaism Judaism has different names given to God in Judaism, God, which are considered sacred: (), (''Adonai'' ), (''El (deity), El'' ), ( ), (''El Shaddai, Shaddai'' ), and ( ); some also include I Am that I Am.This is the formulation of Josep ...
*
Novum Testamentum Graece (''The New Testament in Greek'') is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek published by ''Deutsche Bibelgesellschaft'' (German Bible Society), forming the basis of most modern Bible translations and biblical crit ...
*
Papyrus Fouad 266 The Papyrus Fouad 266 (three fragments listed as Rahlfs 847, 848 and 942) are fragments, part of a papyrus manuscript in scroll form containing the Greek translation, known as the Septuagint, of the Pentateuch. They have been assigned palaeogr ...
*
Papyrus Rylands 458 Papyrus Rylands 458 (TM 62298; LDAB 3459) is a manuscript of the Pentateuch (first five books of the Bible) in the Greek Septuagint version of the Hebrew Bible. It is a roll made from papyrus, which has survived in a very fragmentary condition. It ...


References


Citations


Bibliography

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


External links


Complete Greek text of the New Testament

Complete Greek text of the Septuagint hyperlinked to Strong's concordance

Brenton's English translation of the Septuagint

Brenton's English translation and Greek text in parallel columns


* ttps://web.archive.org/web/20091027085425/http://www.geocities.com/r_grant_jones/Rick/Septuagint/splistMT.htm Instances where the New Testament agrees with the Masoretic Hebrew meaning
Some names in the Septuagint and the Masoretic Text
{{authority control Names of God Beliefs and practices of Jehovah's Witnesses Bible-related controversies Tetragrammaton Yahweh