Cajun English, or Cajun Vernacular English, is a dialect of
American English
American English, sometimes called United States English or U.S. English, is the set of variety (linguistics), varieties of the English language native to the United States. English is the Languages of the United States, most widely spoken lang ...
derived from
Cajun
The Cajuns (; French: ''les Cadjins'' or ''les Cadiens'' ), also known as Louisiana ''Acadians'' (French: ''les Acadiens''), are a Louisiana French ethnicity mainly found in the US state of Louisiana and surrounding Gulf Coast states.
Whi ...
s living in
Southern Louisiana. Cajun English is significantly influenced by
Louisiana French
Louisiana French (Louisiana French: ''français louisianais''; ) includes the dialects and varieties of the French language spoken traditionally by French Louisianians in colonial Lower Louisiana. As of today Louisiana French is primarily use ...
, the historical language of the Cajun people, themselves descended from the French-speaking
Acadian people. Still, Cajun English is not merely a transitional dialect between French and English; it is a full dialect of English, and most of its speakers today are monolingual anglophones.
Cajun English is considerably distinct from
General American English, with several features of French origin remaining strong, including
intonation, vocabulary, and certain accent features. The Cajun accent is frequently described as ''flat'' within
Cajun Country.
History
Cajun English is spoken throughout
Acadiana
Acadiana (; French language, French and Cajun French language, Louisiana French: ''L'Acadiane'' or ''Acadiane''), also known as Cajun Country (Cajun French language, Louisiana French: ''Pays des Cadiens''), is the official name given to the ...
. Its speakers are often descendants of
Acadians
The Acadians (; , ) are an ethnic group descended from the French colonial empire, French who settled in the New France colony of Acadia during the 17th and 18th centuries. Today, most descendants of Acadians live in either the Northern Americ ...
from Nova Scotia, Canada, who in 1755, migrated to French-owned Louisiana after the British took control of
Nova Scotia
Nova Scotia is a Provinces and territories of Canada, province of Canada, located on its east coast. It is one of the three Maritime Canada, Maritime provinces and Population of Canada by province and territory, most populous province in Atlan ...
and expelled them from their land. In 1803 however, the United States purchased the territory of Louisiana and, in 1812, when Louisiana drafted their first state Constitution in order to be granted statehood, the English language received official sanction as the language of promulgation and preservation of laws. Despite this change, many Cajuns at the time who lived in small towns and were poorly educated, continued to use French exclusively.
This isolated them, subjecting them to ridicule and treatment as second-class citizens. In the 1930s, English was the only language taught in schools and students who spoke French were punished and humiliated in front of their class. The Cajuns still continued to use Cajun French at home and in their communities, but this led to a stigma being associated with the language, and, as a result, parents stopped teaching it to their children. The combination of being native French speakers, and the English that the Cajun children were learning during their inconsistent public education, led to the advent of Cajun English.
Many decades later, new generations of Cajuns perceived a loss of cultural identity, and their efforts to recover it started the Cajun Renaissance.
The corresponding popularity of
Cajun food,
music
Music is the arrangement of sound to create some combination of Musical form, form, harmony, melody, rhythm, or otherwise Musical expression, expressive content. Music is generally agreed to be a cultural universal that is present in all hum ...
, and festivities have been well received by tourists and some programs are now supported by the state government. Although Cajun English has made a comeback, the bilingualism that originally created it, a knowledge of both French and English, has not. Cajun English speakers in the 21st century typically do not speak French, and experts believe that it is unlikely that this part of the culture will be recovered.
French remains mostly used only by the elderly,
though it is seeing something of a cultural renaissance. This shift away from bilingualism has changed the source of many of the phonological differences between Cajun English and
Standard American English from interference caused by being a native French speaker to markers of Cajun identity.
Phonology
Consonants
Consonant phonemes in Cajun English are largely the same as they are in other major dialects.
Rhoticity
Cajun English is traditionally
non-rhotic
The distinction between rhoticity and non-rhoticity is one of the most prominent ways in which varieties of the English language are classified. In rhotic accents, the sound of the historical English rhotic consonant, , is preserved in all p ...
and today variably non-rhotic. A comparison of rhoticity rules between Cajun English,
New Orleans English, and Southern American English showed that all three dialects follow different rhoticity rules, and the origin of non-rhoticity in Cajun English, whether it originated from French, English, or an independent process, is uncertain.
French-influenced consonants
Some unique features certainly influenced by French-language phonology exist in Cajun English:
*
''Th''-stopping: can become or []. Thus alveolar stops often replace dental fricatives, a feature used by both Cajun English speakers and speakers of
Louisiana French
Louisiana French (Louisiana French: ''français louisianais''; ) includes the dialects and varieties of the French language spoken traditionally by French Louisianians in colonial Lower Louisiana. As of today Louisiana French is primarily use ...
(Standard French speakers generally produce alveolar fricatives only). Examples include ''bath'' being pronounced as ''bat'' and ''they'' as ''day''. This feature leads to a common Louisianian paradigm ''dis, dat, dese, doze'' rather than ''this, that, these, those'' as a method of describing how Cajuns speak.
*
''H''-dropping: words that begin with the letter /h/ are pronounced without it, so that ''hair'' sounds like ''air,'' and so on.
This has never been universally applied to all words, because is phonemic in Louisiana French.
*Cajun English speakers traditionally do not aspirate the consonants , , or . As a result, the ''pat'' can sound more like ''bat'' to speakers of other English varieties.
* Palatalization and/or affrication of as in Louisiana French.
Other consonant features
*
''G''-dropping: words like ''butting'' can sound like ''button''.
* tends to be deleted before another consonant sound, so ''jewelry'' sounds more like ''Jewry''. Can be particularly prominent with ''all right'', which can be rendered on a spectrum from standard pronunciation to (i.e., ''aight'').
*The cluster is commonly metathesized to in the word ''ask''.
Vowels
Cajun English is not subject to the
Southern Vowel Shift. Louisiana has a high concentration of people who have a
''Mary''-''merry'' merger, while ''marry'' remains distinct.
[ Dialect Survey Results: LOUISIANA](_blank)
/ref> (Notably, is realized more like in Louisiana French.) Adoption of the cot–caught merger is uncommon in Louisiana, and studies suggest the same for Cajun English, though at least one study considers the merger possible.
Most pure vowels and diphthongs in English can be nasalized according to nasalization rules. Additionally, loanwords from Louisiana French may include nasalized versions of vowels not found in English.
Vowel features
*The typical American gliding vowels (as in ''boat''), (as in ''bait''), (as in ''boot''), (as in ''bout''), (as in ''bite''), and (as in ''boy'') have reduced glides or none at all: respectively, , , , , , and .
*Stress is sometimes placed on the second or last syllable of a word.
*The deletion of any word's final consonant (or consonant cluster
In linguistics, a consonant cluster, consonant sequence or consonant compound is a group of consonants which have no intervening vowel. In English, for example, the groups and are consonant clusters in the word ''splits''. In the education fie ...
), and inclusion of nasal vowels near nasal consonants are common, both features being of French influence. Therefore, ''hand'' becomes , ''food'' becomes , ''rent'' becomes , ''New York'' becomes , and so on. This can expand to heavy nasalization, where nasalization spreads to additional phonemes.
Changes over time
Some features of Cajun English have changed significantly since the initial adoption of English by Cajuns:
*Non-rhoticity was found to be slightly higher in both monolingual anglophones and French-dominant bilinguals, and does not vary by age, implying that rhoticity in Cajun English has remained relatively constant through time.
*Aspiration of is traditionally a rare feature, though it has steadily increased over time (more in line with standard English). However, after the Cajun Renaissance, men still showed less aspiration than women, while women now largely or entirely embrace aspiration.
*Several features show a V-shaped decline and male-based rebound, including nasalization, the glide weakening of to , and ''th''-stopping.
Vocabulary
The inclusion of many loanwords, calque
In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language ...
s, and phrases from French is typical in Cajun English. French words and phrases are frequently borrowed without changing meaning, but some words have become distinct to Cajun English as opposed to Louisiana French, while others are used frequently enough in English that they don't register as specifically French. Notable and distinctive words used in English include:
Grammar
There are several phrases used by Cajuns that are not used by non-Cajun speakers. Some common phrases are listed below:
Zero copula
Cajun English also has the tendency to drop the auxiliary verb ''to be'' in the third person singular (''is'') and the second person singular and plurals. For example, ''She pretty'' and ''What we doing?''.
When you went?
Instead of "When did you go?"
Bare-root verb forms
''-s'' and ''-ed'' word endings for the third person singular and the past tense morpheme tend to be dropped. Native Francophone men among the earliest Cajun English speakers had a strong tendency to drop ''-s'' and ''-ed'' endings. These men dropped ''-s'' endings at a rate (65%) similar to AAVE, and dropped ''-ed'' endings at an even higher rate (81%) than with AAVE. Younger speakers continue to drop ''-s'' and ''-ed'' at lower rates, but still more often than Southern American English, even when they spoke English natively. This has been attributed to morphological influences from French, but may be a consequence of final consonant dropping instead.
Examples:
''He stay two months''.
''She go with it''.
Duplication
Adjectives can be reduplicated as an intensifier.
''Kyaw! That car was fast, fast!''
Pronoun duplication is used to emphasize the personal aspect of a phrase. This is based in Louisiana French, and is less common with younger speakers.
''When you want to leave, you?''
and ''no'' as intensifiers
and ''no'' can serve as intensifiers to a declarative statement when added to the end, a feature taken from French. The final word in the statement is stressed, while ''yeah''/''no'' are given a falling intonation.
''I told you not to. You gonna regret it, yeah!''
"at" with "where"
''At'' can be added to ''where'' questions as an intensifier, a trait held in common with New Orleans English.
''Where my shoes at, baw?''
"to" instead of "at"
Cajun English speakers may use ''to'' instead of ''at'' when referring to locations.
''I was to the store when I saw her.''
"for" instead of "at"
Cajun English speakers exhibit a tendency to use ''for'' instead of ''at'' when referring to time.
''I'll be there for 2 o'clock.''
Given the connection between Cajun English and Acadia, this is also seen among Canadian English
Canadian English (CanE, CE, en-CA) encompasses the Variety (linguistics), varieties of English language, English used in Canada. According to the 2016 Canadian Census, 2016 census, English was the first language of 19.4 million Canadians or ...
speakers.
Colloquial Constructions
"Come see" is the equivalent of saying "come here" regardless of whether or not there is something to "see." The French "''viens voir''," or "''venez voir''," meaning "come" or "please come," is often used in Cajun French to ask people to come. This phrasing may have its roots in "viens voir ici" (), the French word for "here."
To "save the dishes" means to "put away the dishes into cupboards where they belong after being washed". While dishes are the most common subject, it is not uncommon to save other things. For example: Save up the clothes, saving the tools, save your toys.
"Getting/Running down at the store" involves stepping out of a car to enter the store. Most commonly, the driver will ask the passenger, "Are you getting/running down (also)?" One can get down at any place, not just the store. The phrase "get down" may come from the act of "getting down from a horse" as many areas of Acadiana were only accessible by horse well into the 20th century. It also may originate from the French language ''descendre'' meaning ''to get down'', much as some English-Spanish bilingual speakers say "get down," from the Spanish ''bajar''.
"Makin' groceries" is a calque
In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language ...
from French to mean the act of buying groceries, rather than that of manufacturing them. The confusion originates from the direct translation of the American French phrase "faire l'épicerie" which is understood by speakers to mean "to do the grocery shopping." "Faire" as used in the French language can mean either "to do" or "to make."
In popular culture
Louisiana accents (including Cajun English) are notoriously difficult for actors to replicate, so portrayals in media vary widely in credibility.
Television
* In the television series '' Swamp People'', Troy Landry speaks with a strong native Cajun accent.
* In the television series '' True Blood'', the character René Lenier has a Cajun accent.
* In the television miniseries '' Band of Brothers'', the company's medic Eugene Roe is half-Cajun and speaks with a distinct accent.
** Likewise, Merriell "Snafu" Shelton from a companion miniseries '' The Pacific''.
* The Marvel Comics
Marvel Comics is a New York City–based comic book publishing, publisher, a property of the Walt Disney Company since December 31, 2009, and a subsidiary of Disney Publishing Worldwide since March 2023. Marvel was founded in 1939 by Martin G ...
superhero Remy LeBeau / Gambit is from New Orleans and speaks with a thick Cajun accent; this is depicted in most of his animated adaptations, such as '' X-Men: The Animated Series'', '' X-Men: Evolution'', '' Wolverine and the X-Men'', and ''X-Men '97
''X-Men '97'' is an American animated television series created by Beau DeMayo for the streaming service Disney+, based on the Marvel Comics superhero team the X-Men. It is a revival of '' X-Men: The Animated Series'' (1992–1997) produced b ...
''.
* '' Adam Ruins Everything'' features a recurring bit-character who speaks in a Cajun dialect, with subtitles.
* '' In the Heat of the Night'': Season 2, Episode 12; "A.K.A. Kelly Kay"; Jude Thibodeaux (Kevin Conway) comes to Sparta in search of a former prostitute he controlled in New Orleans. Cajun accent is prominent.
* On ''King of the Hill
''King of the Hill'' is an American animated sitcom created by Mike Judge and Greg Daniels that initially aired on Fox Broadcasting Company, Fox from January 12, 1997, to September 13, 2009, with four more episodes airing in First-run syndicati ...
'', Bill Dauterive's cousin Gilbert is supposed to speak with a high-class older Southern accent, sometimes with Cajun influences.
Film
* In the film '' The Blind Side'', Ed Orgeron, a Cajun who coached the film and book's subject Michael Oher during the latter's college
A college (Latin: ''collegium'') may be a tertiary educational institution (sometimes awarding degrees), part of a collegiate university, an institution offering vocational education, a further education institution, or a secondary sc ...
career, plays himself and uses his native dialect.
* The film Southern Comfort includes supporting cast with native Cajun accents.
* In the Marvel Studios
Marvel Studios, LLC, formerly known as Marvel Films, is an American film and television production company. Marvel Studios is the creator of the Marvel Cinematic Universe (MCU), a media franchise and shared universe of films and television ser ...
film ''Deadpool & Wolverine
''Deadpool & Wolverine'' is a 2024 American superhero film based on Marvel Comics featuring the characters Deadpool and Wolverine (character), Wolverine. Produced by Marvel Studios, Maximum Effort, and 21 Laps Entertainment, and distributed ...
'', Remy LeBeau / Gambit (played by Channing Tatum
Channing Matthew Tatum (born April 26, 1980) is an American actor and producer. He made his film debut in the drama ''Coach Carter'' (2005), and had his Breakthrough role, breakthrough with the sports comedy film ''She's the Man'' (2006) and t ...
) speaks with a thick Cajun accent as he does in other multimedia adaptations.
* In the animated film ''The Princess and the Frog
''The Princess and the Frog'' is a 2009 American Animation, animated musical film, musical Romance film, romantic fantasy comedy film produced by Walt Disney Animation Studios and released by Walt Disney Pictures. Inspired in part by the 2002 ...
'', Ray the Firefly (voiced by Jim Cummings
James Jonah Cummings (born November 3, 1952) is an American voice actor. Beginning his career in the 1980s, he has appeared in over 400 titles. Cummings has frequently worked with the Walt Disney Company and Warner Bros., serving as the offic ...
) speaks Cajun English.
* In the movie '' The Big Easy'', New Orleans or Cajun accents are used by some characters, with different levels of credibility.
* In the movie '' The Green Mile'', Eduard Delacroix (played by Michael Jeter
Michael Jeter (; August 26, 1952 – March 30, 2003) was an American actor. Known for his career on stage and screen, Jeter played diverse characters. He won a Tony Award and a Primetime Emmy Award. He portrayed Herman Stiles on the sitcom '' Eve ...
) supposedly speaks Cajun English.
*In the film '' Joe Dirt'', in one scene while looking for his parents in Louisiana, David Spade's character interacts with a Cajun man (Farmer Fran) played by Blake Clark
Blake Clark is an American stand-up comedian and actor. He is best known as Chet Hunter on '' Boy Meets World'' and Harry Turner on '' Home Improvement''. Clark has voiced Slinky Dog in the ''Toy Story'' franchise starting with 2008's '' Toy Sto ...
who supposedly uses a thick Cajun accent.
* In the film ''Deepwater Horizon
''Deepwater Horizon'' was an ultra-deepwater, Dynamic positioning, dynamically positioned, Semi-submersible platform, semi-submersible offshore drilling Oil platform, rig owned by Transocean and operated by the BP company. On 20 April 2010, ...
'', Donald Vidrine (played by John Malkovich) supposedly speaks Cajun English.
* In the film '' The Waterboy'', Cajun English is supposedly spoken throughout.
Video games
* Several characters of '' Gabriel Knight: Sins of the Fathers'', particularly the narrator, have Cajun accents. Some characters even use Cajun French phrases.
* Virgil from '' Left 4 Dead 2'' speaks with a Cajun-accent and uses some Cajun English wording during the ''Swamp Fever'' finale to ''The Parish'' beginning campaigns.
* Teruteru Hanamura from '' Danganronpa 2: Goodbye Despair'' speaks with a Cajun accent and uses common phrases in the latter half of the first Class Trial.
See also
* Dialects of the English Language
*Acadian French
Acadian French () is a variety of French spoken by Acadians, mostly in the region of Acadia, Canada. Acadian French has seven regional accents, including Chiac and Brayon.
Phonology
Since there was relatively little linguistic contact with F ...
, the dialect of French from which Cajun French derives
*Louisiana French
Louisiana French (Louisiana French: ''français louisianais''; ) includes the dialects and varieties of the French language spoken traditionally by French Louisianians in colonial Lower Louisiana. As of today Louisiana French is primarily use ...
*Louisiana Creole
Louisiana Creole is a French-based creole language spoken by fewer than 10,000 people, mostly in the U.S. state of Louisiana. Also known as Kouri-Vini, it is spoken today by people who may racially identify as white, black, mixed, and Native ...
, a French-based creole which has had some influence on Cajun French and English
* New Orleans English, another Louisiana dialect of English which includes multiple accents such as Yat.
Resources
PBS American Accent series – Cajun
References
Bibliography
*
*
*
*
* {{cite thesis , last=Walton , first=Shana , date=1994-12-02 , title=Flat Speech and Cajun Ethnic Identity in Terrebonne Parish, Louisiana , url=https://www.proquest.com/openview/4d1b6ce740d50b118f4a6cf10fe21c65/1 , degree=Ph.D. , chapter= , publisher=Tulane University , docket= , oclc= , access-date=2024-08-23
American English
Cajun language