German humour is the conventions of
comedy
Comedy is a genre of fiction that consists of discourses or works intended to be humorous or amusing by inducing laughter, especially in theatre, film, stand-up comedy, television, radio, books, or any other entertainment medium. The term ori ...
and its cultural meaning within the country of
Germany
Germany, officially the Federal Republic of Germany (FRG),, is a country in Central Europe. It is the most populous member state of the European Union. Germany lies between the Baltic and North Sea to the north and the Alps to the sou ...
. German humour encompasses traditions such as
Kabarett and other forms of satire as well as more recent trends such as TV shows and stand-up comedy.
Germans distinguish between "Comedy" (using the English word) and "Komödie" (the German word of the same origin). "Comedy" refers to post-1990s TV-comedy, which is characterized by comedic entertainment in the form of
stand-up comedy
Stand-up comedy is a comedic performance to a live audience in which the performer addresses the audience directly from the stage. The performer is known as a comedian, a comic or a stand-up.
Stand-up comedy consists of one-liners, stories, ...
, stage shows, modern
satire
Satire is a genre of the visual arts, visual, literature, literary, and performing arts, usually in the form of fiction and less frequently Nonfiction, non-fiction, in which vices, follies, abuses, and shortcomings are held up to ridicule, ...
, cabaret and adaptations of foreign comedy concepts, including airing of foreign shows. "Komödie" refers to films and plays.
Culture

German humour often follows many conventions which, due to similarities in cultural perception of events and day-to-day life (and other such universal themes which may be discussed through comedy), may be readily interpreted by natives of other countries.
Some German humorists such as
Loriot used seriousness as a source of humour. Another notable example of mock-serious humour with satirical content is
Jakob Maria Mierscheid MdB, a spoof politician, and his
eponymous
An eponym is a person, a place, or a thing after whom or which someone or something is, or is believed to be, named. The adjectives which are derived from the word eponym include ''eponymous'' and ''eponymic''.
Usage of the word
The term ''epon ...
Mierscheid Law. He started the spoof as a hoax to falsify restaurant bills, but he has had enough
pop culture
Pop or POP may refer to:
Arts, entertainment, and media Music
* Pop music, a musical genre Artists
* POP, a Japanese idol group now known as Gang Parade
* Pop!, a UK pop group
* Pop! featuring Angie Hart, an Australian band
Albums
* ''Pop'' ...
recognition since the 1970s to gain his own (
tongue-in-cheek
The idiom tongue-in-cheek refers to a humorous or sarcastic statement expressed in a serious manner.
History
The phrase originally expressed contempt, but by 1842 had acquired its modern meaning. Early users of the phrase include Sir Walter Scot ...
) entry on the official
Bundestag
The Bundestag (, "Federal Diet (assembly), Diet") is the German Federalism, federal parliament. It is the only federal representative body that is directly elected by the German people. It is comparable to the United States House of Representat ...
website. Similarly, the
Stone louse (''Petrophaga lorioti''), a fictitious animal which was a part of a comic
mockumentary
A mockumentary (a blend of ''mock'' and ''documentary''), fake documentary or docu-comedy is a type of film or television show depicting fictional events but presented as a documentary.
These productions are often used to analyze or comment on ...
video sketch, gained acknowledgement as a
fictitious entry in the medical encyclopedic dictionary ''
Pschyrembel Klinisches Wörterbuch''.
However,
current events
News is information about current events. This may be provided through many different media: word of mouth, printing, postal systems, broadcasting, electronic communication, or through the testimony of observers and witnesses to events ...
, situations, traditions, and cultural factors which are unique to the country make it hard to understand the joke for someone who is not aware of the events being referred to. This applies especially to the widespread local dialects and customs in Germany. In other cases the humour derives from mixing different styles of speech or contrasting them with each other. For instance, the comedian
Helge Schneider
Helge Schneider (born 30 August 1955 in Mülheim an der Ruhr) is a German entertainer, comedian, musician, author, film and theatre director, and actor. He frequently appears on German television and is probably best known for his song "Katzeklo ...
is renowned for his absurdist and anarchical humour, yet due to the deep roots of his humour in the German language and its several stylistic levels, much of his material is lost when translated into English.
Language

German-language humour is, for linguistic reasons, constructed differently from English-language humour (e.g.,
British humour and
American humour
American humor refers collectively to the conventions and common threads that tie together humor in the United States. It is often defined in comparison to the humor of another country – for example, how it is different from British humor and C ...
).
Nevertheless, in German there is a series of jokes based on multiple meanings of a word, for which English uses several different words. An example (from East German political humour) would be:
However, German wordplay can also be based on compound words.
German phonology often allows puns that are due to
coda devoicing: for example, ''
Leitkultur'' is pronounced exactly the same as ''Leidkultur'' (literally, ''culture of affliction''). German grammar allows speakers to create new compound nouns and verbs with ease, and then split them, which requires a complete reordering of the sentence. Compounds often have a meaning that differs from the simple amalgamation of their components. These grammatical means exploited by German wordplay have no straightforward English equivalents. An example of grammatical means exploited by English wordplay relying upon phonology that becomes unintelligible in German is "Time flies like an arrow. Fruit flies like a peach." Here, the source of untranslatability is the multiple meanings in English of "fly" as both a verb and a noun and "like" : "to feel attraction for" versus "similar to".
In German nouns are always written with a capital letter, so there are also jokes about this.
Examples:
* Der Gefangene floh – The prisoner escaped
* Der gefangene Floh – The captured
flea
Flea, the common name for the order Siphonaptera, includes 2,500 species of small flightless insects that live as external parasites of mammals and birds. Fleas live by ingesting the blood of their hosts. Adult fleas grow to about long, a ...
* Die Spinnen! – The Spiders
* Die spinnen! – They're crazy
* Er hatte liebe Genossen - He had dear comrades
* Er hatte Liebe genossen - He had enjoyed love
* In the GDR there were lots of jokes on the word play with Genossen / genossen
Non-German speakers may find it hard to understand German humour, simply due to the
language barrier, as some jokes,
puns and humorous turns of phrase are
lost in translation.
, a German Kabarettist and writer, said: "Germans are unable to speak the German language". Commonly or apparently incorrect usage of German grammar is another form of humour ironically called ''Stilblüten'' (bloomers).
Types of humour
Schadenfreude
The word
Schadenfreude can be translated as glee or spitefulness, but most often it doesn't serve a malicious purpose. A more fitting translation is "the fun of seeing others struggling". Often the protagonist of such jokes is thrown into a dilemma, where he or she has to ignore the German sense of suavity in order to get out of a specific situation.
In one sketch from well-known comedian
Loriot, the protagonist tries to get rid of a banana skin. The whole scene utilizes no spoken words or dialogue.
Literature and television
The oldest popular forms of German comedy were the ''Posse'' and the ''Schwank'' which could take the forms of stories, plays or improvisations. The German comedic play (''Lustspiel'') was refined and updated by playwright and critic
Gotthold Ephraim Lessing
Gotthold Ephraim Lessing (, ; 22 January 1729 – 15 February 1781) was a philosopher, dramatist, publicist and art critic, and a representative of the Enlightenment era. His plays and theoretical writings substantially influenced the developm ...
who, in ''Briefe, die neueste Literatur betreffend'' (1759) described the early 18th century comedies as relying heavily on dressed-up characters, magic tricks and fights. His comedy ''
Minna von Barnhelm'' (1767) and
Heinrich von Kleist's ''
The Broken Jug'' (1811) joined especially various translations and adaptations of plays by early Greeks,
Racine,
Shakespeare
William Shakespeare ( 26 April 1564 – 23 April 1616) was an English playwright, poet and actor. He is widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's natio ...
,
Molière
Jean-Baptiste Poquelin (, ; 15 January 1622 (baptised) – 17 February 1673), known by his stage name Molière (, , ), was a French playwright, actor, and poet, widely regarded as one of the greatest writers in the French language and world ...
,
Calderon and others to form the basis of later developments.
The German
Classical and
Romantic
Romantic may refer to:
Genres and eras
* The Romantic era, an artistic, literary, musical and intellectual movement of the 18th and 19th centuries
** Romantic music, of that era
** Romantic poetry, of that era
** Romanticism in science, of that e ...
periods saw a lot of humorous polemical, parodistic and satirical exchange between writers such as
Goethe
Johann Wolfgang von Goethe (28 August 1749 – 22 March 1832) was a German poet, playwright, novelist, scientist, statesman, theatre director, and critic. His works include plays, poetry, literature, and aesthetic criticism, as well as t ...
,
Schiller
Johann Christoph Friedrich von Schiller (, short: ; 10 November 17599 May 1805) was a German playwright, poet, and philosopher. During the last seventeen years of his life (1788–1805), Schiller developed a productive, if complicated, friends ...
,
Ludwig Tieck
Johann Ludwig Tieck (; ; 31 May 177328 April 1853) was a German poet, fiction writer, translator, and critic. He was one of the founding fathers of the Romantic movement in the late 18th and early 19th centuries.
Early life
Tieck was born in B ...
, the
Schlegel brothers, as well as many critics and philosophers both in the literary journals and in their own publications. Probably the most renowned ironic texts and poems in that era were written by
Heinrich Heine
Christian Johann Heinrich Heine (; born Harry Heine; 13 December 1797 – 17 February 1856) was a German poet, writer and literary critic. He is best known outside Germany for his early lyric poetry, which was set to music in the form of '' Lie ...
, who developed a very distinct tongue-in-cheek style of writing, embracing Romantic ideals while mocking at the same time, often even within one poem. Up until today Heine remains to be titled one of the most insightful and witty among German writers.
One of the most important figures in the beginning of filmed comedy in Germany was stage comedian
Karl Valentin who produced short films from 1912 to 1941.
Common joke themes and forms
* Jokes about other nationalities: Germans have their own set of stereotypes about other nations, as well as different regions in Germany.
Scotsmen are portrayed as miserly,
Swiss
Swiss may refer to:
* the adjectival form of Switzerland
* Swiss people
Places
* Swiss, Missouri
*Swiss, North Carolina
* Swiss, West Virginia
* Swiss, Wisconsin
Other uses
* Swiss-system tournament, in various games and sports
*Swiss Internati ...
as physically slow,
French
French (french: français(e), link=no) may refer to:
* Something of, from, or related to France
** French language, which originated in France, and its various dialects and accents
** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
as sophisticated lovers,
Poles as notorious thieves,
Dutch as slow/bad drivers on motorways (typically with a caravan attached to their car), and
Chinese as employing caricatures of
Confucian
Confucianism, also known as Ruism or Ru classicism, is a system of thought and behavior originating in ancient China. Variously described as tradition, a philosophy, a religion, a humanistic or rationalistic religion, a way of governing, or ...
wisdom. An
Austrian is usually merely an antagonist of a German character and may be presented as superior, inferior, or an unacknowledged equal.
:Example: ''The
United Nations
The United Nations (UN) is an intergovernmental organization whose stated purposes are to maintain international peace and security, develop friendly relations among nations, achieve international cooperation, and be a centre for harmonizi ...
initiated a
poll with the request, "Please tell us your honest opinion about the lack of food in the rest of the world." The poll was a total failure. The Russians did not understand "Please". The Italians did not know the word "honest". The Chinese did not know what an "opinion" was. The Europeans did not know "lack", while the Africans did not know "food". Finally, the Americans didn't know anything about the "rest of the world".''
:In some respects, the jokes try to be fair, for instance: ''Which nationality was
Ötzi the Iceman? He wasn't Italian, as he carried tools; he wasn't Austrian, since he had brains; he might have been Swiss, since he was overtaken by a glacier, but most probably he was a North German, because nobody else walks in sandals in the mountains.''
*
East Frisians (''Ostfriesen'') (
East Frisians are a people living in
East Frisia
East Frisia or East Friesland (german: Ostfriesland; ; stq, Aastfräislound) is a historic region in the northwest of Lower Saxony, Germany. It is primarily located on the western half of the East Frisian peninsula, to the east of West Frisia ...
, the north-western corner of Germany): This national minority is portrayed as absurdly stupid or naive. Jokes are often in the form of question and answer, both given by the joke-teller.
:Example: ''
How many Frisians does it take to screw in a light bulb? Five! One to hold the bulb and four to turn the table he's standing on.''
:Example: ''What would you do in the event of the
Great Flood
A flood myth or a deluge myth is a myth in which a great flood, usually sent by a deity or deities, destroys civilization, often in an act of divine retribution. Parallels are often drawn between the flood waters of these myths and the primaeva ...
? Go to East Frisia, because there everything happens fifty years later.''
* Beamte: German state officials (''
Beamte
The German civil servants called ' (men, singular ', more commonly ') or ' (women, singular ') have a privileged legal status compared to other German public employees (called '), who are generally subject to the same laws and regulations as emp ...
''). Within jokes, they are considered slow and lazy, doing a nearly useless job in the
bureaucracy.
:Example: ''Three in a room and one is working, what's that? – Two officials and a
fan.''
:Example: ''Three boys argue about whose father is the fastest. The first one says: "My father is a racing driver, he is the fastest." The second one contradicts him: "No, my father is a ''
Luftwaffe
The ''Luftwaffe'' () was the aerial-warfare branch of the German '' Wehrmacht'' before and during World War II. Germany's military air arms during World War I, the '' Luftstreitkräfte'' of the Imperial Army and the '' Marine-Fliegerabt ...
'' pilot, surely the fastest one." "That's nothing", says the third one. "My father is a ''Beamter'', he is so fast that when work ends at 5 pm, he's already home at 1 pm."''
:Example: ''Visitor: "You have many
flies
Flies are insects of the Order (biology), order Diptera, the name being derived from the Ancient Greek, Greek δι- ''di-'' "two", and πτερόν ''pteron'' "wing". Insects of this order use only a single pair of wings to fly, the hindwing ...
in this office." - Beamter: "Yes, 247."''
*
Mantawitz
In German humour, a Manta joke (german: Mantawitz) is a joke cycle about the ''Mantafahrer'' ("Manta driver"), the male owner of an Opel Manta, who is an aggressive driver, dull, lower class, macho, and infatuated with both his car and his blond ...
(''Manta joke''): The male counterpart to the blonde is the ''Mantafahrer'', the male driver of an
Opel Manta, who is dull, lower class, macho, infatuated with his car and his blonde hairdresser girlfriend, and often exceedingly proud and possessive about things that most people would consider embarrassing. Popular in the 1990s, also the popularity of such jokes spawned two successful movies (''
Manta – Der Film
Manta or mantas may refer to:
* Manta ray, large fish belonging to the genus ''Manta''
Arts and entertainment Fictional entities
* Manta (comics), a character in American Marvel Comics publications
* Manta (''Uridium''), a spaceship in the Brit ...
'' and ''
Manta, Manta'', the latter starring
Til Schweiger as the ''Mantafahrer'').
:Example: ''What does a Manta driver say to a tree after a crash? – "Why didn't you get out of my way, I used the horn!"''
* Antiwitz (''
anti-joke''): A short, often absurd scene, which has the recognizable structure of a joke, but is illogical or lacking a punch-line (an example of a
non sequitur).
:Example: ''Two thick feet are crossing the street. Says one thick foot to the other thick foot: "Hello!"''
:Other examples: "Nachts ist es kälter als draußen" (At night it's colder than outside) or "Zu Fuß ist es kürzer als über'n Berg" ("Walking is faster than over the mountain") or "Zwei Männer gehen über eine Brücke. Der eine fällt ins Wasser, der andere heißt Helmut." ("Two men walk over a bridge. One falls into the water, the other is called Helmut.").
* Kalauer (literally translated as "
pun"): Short, often deliberately clumsy puns and plays on words. Usually delivered in a Q&A scheme, e.g. "Which
Peter makes the most noise? The
Trum-Peter."
:Examples: ''See
"Kalauer" in the German-language Wikipedia''
* Bauernregeln-Witze (''
Farmers' lore jokes Farmers' lore jokes (german: Bauernregeln Witze, lustige Bauernregeln) is a category of German humour. They are a parody of the weather lore, or farmers' lore, and are told in its traditional rhymed style. There are two variants: one is really about ...
''): Told in the traditional rhyme scheme of
weather lore. There are two variants: one is really about weather, but the rule is absurd or tautologous; the other can be about any other topic, makes some sense, often has sexual connotations, and may feature word play or some real, hidden or twisted wisdom.
:''Wenn noch im November steht das Korn, dann isses wohl vergesse worn'' (If the corn still stands in November, then there is something the farmer didn't remember).
:''Liegt der Bauer tot im Zimmer, lebt er nimmer'' (If a farmer lies dead in a room, he lives no more).
:''Wenn der Bauer zum Waldrand hetzt, war das Plumpsklo schon besetzt'' (If a farmer rushes to the woods, the
outhouse
An outhouse is a small structure, separate from a main building, which covers a toilet. This is typically either a pit latrine or a bucket toilet, but other forms of dry (non-flushing) toilets may be encountered. The term may also be used ...
is occupied).
:In fact, while many real ''Bauernregeln'' sound funny, they carry the grain of truth, so sometimes it is hard to tell, whether it is a parody or an ancient wisdom:
["Skurrile und lustige Bauernregeln: Diese alten Weisheiten über das Wetter sind zum Schmunzeln"]
(Quirky and Funny Proverbs: These ancient wisdoms about the weather will make you smile), ''News'' (Austria), March 22, 2015
:*''Ists an Silvester hell und klar, dann ist am nächsten Tag Neujahr'' (If
Sylvester
Sylvester or Silvester is a name derived from the Latin adjective ''silvestris'' meaning "wooded" or "wild", which derives from the noun ''silva'' meaning "woodland". Classical Latin spells this with ''i''. In Classical Latin, ''y'' represented a ...
is light and clear, the next day'll surely be New Year).
:*''Hört Waltraud nicht den Kuckuck schrein, dann muss er wohl erfroren sein'' ("If by Waltrude the cuckoo is not heard, it is probably frozen and dead.")
:*: April 19 is the
feast day of
Saint Waltrude, this wit alludes to the possibility of a snapback of cold in April
[
*Scatological humour. Alan Dundes in his book ''Life Is Like a Chicken Coop Ladder: A Portrait of German Culture Through Folklore'' suggests that the prominence of scatological humour in German culture stems from the "Teutonic parents' overemphasis on cleanliness".
]
Political satire in magazines
Germany has a longstanding satirical
Satire is a genre of the visual, literary, and performing arts, usually in the form of fiction and less frequently non-fiction, in which vices, follies, abuses, and shortcomings are held up to ridicule, often with the intent of shaming o ...
tradition. From 1896 to 1944, the weekly magazine '' Simplicissimus'' (the German equivalent of ''Punch'') made fun of politics and society (however, during the Gleichschaltung
The Nazi term () or "coordination" was the process of Nazification by which Adolf Hitler and the Nazi Party successively established a system of totalitarian control and coordination over all aspects of German society and societies occupied ...
in Nazi Germany
Nazi Germany (lit. "National Socialist State"), ' (lit. "Nazi State") for short; also ' (lit. "National Socialist Germany") (officially known as the German Reich from 1933 until 1943, and the Greater German Reich from 1943 to 1945) was ...
it was turned into a propaganda paper). Starting in the 1960s, the magazine ''Pardon'' continued the satirical tradition in West Germany
West Germany is the colloquial term used to indicate the Federal Republic of Germany (FRG; german: Bundesrepublik Deutschland , BRD) between its formation on 23 May 1949 and the German reunification through the accession of East Germany on 3 O ...
. Later, the magazine 'Titanic
RMS ''Titanic'' was a British passenger liner, operated by the White Star Line, which sank in the North Atlantic Ocean on 15 April 1912 after striking an iceberg during her maiden voyage from Southampton, England, to New York City, Unite ...
' followed. In Socialist East Germany
East Germany, officially the German Democratic Republic (GDR; german: Deutsche Demokratische Republik, , DDR, ), was a country that existed from its creation on 7 October 1949 until its dissolution on 3 October 1990. In these years the state ...
the satirical magazine ''Eulenspiegel'' was founded which within strict limits was allowed to make fun of grievances in the GDR
East Germany, officially the German Democratic Republic (GDR; german: Deutsche Demokratische Republik, , DDR, ), was a country that existed from its creation on 7 October 1949 until its dissolution on 3 October 1990. In these years the state ...
. ''Eulenspiegel'' and ''Titanic'' still exist in today's Federal Republic of Germany
Germany, officially the Federal Republic of Germany (FRG),, is a country in Central Europe. It is the most populous member state of the European Union. Germany lies between the Baltic and North Sea to the north and the Alps to the south ...
. ''Titanic'' displays satire without boundaries, which is often directed against politicians and public figures and has been the subject of numerous legal cases in Germany. However, German law is very liberal when it comes to satirical freedom. The same publication's practical jokes have also drawn some international attention: In 2000, a ''Titanic'' prank led to the award of the FIFA World Cup 2006 to Germany.
Political satire is also a popular theme for TV shows, ''Scheibenwischer'' (now called ''Satiregipfel'') being one example.
Kabarett
Another tradition in Germany is political Kabarett, which is often seen as a special form of cabaret. Kabarett is dedicated almost completely to serious topics. Social critical Kabarett is often ambivalent between sadness and happiness, while the humour is some kind of key for controversial and critical messages. Its focus spreads from general political to very personal questions highlighting the individual being in social context and responsibility. Themes of modern Kabarett include social progress in the '' Berlin Republic'', migration, education, reforms of the social systems, the mission of the Bundeswehr
The ''Bundeswehr'' (, meaning literally: ''Federal Defence'') is the armed forces of the Federal Republic of Germany. The ''Bundeswehr'' is divided into a military part (armed forces or ''Streitkräfte'') and a civil part, the military part con ...
, development of the economy, ethics in politics and society and German reflexivity.
Especially in the former East Germany
East Germany, officially the German Democratic Republic (GDR; german: Deutsche Demokratische Republik, , DDR, ), was a country that existed from its creation on 7 October 1949 until its dissolution on 3 October 1990. In these years the state ...
(where Kabarett stages were allowed in the larger cities) political Kabarett had some importance in opinion formation, although it had to be very careful and had to create some kind of ambiguous and ironic humour with hidden messages, to evade censorship. East German Kabarett was tolerated as a control valve for political topics. Kabarett in West Germany dealt with taboos on political themes and broke with common opinions. An episode of '' Scheibenwischer'' in 1986 was censored on Bavaria
Bavaria ( ; ), officially the Free State of Bavaria (german: Freistaat Bayern, link=no ), is a state in the south-east of Germany. With an area of , Bavaria is the largest German state by land area, comprising roughly a fifth of the total l ...
n television but was broadcast on ARD.
Famous Kabarett stages in Germany include:
* ''Die Distel'' (literally: ''The Thistle'') in Berlin
Berlin is Capital of Germany, the capital and largest city of Germany, both by area and List of cities in Germany by population, by population. Its more than 3.85 million inhabitants make it the European Union's List of cities in the European U ...
* ''Münchner Lach- und Schießgesellschaft'' (literally: ''Munich
Munich ( ; german: München ; bar, Minga ) is the capital and most populous city of the German state of Bavaria. With a population of 1,558,395 inhabitants as of 31 July 2020, it is the third-largest city in Germany, after Berlin and Ha ...
Laugh and Shoot company'' referring to ''Wach- und Schließgesellschaft'', a security company)
* ''Leipziger Pfeffermühle'' (literally: ''Leipzig
Leipzig ( , ; Upper Saxon: ) is the most populous city in the German state of Saxony. Leipzig's population of 605,407 inhabitants (1.1 million in the larger urban zone) as of 2021 places the city as Germany's eighth most populous, as ...
pepper mill'')
* ''Herkuleskeule'' (literally: ''Herkules' bat'') in Dresden
Dresden (, ; Upper Saxon: ''Dräsdn''; wen, label=Upper Sorbian, Drježdźany) is the capital city of the German state of Saxony and its second most populous city, after Leipzig. It is the 12th most populous city of Germany, the fourth ...
* ''Kom(m)ödchen The Kom(m)ödchen is a cabaret stage in Düsseldorf.
The Kom(m)ödchen was created in 1947 as a political-literary cabaret by Kay Lorentz, Kay and Lore Lorentz. Other participants in the initial program ''"Positiv dagegen"'', which had its premiere ...
'' in Düsseldorf
Düsseldorf ( , , ; often in English sources; Low Franconian and Ripuarian: ''Düsseldörp'' ; archaic nl, Dusseldorp ) is the capital city of North Rhine-Westphalia, the most populous state of Germany. It is the second-largest city in ...
Some Kabarett artists in Germany:
Classical Kabarett: , , Dieter Hildebrandt, Urban Priol, Georg Schramm, Volker Pispers
Dialect Kabarett: Jürgen Becker (Rhinelandic regiolect The terms Rhinelandic, Rhenish, and Rhinelandic regiolect refer to the nonstandard dialect, vernacular lect spoken in the so-called Rhineland of West Germany. This linguistic region is approximately formed of the West of North Rhine-Westphalia, the ...
), Erwin Pelzig
Frank-Markus Barwasser (born 16 February 1960 in Würzburg) is a German political satirist and journalist. On stage, he almost always acts as the character of Erwin Pelzig, wearing a corduroy hat.
Barwasser grew up in Würzburg, Lower Francon ...
(East Franconian German
East Franconian (german: Ostfränkisch) or Mainfränkisch, usually referred to as Franconian (') in German, is a dialect which is spoken in Franconia, the northern part of the federal state of Bavaria and other areas in Germany around Nuremberg, ...
), Olaf Schubert
Olaf Schubert (real name Michael Haubold, born November 7, 1967 in Plauen) is a German comedian and musician.
Life
Schubert works as comedian and musician on German broadcasters and radios.
Discography by Olaf Schubert
* Bestandsaufnahme ...
(Upper Saxon German
Upper Saxon (german: Obersächsisch, ; ) is an East Central German language spoken in much of the modern German state of Saxony and in adjacent parts of southeastern Saxony-Anhalt and eastern Thuringia. As of the early 21st century, it's most ...
), Badesalz
Badesalz (literally "bath salt") is a comedy duo from the German state of Hesse, founded in 1982 by Hendrik "Henni" Nachtsheim (* 15 March 1957 in Wuppertal, (Germany)) and Gerd Knebel as "Badesalz Theater." They speak in Hessian dialect during the ...
()
Music Kabarett: , Hagen Rether
Hagen Rether (born 8 October 1969 in Bucharest) is a Romanian-born German political cabaret artist and musician. The most remarkable features in his performance are usually the presence and use of a grand piano. He was a frequent contributor to ...
, , Malediva
Malediva was a German chanson and cabaret trio, consisting of
* Lo Malinke (born 1970) – vocals, texts, lyrics
* Tetta Müller (born 1970) – vocals, texts, stage design, costume
* Florian Ludewig (born 1975) – piano, composer
All members live ...
Between classical Kabarett and modern comedy: Eckart von Hirschhausen, Dieter Nuhr
Third Reich and Neo Nazi references
The Third Reich, the Nazis, Adolf Hitler and the Neo Nazi scene are often parodied in German humour. Examples are Obersalzberg, a television sketch show, which parodies '' The Office'' and Adolf Hitler, portraying Hitler and the Nazis as incompetent, lazy and confused bureaucrats. Front Deutscher Äpfel
The Front Deutscher Äpfel (short F.D.Ä.; German for ''Front of German Apples''), also called Apfelfront (Apple Front) is a satirical organisation, founded in Leipzig in 2004. It satirizes right extremist parties, especially the Nationaldemo ...
is a satirical movement to criticise the Neo Nazi scene in Germany.
Harald Schmidt, referring to and criticizing the importance of political correctness in Germany, suggested a ''Nazometer'', a mock measurement device (and causing a minor scandal). The device allegedly will give alarms even for minor Nazi-specific formulations and politically incorrect wording.
Carnival
The German traditional carnival includes many humorous and traditional elements. The two major carnival events in Germany are the Mainzer ''Fastnacht'' and the Kölner ''Karneval''. These are both in the Rhineland region, but the tradition is practised all over Catholic regions of Germany. It varies with local traditions, but has two main elements:
''Büttenrede'': Gatherings of (often) thousands of people in halls, with humorous readings, music, dancing and drinking. Common themes are puns, satire and roastings of celebrities. These events at the Mainzer Fastnacht and Kölner Karneval are televised across Germany by a major, public television network.
''Umzüge'': Parades in which clubs (musical, sports, etc.), political parties and organizations parade along a given route. The groups dress in traditional clothes or uniforms and/or ride carnival floats, often featuring political or humorous messages.
The televised funny speeches are especially criticised by some, especially the younger generation, as outdated and dull. This cultural gap between generations can be partly explained by the "tradition of tradition", referencing and mocking parts of the tradition itself to create humour. Thus the humour is difficult to understand for outsiders, who grew up with foreign culture and humour, which plays the bigger part in comedies and sitcoms which are broadcast in Germany.
Humorous dubbing
One distinct phenomenon of German humour since the emergence of television and the internet is the dubbing or redubbing of foreign language TV series and movies and bringing them into a completely new humorous context or one more humorous than the original. This originates in the tradition of or ''Schnoddersynchron'', a form of dubbing invented in the 1960s by voice actor Rainer Brandt. Since American TV series and movies are highly popular in Germany and are almost always dubbed into German, voice actors sooner or later find jokes, wordplays and irony getting lost in translation. Brandt, though, dealt with slang phrases in American movies by not literally translating them, but instead inventing phrases that were funny only in a German language context, thereby considerably altering the meaning of the English version: when the German language did not offer a way to translate both the literal meaning and the humour hidden in it, new jokes and contexts were thought up to maintain the humour rather than the context. As time went on, this style became more and more independent and daring, culminating in the German version of the TV series ''The Persuaders!
''The Persuaders!'' is an action-comedy series starring Tony Curtis and Roger Moore, produced by ITC Entertainment, and initially broadcast on ITV and ABC in 1971. The show has been called 'the last major entry in the cycle of adventure se ...
'' being a success in Germany while the English-language version was a flop in the United States. This was due to the vast changes that the program underwent during the German dubbing process, that under Brandt's supervision transformed the show into a much more comedy-oriented spy persiflage contrasting the more subdued, mild humour of the English language original. A quite astounding example of ''Schnoddersynchron'' has been performed with Monty Python's ''Die Ritter der Kokosnuss'' (that is, '' Monty Python and the Holy Grail'') where the initial dialogue contains phrases such as: ''Heda! Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?'' ("Hey there! Who rides so late through night and wind?", an obvious reference to Goethe
Johann Wolfgang von Goethe (28 August 1749 – 22 March 1832) was a German poet, playwright, novelist, scientist, statesman, theatre director, and critic. His works include plays, poetry, literature, and aesthetic criticism, as well as t ...
's poem ''Erlkönig
"Erlkönig" is a poem by Johann Wolfgang von Goethe. It depicts the death of a child assailed by a supernatural being, the Erlking, a king of the fairies. It was originally written by Goethe as part of a 1782 Singspiel, .
"Erlkönig" has be ...
''), and ''Ich habe den Sachsen das Angeln beigebracht, seitdem heißen sie Angelsachsen'' ("I taught angling to the Saxons, and they've been called Anglo-Saxons ever since") etc. which have no basis whatsoever in the original.
But ''Schnoddersynchron'' has become rare nowadays, with primarily comedic programs employing it for practical reasons, like the German dub of ''Mystery Science Theater 3000
''Mystery Science Theater 3000'' (abbreviated as ''MST3K'') is an American science fiction comedy film review television series created by Joel Hodgson. The show premiered on KTMA-TV (now WUCW) in Minneapolis, Minnesota, on November 24, 1 ...
's'' feature film, Mystery Science Theater 3000: The Movie. Because the German dubbing of '' This Island Earth'', the movie spoofed by this film, already varied greatly from the English original, a huge portion of the original jokes commenting on the film became obsolete. To deal with this matter, a group of German comedians ( Oliver Kalkofe and Oliver Welke, among others) were assigned to create a dub that better addressed the German version of the spoofed film. This version, therefore, was actually meant to differ in parts from the original text and in consequence was also given the freedom to refer profusely to German culture, like Servo finding an issue of German children's magazine '' Yps'' in his room and the group alluding to the music of German organist Franz Lambert during the opening credits. On other occasions, though, puns addressing the films' visuals, or meant for moments in which the English and German text of the original movie actually coincide, were translated literally most of the time, as far as the humour could be transported.
Apart from comedic films and programs, German internet culture has developed the tradition further into so-called Fandubs. A more recent popular example of these fan-made dubs would be the ''Harry Potter und ein Stein''-series, in which the three main protagonists are portrayed as immoral, sexually disoriented teenagers, who are constantly annoyed by their surroundings, while the teachers either portray a parody on strict and outdated social orders, behave immaturely, or act in a sexually inappropriate way towards children. Another popular example would be the viral internet video , a redub of the first hour of Peter Jackson's '' The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring'', interpreting the pipe smoking Hobbits as drug addicts who go on a journey to find a ring that can produce endless amounts of cannabis. Before ''Lord of the Weed'', ("Nonesense in Outer Space") mocked Star Trek - The Next Generation
''Star Trek: The Next Generation'' (''TNG'') is an American science fiction television series created by Gene Roddenberry. It originally aired from September 28, 1987 to May 23, 1994 in syndication, spanning 178 episodes over seven seasons. Th ...
in a similar way. The use of local dialects and customs can also be observed here. Occasionally even original German programmes are being redubbed and brought into humorous context, like a TV commercial accompanying the advertising campaign ''Du bist Deutschland
''Du bist Deutschland'' (in English: "You are Germany") was a social marketing campaign in Germany. Its aim was to achieve positive thinking and a new national feeling. It was created by the initiative "Partner für Innovation" consisting of 25 m ...
''. A later foray of German television into humorous dubbing was the Harald Schmidt Show mocking scenes from '' Robin Hood: Prince of Thieves'' that made Robin Hood seem rather ignoble, suggesting in front of his bewildered fellows to stop robbing and raping strong people and rather stick to the weak, sick and disabled, who are easier to assault as they can hardly defend themselves.
Foreign perception
In a popular but criticised article in 2006, English comedian Stewart Lee put forward the theory that misconceptions about German humour among English speakers might derive from differences between the English and German languages. In German, new ideas are often named by creating compounds, sometimes resulting in long, quite specific words. Some English-language jokes, according to Lee, do not translate well because German grammar is different from that of English and there is not always a direct translation for a delayed punchline, one of the most common joke formats for English speakers, and such language-based humour. Direct translation is often possible, but is often perceived as artificial, and many puns are lost in translation.
There has been harsh criticism of Lee's views, especially from academics. Linguist Mark Liberman states that in trying to eliminate stereotypes about German humour, Lee himself falls victim to "ethnic prejudice and ..incoherent linguistic analyses" by basing his "opinions on unsupported and unexamined national stereotypes". Liberman also finds many possibilities for a "pull back and reveal" joke structure in German language.
See also
* American humor
* British humour
* East German jokes
* German culture
* Cologne Comedy Festival
* German television comedy
Germany has a long tradition of television comedy stretching as far back as the 1950s, and with its origins in cabaret and radio.
1960s
*1963: '' Der 90. Geburtstag'' (''Dinner for One'') is a comedy sketch recorded on 8 July 1963 at ''Theater ...
* Kabarett
* List of German language comedians
* Henning Wehn
* Little Erna
References
Further reading
*Pabisch, Peter. "German humor - is there such a thing?." German Life. 01 Apr. 2015: 54. eLibrary. Web. 22 Jul. 2015.
*Thomas C. Breuer: ''Deutschland, ein Ernstfall?'', Psychologie Heute, November 2008, p. 36-40
External links
Allo Allo dubbed into German 1 (April 2008)
Allo Allo dubbed into German 2 (April 2008)
* Stewart Lee, ''The Guardian
''The Guardian'' is a British daily newspaper
A newspaper is a periodical publication containing written information about current events and is often typed in black ink with a white or gray background.
Newspapers can cover a wide ...
, 23 May 2006
"Lost in translation"
and
Chicago based researcher Josh Schonwald on German Humour
By Paulette Tobin, published in the ''Grand Forks Herald
The ''Grand Forks Herald'' is a daily broadsheet newspaper, established in 1879, published in Grand Forks, North Dakota, United States. It is the primary daily paper for northeast North Dakota and northwest Minnesota. Its average daily circul ...
'', August 22, 1999, page E1
{{Authority control
Ethnic humour