Franglish
   HOME

TheInfoList



OR:

Franglais () or Frenglish ( ) is a French blend that referred first to the overuse of English words by French speakers and later to
diglossia In linguistics, diglossia ( , ) is where two dialects or languages are used (in fairly strict compartmentalization) by a single language community. In addition to the community's everyday or vernacular language variety (labeled "L" or "low" v ...
or the
macaronic Macaronic language is any expression using a mixture of languages, particularly bilingual puns or situations in which the languages are otherwise used in the same context (rather than simply discrete segments of a text being in different langua ...
mixture of French () and English ().


Etymology

The word ''Franglais'' was first attested in French in 1959, but it was popularised by the academic, novelist, and critic
René Étiemble René Ernest Joseph Eugène Étiemble (26 January 1909 in Mayenne, Mayenne – 7 January 2002 in Vigny) was a French essayist, scholar, novelist, and promoter of Middle Eastern and Asian cultures. Known commonly by his family name alone, Etiem ...
in his denunciation of the overuse of English words in French, published in 1964. Earlier than the French term was the English label ''Frenglish'', first recorded in 1937. Other colloquial blends for French-influenced English include ''Franglish'' (recorded from 1967), ''Frenchlish'' (1974), and ''Fringlish'' (1982).


English sense

In English, ''Franglais'' means a combination of English and French. It evokes the linguistic concepts of
mixed language A mixed language, also referred to as a hybrid language or fusion language, is a type of contact language that arises among a bilingual group combining aspects of two or more languages but not clearly deriving primarily from any single language. ...
and barbarism. Reasons for this blend could be caused by lexical gaps, native bilingualism, populations trying to imitate a language where they have no fluency (sometimes known as creoles/pidgins), or humorous intent. Franglais usually consists of either filling in gaps in one's knowledge of French with English words, using
false friend In linguistics, a false friend is a word in a different language that looks or sounds similar to a word in a given language, but differs significantly in meaning. Examples of false friends include English ''embarrassed'' and Spanish ('pre ...
s, or speaking French which (although ostensibly "French") would not be understood by a French speaker who does not also have a knowledge of English (for example, by using a literal translation of English idiomatic phrases). Some examples of Franglais are: * ''Longtemps, pas voir.Long time, no see.' * ''Je vais driver downtown.I'm going to drive downtown.' () * ''Je suis tired.I am tired.' () * ''Je ne care pas.I don't care.' () * ''J'agree.I agree.' ()


In English humour

Geoffrey Chaucer Geoffrey Chaucer ( ; – 25 October 1400) was an English poet, author, and civil servant best known for ''The Canterbury Tales''. He has been called the "father of English literature", or, alternatively, the "father of English poetry". He w ...
's Prioress knew nothing of the French of France, but only that of Stratford-atte-Bow ('
Cockney Cockney is a dialect of the English language, mainly spoken in London and its environs, particularly by Londoners with working-class and lower middle class roots. The term ''Cockney'' is also used as a demonym for a person from the East End, ...
French'). Similar mixtures occur in the later stages of
Law French Law French () is an archaic language originally based on Anglo-Norman, but increasingly influenced by Parisian French and, later, English. It was used in the law courts of England from the 13th century. Its use continued for several centur ...
, such as the famous defendant who "ject un brickbat a le dit Justice, que narrowly mist" ("threw a at the said Justice, which narrowly missed"). Another example in
English literature English literature is literature written in the English language from the English-speaking world. The English language has developed over more than 1,400 years. The earliest forms of English, a set of Anglo-Frisian languages, Anglo-Frisian d ...
is found in ''
Henry V Henry V may refer to: People * Henry V, Duke of Bavaria (died 1026) * Henry V, Holy Roman Emperor (1081/86–1125) * Henry V, Duke of Carinthia (died 1161) * Henry V, Count Palatine of the Rhine (–1227) * Henry V, Count of Luxembourg (1216–1281 ...
'' by
William Shakespeare William Shakespeare ( 23 April 1564 – 23 April 1616) was an English playwright, poet and actor. He is widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's nation ...
. In Act 3, Scene 4, a French princess is trying to learn English, but unfortunately, ''foot'' as pronounced by her maid sounds too much like (vulgar French for 'semen', or 'to have sexual intercourse' when used as a verb) and ''gown'' like (French for '
cunt "Cunt" () is a vulgar word for the vulva in its primary sense, and it is used in a variety of ways, including as a term of disparagement. "Cunt" is often used as a disparaging and obscene term for a woman in the United States, an unpleas ...
', also used to mean 'idiot'). She decides that English is too obscene. A literary example of the delight in occurs in Robert Surtees' ''
Jorrocks Robert Smith Surtees (17 May 180516 March 1864) was an English editor, novelist and sporting writer, widely known as R. S. Surtees. He was the second son of Anthony Surtees of Hamsterley Hall, a member of an old County Durham family. He is re ...
' Jaunts and Jollities'': The 19th-century American writer
Mark Twain Samuel Langhorne Clemens (November 30, 1835 – April 21, 1910), known by the pen name Mark Twain, was an American writer, humorist, and essayist. He was praised as the "greatest humorist the United States has produced," with William Fau ...
, in ''
Innocents Abroad ''The Innocents Abroad, or The New Pilgrim's Progress'' is a travel literature , travel book by American author Mark Twain. Published in 1869, it humorously chronicles what Twain called his "Great Pleasure Excursion" on board the chartered stea ...
'' (1869), included the following letter to a Parisian landlord: The humourist
Miles Kington Miles Beresford Kington (13 May 1941 – 30 January 2008) was a British journalist, musician (a double bass player for Instant Sunshine and other groups) and broadcaster. He is also credited with the invention of Franglais, a fictional language ...
wrote a regular column "Let's Parler Franglais" which was published in the British magazine '' Punch'' in the late 1970s. These columns were collected into a series of books: ''Let's Parler Franglais'', ''Let's Parler Franglais Again!'', ''Parlez-vous Franglais?'', ''Let's Parler Franglais One More Temps'', ''The Franglais Lieutenant's Woman and Other Literary Masterpieces''. A somewhat different tack was taken in Luis van Rooten's '' Mots d'Heures: Gousses, Rames: The D'Antin Manuscript''. Here, English
nursery rhymes A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and other European countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes. Fro ...
are written with meaningless French phrases which are meant to recall the sounds of the English words, and the resulting French texts are presented as a historical manuscript and given a pseudo-learned commentary. Another classic is Jean Loup Chiflet's ''Sky My Husband! Ciel Mon Mari!'' which is a literal translation of French into English. However, in this context, the correct translation of is 'heavens...!' In
Monty Python Monty Python, also known as the Pythons, were a British comedy troupe formed in 1969 consisting of Graham Chapman, John Cleese, Terry Gilliam, Eric Idle, Terry Jones and Michael Palin. The group came to prominence for the sketch comedy ser ...
's 1975 movie ''
Monty Python and the Holy Grail ''Monty Python and the Holy Grail'' is a 1975 British comedy film based on the Arthurian legend, written and performed by the Monty Python comedy group (Graham Chapman, John Cleese, Terry Gilliam, Eric Idle, Terry Jones, and Michael Palin) and ...
'', the French castle guard (
John Cleese John Marwood Cleese ( ; born 27 October 1939) is an English actor, comedian, screenwriter, producer, and Television presenter, presenter. Emerging from the Footlights, Cambridge Footlights in the 1960s, he first achieved success at the Edinbur ...
) orders, when King Arthur (
Graham Chapman Graham Chapman (8 January 1941 – 4 October 1989) was a British actor, comedian and writer. He was one of the six members of the Surreal humour, surrealist comedy group Monty Python. He portrayed authority figures such as The Colonel (Monty Py ...
) does not want to go away, his fellow guards to "''Fetchez la vache.''" The other French guards respond with "" and he repeats "''Fetchez la vache!''" The guards finally get it: fetch ('the cow'), which they then catapult at the Britons.


French sense

In French, refers to the use of English words sometimes deemed unwelcome borrowings or bad slang. An example would be (also ), which is used in many French dialects which have no synonym; however,
Canadians Canadians () are people identified with the country of Canada. This connection may be residential, legal, historical or cultural. For most Canadians, many (or all) of these connections exist and are collectively the source of their being ''C ...
would use ' ('the end of the week') instead, although in France refers to the end of the work week, i.e. Thursday and Friday. also refers to nouns coined from Anglo-Saxon roots or from recent English loanwords (themselves not always English in origin), often by adding ''-ing'' at the end of a popular word—e.g., ('a car park or parking lot' is alternatively ' in Canadian French, although means 'the action of parking or the state of being parked' in European French); ('a campsite'); and ('shampoo', but pronounced , not ), which has been standardized and has appeared on many French hair-care product labels since at least the 1960s. A few words which have entered French are derived from English roots but are not found at all in English, such as ('a makeover'), and ('a rugby player'). Others are based on misunderstandings of English words, e.g.: ''un '' meaning 'a jog or a run' rather than 'a pediment'; meaning 'a tram', not 'a tram-track'. Still others are based on (with the apostrophe in both singular and plural) meaning 'a lapel pin'; or meaning 'a walkie-talkie' (hand-held, two-way radio). For those who do not speak English, such words may be believed to exist as such in English. However, in
Canada Canada is a country in North America. Its Provinces and territories of Canada, ten provinces and three territories extend from the Atlantic Ocean to the Pacific Ocean and northward into the Arctic Ocean, making it the world's List of coun ...
, where both English and French are spoken, expressions such as and are not used. Some examples of Franglais are in fact imagined or examples of words being
adopted Adoption is a process whereby a person assumes the parenting of another, usually a child, from that person's biological or legal parent or parents. Legal adoptions permanently transfer all rights and responsibilities, along with filiation, from ...
from one language into another in the opposite direction of what many people believe. People who have no linguistic training or do not bother to consult dictionaries tend to create and perpetuate such urban legends about Franglais. For example, many
numismatist A numismatist is a specialist, researcher, and/or well-informed collector of numismatics, numismatics/coins ("of coins"; from Late Latin , genitive of ). Numismatists can include collectors, specialist dealers, and scholar-researchers who use coi ...
s think that the French spelling of the English term '' piedfort'' results from an imagined reintroduction of an English misspelling. In fact, the spelling is found in French dictionaries as an alternative of and even as the only spelling given in the 1932–1935 edition of the and the etymology derived by professional linguists and shown in these dictionaries shows the change in spelling happened within French. Owing to the worldwide popularity of the Internet, relatively new English words have been introduced into French (e.g. and , referring to either e-mail or an e-mail address). An equivalent for the English word ''e-mail'' derived from French roots was coined in
Quebec French Quebec French ( ), also known as Québécois French, is the predominant variety (linguistics), variety of the French language spoken in Canada. It is the dominant language of the province of Quebec, used in everyday communication, in education, ...
and promoted by Quebec government: ' (from ), and this term is now widely used there. The
Académie française An academy (Attic Greek: Ἀκαδήμεια; Koine Greek Ἀκαδημία) is an institution of tertiary education. The name traces back to Plato's school of philosophy, founded approximately 386 BC at Akademia, a sanctuary of Athena, the go ...
has also suggested the use of the abbreviation (from ) as an analogy with the abbreviation for 'telephone', to be used before an e-mail address; however, the term , which roughly approximates the English pronunciation of ''mail'', is now used more broadly in France than that prescribed usage. Another example from French is the word . The equivalent of the English verb ''to look at'' in French is but the noun ''a look'' (i.e. the way that something looks or is styled) has become in French, such that the sentence "This Pepsi can has a new look" in French would be "".


In France

After
World War II World War II or the Second World War (1 September 1939 – 2 September 1945) was a World war, global conflict between two coalitions: the Allies of World War II, Allies and the Axis powers. World War II by country, Nearly all of the wo ...
, a backlash began in
France France, officially the French Republic, is a country located primarily in Western Europe. Overseas France, Its overseas regions and territories include French Guiana in South America, Saint Pierre and Miquelon in the Atlantic Ocean#North Atlan ...
over the growing use of English there. "Corruption of the national language" was perceived by some to be tantamount to an attack on the identity of the country itself. During this period, ever greater imports of American products led to the increasingly widespread use of some English phrases in French. Measures taken to slow this trend included government
censorship Censorship is the suppression of speech, public communication, or other information. This may be done on the basis that such material is considered objectionable, harmful, sensitive, or "inconvenient". Censorship can be conducted by governmen ...
of
comic strips A comic strip is a Comics, sequence of cartoons, arranged in interrelated panels to display brief humor or form a narrative, often Serial (literature), serialized, with text in Speech balloon, balloons and Glossary of comics terminology#Captio ...
and financial support for the French film and French-language dubbing industries. Despite public policies against the spread of English, Franglais is gaining popularity in both writing and speaking. In recent years, English expressions are increasingly present in French mass media: * TV reality shows often use English titles such as ''Loft Story'', ''Star Academy'', ''Popstars'', and ''Secret Story''. * A leading national newspaper, ''
Le Monde (; ) is a mass media in France, French daily afternoon list of newspapers in France, newspaper. It is the main publication of Le Monde Group and reported an average print circulation, circulation of 480,000 copies per issue in 2022, including ...
'', publishes a weekly article selection of ''
The New York Times ''The New York Times'' (''NYT'') is an American daily newspaper based in New York City. ''The New York Times'' covers domestic, national, and international news, and publishes opinion pieces, investigative reports, and reviews. As one of ...
'' entirely in English and uses anglicisms such as ''newsletter'', ''chat'', and ''e-mail'' instead of French substitutions (/ for 'chat' or for 'e-mail'). ** Note that saying to a French person instead of Internet 'chat' may confuse them, since refers in France to real-life conversation and is rarely used in an Internet context. The word ' (a blend of 'keyboard' and 'chat') is hardly known outside of Canada. The word ''chat'' in writing can be confusing as well since it natively means 'cat' in French; thus, the unique respelling is occasionally seen. * In
James Huth James Huth (born 29 August 1966 in Sutton Sutton (''south settlement'' or ''south town'' in Old English) may refer to: Places United Kingdom England In alphabetical order by county: * Sutton, Bedfordshire * Sutton, Berkshire, a List of United ...
's movie '' Brice de Nice'' (to be pronounced as if it were in English), Franglais is used in a satirical way to make fun of teens and other trendy people who use English words to sound cool. Most telecommunication and Internet service providers use English and Franglais expressions in product names and advertising campaigns. The leading operator,
France Télécom Orange S.A. (; formerly , stylised as france telecom) is a French multinational corporation, multinational telecommunications corporation founded in 1988 and headquartered in Issy-les-Moulineaux, near Paris. ''Orange'' has been the corporation' ...
, has dropped the accents in its corporate logo. In recent years, it has changed its product names with trendier expressions such as Business Talk, Live-Zoom, Family Talk. France Télécom's mobile telecommunications subsidiary
Orange SA Orange S.A. (; formerly , stylised as france telecom) is a French multinational telecommunications corporation founded in 1988 and headquartered in Issy-les-Moulineaux, near Paris. ''Orange'' has been the corporation's main brand for mobile, ...
runs a franchise retail network called . Its Internet subsidiary, formerly known as Wanadoo (inspired by the American slang expression ''wanna do'') provides a popular
triple play In baseball or softball, a triple play (denoted as TP in baseball statistics) is the act of making three out (baseball), outs during the same play. There have only been 739 triple plays in Major League Baseball (MLB) since 1876, an average of ju ...
service through its ''Livebox''
cable modem A cable modem is a type of network bridge that provides bi-directional data communication via radio frequency channels on a hybrid fiber-coaxial (HFC), radio frequency over glass (RFoG) and coaxial cable infrastructure. Cable modems are pri ...
. The second-largest Internet service provider in France is Free, which offers its ''freebox''.
Set-top box A set-top box (STB), also known as a cable converter box, cable box, receiver, or simply box, and historically television decoder or a converter, is an information appliance device that generally contains a Tuner (radio)#Television, TV tuner inpu ...
es that are offered by many other providers are also following this trend (e.g. Neuf-box, Alice-box, etc.) and the word ''box'' by itself is gradually ending up referring to these set-top boxes.
SNCF The Société nationale des chemins de fer français (, , SNCF ) is France's national State-owned enterprise, state-owned railway company. Founded in 1938, it operates the Rail transport in France, country's national rail traffic along with th ...
, the state-owned railway company, has recently introduced a customer fidelity program called S'Miles. Meanwhile,
Air France Air France (; legally ''Société Air France, S.A.''), stylised as AIRFRANCE, is the flag carrier of France, and is headquartered in Tremblay-en-France. The airline is a subsidiary of the Air France-KLM Group and is one of the founding members ...
has renamed its Fréquence Plus
frequent flyer program A frequent-flyer programme (FFP) is a loyalty program offered by an airline. Many airlines have frequent-flyer programmes designed to encourage airline customers enrolled in the programme to accumulate points (also called miles, kilometres, ...
to Flying Blue. The Paris transportation authority RATP has also recently introduced a
contactless smartcard A contactless smart card is a contactless credential whose dimensions are credit card size. Its embedded integrated circuits can store (and sometimes process) data and communicate with a terminal via NFC. Commonplace uses include transit ticket ...
ticketing system (like the
Oyster card The Oyster card is a Payment#Types_and_methods_of_payment, payment method for public transport in London and some surrounding areas. A standard Oyster card is a blue ISO/IEC 7810, credit-card-sized Stored-value card, stored-value contactless ...
in
London London is the Capital city, capital and List of urban areas in the United Kingdom, largest city of both England and the United Kingdom, with a population of in . London metropolitan area, Its wider metropolitan area is the largest in Wester ...
) called NaviGO. Public authorities such as the
Académie française An academy (Attic Greek: Ἀκαδήμεια; Koine Greek Ἀκαδημία) is an institution of tertiary education. The name traces back to Plato's school of philosophy, founded approximately 386 BC at Akademia, a sanctuary of Athena, the go ...
and the Conseil supérieur de la langue française generally propose alternative words for anglicisms. The acceptance of such words varies considerably; for example, and existed before the English words ''computer'' and ''software'' reached France, so they are accepted (even outside France in the case of ). On the other hand, failed to replace ''weekend'' or ' (the latter being in current usage in Canada). The word , equivalent to 'e-mail', coined and used in French-speaking Canada, is gaining popularity in written European French. However, most French Internet users generally speak about ''mail'' without the prefix "e-". Note that English words are often shorter, and they are usually coined first (the French alternatives are generally thought of only after the original word has already been coined, and then they are debated at length before coming into use). This is partly why they tend to stay in use. Alternative words proposed by the Académie française are sometimes poorly received by a technologically aware audience and unclear to a non-technologically aware audience. The proposed terms may be ambiguous (often because they are coined based on phonetics, thus hiding their etymology) which results in nonsense (e.g. for
CD-RW RW (Compact Disc-Rewritable) is a digital media, digital optical disc data storage device, storage format introduced by Ricoh in 1997. A CD-RW compact disc (CD-RWs) can be written, read, erased, and re-written. CD-RWs, as opposed to CDs, r ...
(literally 'rewritable CD-ROMs', despite ''ROM'' meaning 'read-only memory'). Some words are considered uncool, for example, (formed by adding ''t-'' to ''chat'') or (formed by writing ''DVD'' phonetically). The use of English expressions is very common in the youth language, which combines them with wordplay. The letter ''j'' is thus sometimes humorously pronounced as in English in words such as ('youth'), rendered as /dʒœns/ and thus written ,


In Canada


Quebec

Quebec Quebec is Canada's List of Canadian provinces and territories by area, largest province by area. Located in Central Canada, the province shares borders with the provinces of Ontario to the west, Newfoundland and Labrador to the northeast, ...
is the only French-majority province in Canada and the only ''
de jure In law and government, ''de jure'' (; ; ) describes practices that are officially recognized by laws or other formal norms, regardless of whether the practice exists in reality. The phrase is often used in contrast with '' de facto'' ('from fa ...
'' (but not '' de facto'') monolingual jurisdiction.
New Brunswick New Brunswick is a Provinces and Territories of Canada, province of Canada, bordering Quebec to the north, Nova Scotia to the east, the Gulf of Saint Lawrence to the northeast, the Bay of Fundy to the southeast, and the U.S. state of Maine to ...
is officially bilingual, and the other provinces, while mostly
English-speaking The English-speaking world comprises the 88 countries and territories in which English is an official, administrative, or cultural language. In the early 2000s, between one and two billion people spoke English, making it the largest language ...
, are not officially English-only. When a speaker uses
calques In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language whil ...
and
loanwords A loanword (also a loan word, loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language (the recipient or target language), through the process of borrowing. Borrowing is a metaphorical term t ...
in speech which includes English or French words and grammatical structures in a combination, it is sometimes referred to as Franglais, or a
mixed language A mixed language, also referred to as a hybrid language or fusion language, is a type of contact language that arises among a bilingual group combining aspects of two or more languages but not clearly deriving primarily from any single language. ...
. The ''Montreal Gazette'' has examined this so-called "linguistic mosaic".
Quebec French Quebec French ( ), also known as Québécois French, is the predominant variety (linguistics), variety of the French language spoken in Canada. It is the dominant language of the province of Quebec, used in everyday communication, in education, ...
has longstanding borrowings from English due to the historical coexistence of two speech communities within
Quebec Quebec is Canada's List of Canadian provinces and territories by area, largest province by area. Located in Central Canada, the province shares borders with the provinces of Ontario to the west, Newfoundland and Labrador to the northeast, ...
(and especially around
Montreal Montreal is the List of towns in Quebec, largest city in the Provinces and territories of Canada, province of Quebec, the List of the largest municipalities in Canada by population, second-largest in Canada, and the List of North American cit ...
). Likewise,
Quebec English Quebec English encompasses the English dialects (both native and non-native) of the predominantly French-speaking Canadian province of Quebec. There are few distinctive phonological features and very few restricted lexical features common amon ...
, the language of the English-speaking minority, has borrowed many French words such as ''
dépanneur A convenience store, convenience shop, bakkal, bodega, corner store, corner shop, superette or mini-mart is a small retail store that stocks a range of everyday items such as convenience food, groceries, beverages, tobacco products, lottery ...
'' ('convenience store'), '' autoroute'' ('highway'), ('internship'), ('flyer', from the word , a circulated pamphlet), and many others . These are permanent and longstanding features of local usage, rather than the recent slangish improvisation by any speaker or affinity group with poor knowledge of the other language. These expressions have mainly become part of a common tongue/
register Register or registration may refer to: Arts, entertainment, and media Music * Register (music), the relative "height" or range of a note, melody, part, instrument, etc. * ''Register'', a 2017 album by Travis Miller * Registration (organ), ...
born out of mutual concession to each other. In fact, the substantial bilingual community in and around Montreal will occasionally refer to Franglais, usually after it is pointed out by an observer that someone has used various French and English words, expressions or prepositions in the same sentence, a surprisingly common occurrence in various spoken registers.


Other areas in Canada

Canadian French Canadian French (, ) is the French language as it is spoken in Canada. It includes multiple varieties, the most prominent of which is Québécois (Quebec French). Formerly ''Canadian French'' referred solely to Quebec French and the closely re ...
is French as it is spoken in Canada. Scholars debate to what extent language mixture can be distinguished from other mechanisms, such as code-switching, substrata, or lexical borrowing. A
mixed language A mixed language, also referred to as a hybrid language or fusion language, is a type of contact language that arises among a bilingual group combining aspects of two or more languages but not clearly deriving primarily from any single language. ...
arises in a population which is fluent in both languages. The word ''Franglais'' refers to the long-standing and stable mixes of English and French spoken in some towns, cities, and rural areas of other Canadian provinces:
New Brunswick New Brunswick is a Provinces and Territories of Canada, province of Canada, bordering Quebec to the north, Nova Scotia to the east, the Gulf of Saint Lawrence to the northeast, the Bay of Fundy to the southeast, and the U.S. state of Maine to ...
,
Nova Scotia Nova Scotia is a Provinces and territories of Canada, province of Canada, located on its east coast. It is one of the three Maritime Canada, Maritime provinces and Population of Canada by province and territory, most populous province in Atlan ...
,
Ontario Ontario is the southernmost Provinces and territories of Canada, province of Canada. Located in Central Canada, Ontario is the Population of Canada by province and territory, country's most populous province. As of the 2021 Canadian census, it ...
,
Alberta Alberta is a Provinces and territories of Canada, province in Canada. It is a part of Western Canada and is one of the three Canadian Prairies, prairie provinces. Alberta is bordered by British Columbia to its west, Saskatchewan to its east, t ...
,
Manitoba Manitoba is a Provinces and territories of Canada, province of Canada at the Centre of Canada, longitudinal centre of the country. It is Canada's Population of Canada by province and territory, fifth-most populous province, with a population ...
, and
Newfoundland Newfoundland and Labrador is the easternmost province of Canada, in the country's Atlantic region. The province comprises the island of Newfoundland and the continental region of Labrador, having a total size of . As of 2025 the population ...
. Such mixing is used in the northern regions of
Maine Maine ( ) is a U.S. state, state in the New England region of the United States, and the northeasternmost state in the Contiguous United States. It borders New Hampshire to the west, the Gulf of Maine to the southeast, and the Provinces and ...
(U.S.) (see
Chiac Chiac (or ''Chiak'', ''Chi’aq''), is a patois of Acadian French spoken mostly in southeastern New Brunswick, Canada. Chiac is frequently characterized and distinguished from other forms of Acadian French by its borrowings from English and ...
and
Acadian French Acadian French () is a variety of French spoken by Acadians, mostly in the region of Acadia, Canada. Acadian French has seven regional accents, including Chiac and Brayon. Phonology Since there was relatively little linguistic contact with F ...
). It has been asserted that this mix uses approximately equal proportions of each language (except in Newfoundland), although it is more likely to be understood by a French-speaker, since it usually uses English words in French pronunciation and grammar. Franglais is commonly spoken in French-language schools in Ontario and Alberta, as well as in DSFM ('' Division scolaire franco-manitobaine'') schools in Manitoba, where students may speak French as their first language but will use English as their preferred language, yet will refer to school-related terms in French specifically (e.g. "Let's go to the ", instead of "Let's go to the library"). As many French schools and French immersion classes have a strict "French-only" policy, English or Franglais is used out of class, between students. Because of bilingual product packaging, speakers and readers may form new pronunciations that become terms. For example, someone may pronounce the words on a package of strong cheddar and call it "old fort".


Mistaken and unstable usages

Franglais, in the sense of mistaken usage by
second-language A second language (L2) is a language spoken in addition to one's first language (L1). A second language may be a neighbouring language, another language of the speaker's home country, or a foreign language. A speaker's dominant language, which ...
speakers, occurs across Canada. An example of an anglicism turned Franglais is the mistranslation of English phrases into French by students who are unaware of the
Canadian French Canadian French (, ) is the French language as it is spoken in Canada. It includes multiple varieties, the most prominent of which is Québécois (Quebec French). Formerly ''Canadian French'' referred solely to Quebec French and the closely re ...
word. For example, a
hot dog A hot dog is a grilled, steamed, or boiled sausage served in the slit of a partially sliced bun. The term ''hot dog'' can also refer to the sausage itself. The sausage used is a wiener ( Vienna sausage) or a frankfurter ( Frankfurter Würs ...
is sometimes called when the French word is simply . (However, the Quebec government has itself promoted expressions such as for 'hot dog', and for '
hamburger A hamburger (or simply a burger) consists of fillings—usually a patty of ground meat, typically beef—placed inside a sliced bun or bread roll. The patties are often served with cheese, lettuce, tomato, onion, pickles, bacon, or chilis ...
', neither of which has gained widespread acceptance.) In some ways, confusion over which expression is more correct, and the emphasis that many immersion schools place on eliminating anglicisms from students' vocabulary, has promoted the use of Franglais. Franglais can also slowly creep into use from mispronunciation and misspelling by many bilingual Canadians. Common mistakes that immersion or bilingual students propagate include incorrect inflection and stresses on syllables, incorrect doubling of consonants, strange vowel combinations in their spelling and using combinations of prefixes and suffixes from English. Recently, Canadian youth culture (especially in British Columbia and southeastern Ontario) purposely uses Franglais for its comical or
euphemistic A euphemism ( ) is when an expression that could offend or imply something unpleasant is replaced with one that is agreeable or inoffensive. Some euphemisms are intended to amuse, while others use bland, inoffensive terms for concepts that the u ...
characteristics, for example, in replacing English swear words with French ones. Some English-speaking Canadians, especially Anglo-Quebecers and those in southeastern Ontario, euphemistically use the (i.e., religious words such as as expletives) rather than swearing in English.


Pseudo-anglicisms

There is a particular form of Franglish which consists of the adoption of English words with alternative meanings to their usage in English. These are words like ('a scramble', 'a rush', 'a strong effort'), or ('a tan', 'the act of sunbathing'), made by adding the English ending ''-ing'' to a verb from French (e.g. 'to force' or 'to tan') to form a new noun. These are slang or informal at best, and not widely accepted. Another type of false anglicism comes from the shortening of an English name, keeping only the first word (while the important word is the last). For example, a dress suit is designated by the word , borrowed ultimately from '
smoking jacket A smoking jacket is an informal men's style of lounge jacket originally intended for tobacco smoking. Designed in the 1850s, a traditional smoking jacket has a shawl collar, turn-up cuffs, and is closed with either toggle or button fastenings, ...
'. Yet the British use ''dinner jacket'' and Americans use ''
tuxedo Black tie is a semi-formal Western dress code for evening events, originating in British and North American conventions for attire in the 19th century. In British English, the dress code is often referred to synecdochically by its principal ...
'' (or ''tux''); in English, ''smoking'' is used only as a
participle In linguistics, a participle (; abbr. ) is a nonfinite verb form that has some of the characteristics and functions of both verbs and adjectives. More narrowly, ''participle'' has been defined as "a word derived from a verb and used as an adject ...
and as the
gerund In linguistics, a gerund ( abbreviated ger) is any of various nonfinite verb forms in various languages; most often, but not exclusively, it is one that functions as a noun. The name is derived from Late Latin ''gerundium,'' meaning "which is ...
. Another example is the use of the word for '
clapperboard A clapperboard, also known as a dumb slate, clapboard, film clapper, film slate, bertolo clapz, movie slate, or production slate, is a device used in filmmaking, television production and video production to assist in synchronizing of picture ...
' used in filmmaking. They are either French constructions which mimic English rules, or shifts of meaning which affect borrowings.


In Cameroon

Cameroon Cameroon, officially the Republic of Cameroon, is a country in Central Africa. It shares boundaries with Nigeria to the west and north, Chad to the northeast, the Central African Republic to the east, and Equatorial Guinea, Gabon, and the R ...
has substantial English and French-speaking populations as a legacy of its colonial past as
British British may refer to: Peoples, culture, and language * British people, nationals or natives of the United Kingdom, British Overseas Territories and Crown Dependencies. * British national identity, the characteristics of British people and culture ...
Southern Cameroons The Southern Cameroons was the southern part of the British League of Nations mandate territory of the British Cameroons in West Africa. Since 1961, it has been part of the Republic of Cameroon, where it makes up the Northwest Region and Southw ...
and French
Cameroun Cameroon, officially the Republic of Cameroon, is a country in Central Africa. It shares boundaries with Nigeria to the west and north, Chad to the northeast, the Central African Republic to the east, and Equatorial Guinea, Gabon, and the R ...
. Despite linguistically segregated education since independence, many younger Cameroonians in urban centres have formed a version of Franglais/Franglish from English, French and
Cameroonian Pidgin English Cameroonian Pidgin English, or Cameroonian Creole (, from West Coast), is a language variety of Cameroon. It is also known as Kamtok (from 'Cameroon-talk'). It is primarily spoken in the Northwest Region (Cameroon), North West and Southwest Regio ...
known as Camfranglais or Frananglais. Many educational authorities disapprove of it, and they have banned it in their schools. Nevertheless, the youth-culture
argot A cant is the jargon or language of a group, often employed to exclude or mislead people outside the group.McArthur, T. (ed.) ''The Oxford Companion to the English Language'' (1992) Oxford University Press It may also be called a cryptolect, argo ...
has gained popularity and has a growing music scene.


Elsewhere in the world

Franglais is spoken in London, due to its large French-speaking population. Franglais also thrives in communities where imperfect English–French bilingualism is common. The
United Nations Office at Geneva The United Nations Office at Geneva (UNOG, ) in Geneva, Switzerland, is one of the four major offices of the United Nations where numerous different UN agencies have a joint presence. The main UNOG administrative offices are located inside ...
is so named in an imitation of the French , rather than the expected "''in'' Geneva". Another example is provided by the civil servants in
European Union The European Union (EU) is a supranational union, supranational political union, political and economic union of Member state of the European Union, member states that are Geography of the European Union, located primarily in Europe. The u ...
institutions (
European Parliament The European Parliament (EP) is one of the two legislative bodies of the European Union and one of its seven institutions. Together with the Council of the European Union (known as the Council and informally as the Council of Ministers), it ...
,
European Commission The European Commission (EC) is the primary Executive (government), executive arm of the European Union (EU). It operates as a cabinet government, with a number of European Commissioner, members of the Commission (directorial system, informall ...
,
European Court of Justice The European Court of Justice (ECJ), officially the Court of Justice (), is the supreme court of the European Union in matters of European Union law. As a part of the Court of Justice of the European Union, it is tasked with interpreting ...
), based in bilingual
Brussels Brussels, officially the Brussels-Capital Region, (All text and all but one graphic show the English name as Brussels-Capital Region.) is a Communities, regions and language areas of Belgium#Regions, region of Belgium comprising #Municipalit ...
(French and Dutch) and
Luxembourg City Luxembourg (; ; ), also known as Luxembourg City ( or ; ; or ), is the capital city of Luxembourg and the Communes of Luxembourg, country's most populous commune. Standing at the confluence of the Alzette and Pétrusse rivers in southern Luxe ...
(
Luxembourgish Luxembourgish ( ; also ''Luxemburgish'', ''Luxembourgian'', ''Letzebu(e)rgesch''; ) is a West Germanic language that is spoken mainly in Luxembourg. About 400,000 people speak Luxembourgish worldwide. The language is standardized and officiall ...
and
German German(s) may refer to: * Germany, the country of the Germans and German things **Germania (Roman era) * Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language ** For citizenship in Germany, see also Ge ...
). They often work in English, but they are surrounded by a French-speaking environment, which influences their English (e.g. "I'm a stagiaire at the Commission and I'm looking for another stage in a consultancy", referring to internships).


Songs

* A notable song with substantial Franglais lyrics was " (Si Si) Je Suis un Rock Star", written and recorded by
Bill Wyman William George Wyman ( né Perks; born 24 October 1936) is an English musician who was the bass guitarist with the rock band the Rolling Stones from 1962 to 1993. Wyman was part of the band's first stable lineup and performed on their first 19 ...
. The record reached #14 in the UK Singles Chart in 1981. * The song "Je Suis Une Dolly" by
Dolly Rockers The Dolly Rockers were an English girl group from London, Manchester and Leeds. The group's final line-up consisted of Lucie Kay, Sophie King and Brooke Challinor. They first became known when they competed in the third series of ''The X Factor' ...
references French culture whilst singing to a Frenchman. * The song "For Me, for Me, Formidable" by
Charles Aznavour Charles Aznavour ( ; ; ; born Shahnur Vaghinak Aznavourian; 22 May 1924 – 1 October 2018) was a Armenians in France, French singer and songwriter of Armenian descent. Aznavour was known for his distinctive vibrato tenor voice: clear and ringi ...
relates the struggle of a French singer trying to sing a love song to an English girl. * The song "I Want to Pogne" by
Rock et Belles Oreilles Rock et Belles Oreilles (RBO) was a Canadian radio, television, and stage comedy group popular in the primarily French-speaking province of Quebec during the 1980s and 1990s. Their name was a pun on the Hanna-Barbera blue dog character Huckleber ...
. * "It is not because you are" by
Renaud Renaud Pierre Manuel Séchan (; born 11 May 1952 in Paris), known as Renaud, is a French singer-songwriter. With twenty-six albums to his credit, selling nearly twenty million copies, he is one of France's most popular singers. Several of h ...
. * "I went to the market, mon p'tit panier sous mon bras", a popular Acadian song made famous by
Gilles Vigneault Gilles Vigneault (; born 27 October 1928) is a Canadian poet, Publishing, publisher, singer-songwriter, and Quebec nationalism, Quebec nationalist and Quebec sovereignty movement, sovereigntist. Two of his songs are considered by many to be Qu ...
. * " Michelle" by the
Beatles The Beatles were an English Rock music, rock band formed in Liverpool in 1960. The core lineup of the band comprised John Lennon, Paul McCartney, George Harrison and Ringo Starr. They are widely regarded as the Cultural impact of the Beatle ...
('Michelle, ma belle, these are words that go together well: ma Michelle' and more). * "
L'amour à la française France was represented at the Eurovision Song Contest 2007 with the song "", written by Ivan Callot, Paul Léger, and Laurent Honel, and performed by the band Les Fatals Picards. The French participating broadcaster, , organised the national fin ...
", French entry at the
Eurovision Song Contest 2007 The Eurovision Song Contest 2007 was the 52nd edition of the Eurovision Song Contest. It took place in Helsinki, Finland, following the country's victory at the with the song "Hard Rock Hallelujah" by Lordi. Organised by the European Broadcasti ...
. * Québécois musician
Daniel Lanois Daniel Roland Lanois ( , ; born September 19, 1951) is a Canadian record producer and musician. He has produced albums by artists including Bob Dylan, Neil Young, Peter Gabriel, Robbie Robertson, Emmylou Harris, Willie Nelson, and Harold Budd ...
has written many songs in Franglais, including "O Marie" and "Under a Stormy Sky" from his 1989 album '' Acadie'' and "The Collection of Marie Claire" from his 1993 album '' For the Beauty of Wynona''.


See also

*
Post-creole continuum A post-creole continuum (or simply creole continuum) is a dialect continuum of varieties of a creole language between those most and least similar to the superstrate language (that is, a closely related language whose speakers assert or asserted ...
*
Cultural identity Cultural identity is a part of a person's identity (social science), identity, or their self-conception and self-perception, and is related to nationality, ethnicity, religion, social class, generation, Locality (settlement), locality, gender, o ...
and
Cultural imperialism Cultural imperialism (also cultural colonialism) comprises the culture, cultural dimensions of imperialism. The word "imperialism" describes practices in which a country engages culture (language, tradition, ritual, politics, economics) to creat ...
*
Creole language A creole language, or simply creole, is a stable form of contact language that develops from the process of different languages simplifying and mixing into a new form (often a pidgin), and then that form expanding and elaborating into a full-fl ...
*
Code-switching In linguistics, code-switching or language alternation occurs when a speaker alternates between two or more languages, or language varieties, in the context of a single conversation or situation. These alternations are generally intended to ...
*
Loanword A loanword (also a loan word, loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language (the recipient or target language), through the process of borrowing. Borrowing is a metaphorical term t ...
* Dunglish *
Spanglish Spanglish (a blend of the words "Spanish" and "English") is any language variety (such as a contact dialect, hybrid language, pidgin, or creole language) that results from conversationally combining Spanish and English. The term is mostly u ...
* Béarlachas


References


External links


La petite lesson en Franglais

Au revoir Mister Franglais
BBC reporting on the death of Miles Kington *

' by
Art Buchwald Arthur Buchwald (; October 20, 1925 – January 17, 2007) was an American humorist best known for his column in ''The Washington Post''. At the height of his popularity, it was published nationwide as a syndicated column in more than 500 newspape ...
{{interlanguage varieties Macaronic forms of English Macaronic forms of French