HOME



picture info

Septuaginta
The Septuagint ( ), sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy (), and abbreviated as LXX, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Biblical Hebrew. The full Greek title derives from the story recorded in the Letter of Aristeas to Philocrates that "the laws of the Jews" were translated into the Greek language at the request of Ptolemy II Philadelphus (285–247 BC) by seventy-two Hebrew translators—six from each of the Twelve Tribes of Israel. Tractate Megillah 9br>(9a)/ref> Tractate Soferim 1br>(1:7-8)/ref> Biblical scholars agree that the first five books of the Hebrew Bible were translated from Biblical Hebrew into Koine Greek by Jews living in the Ptolemaic Kingdom, centred on the large community in Alexandria, probably in the early or middle part of the 3rd century BC. The remaining books were presumably translated in the 2nd century BC. Some targums translating or paraphrasing the Bible ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Textual Criticism
Textual criticism is a branch of textual scholarship, philology, and literary criticism that is concerned with the identification of textual variants, or different versions, of either manuscripts (mss) or of printed books. Such texts may range in dates from the earliest writing in cuneiform, impressed on clay, for example, to multiple unpublished versions of a 21st-century author's work. Historically, scribes who were paid to copy documents may have been literate, but many were simply copyists, mimicking the shapes of letters without necessarily understanding what they meant. This means that unintentional alterations were common when copying manuscripts by hand. Intentional alterations may have been made as well, for example, the censoring of printed work for political, religious or cultural reasons. The objective of the textual critic's work is to provide a better understanding of the creation and historical transmission of the text and its variants. This understanding may ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Codex Vaticanus Graecus 1209
The Codex Vaticanus (Vatican Library, The Vatican, Vatican Library, Bibl. Vat., Vat. gr. 1209), is a manuscript of the Greek Bible, containing the majority of the Old Testament and the majority of the New Testament. It is designated by Scribal abbreviation, siglum B or 03 in the Biblical manuscript#Gregory-Aland, Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts, and as δ 1 in the Biblical manuscript#Von Soden, von Soden numbering of New Testament manuscripts. It is one of the four great uncial codices. Along with Codex Alexandrinus and Codex Sinaiticus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible. Using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been dated to the 4th century. The manuscript became known to Western scholars as a result of correspondence between textual critic Erasmus, Desiderius Erasmus Roterodamus (known usually as Erasmus) and the prefects of the Vatican Library. Portions of the codex were collated by several scho ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Uncial
Uncial is a majuscule script (written entirely in capital letters) commonly used from the 4th to 8th centuries AD by Latin and Greek scribes. Uncial letters were used to write Greek and Latin, as well as Gothic, and are the current style for Coptic and Nobiin. Development Early uncial script most likely developed from late rustic capitals. Early forms are characterized by broad single-stroke letters using simple round forms taking advantage of the new parchment and vellum surfaces, as opposed to the angular, multiple-stroke letters, which are more suited for rougher surfaces, such as papyrus. In the oldest examples of uncial, such as the fragment of '' De bellis macedonicis'' in the British Library, of the late 1st–early 2nd centuries, all of the letters are disconnected from one another, and word separation is typically not used. Word separation, however, is characteristic of later uncial usage. As the script evolved over the centuries, the characters became more com ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Soferim (Talmud)
''Masekhet Soferim'' (), the "Tractate of the Scribes", is a non-canonical Talmudic tractate dealing especially with the rules relating to the Sofer, preparation of holy books, as well as with the laws of Torah reading. One of the minor tractates, it is generally thought to have originated in eighth-century Land of Israel. Being of late and uncertain date, it is now generally printed as Talmudic addenda. Chapters Soferim consists of 21 chapters, containing 225 paragraphs ("halakhot") in all. The chapters may be summarized as follows: :1: On parchment and other writing-material; language, and translation of the Jewish Scriptures; the Septuagint; persons who are qualified to prepare books; leaves and pages; open and closed paragraphs. :2: Spaces between letters, words, lines, pages, and books; space-lines; number of columns to the leaf, and lines to the column; width and height of the scrolls; rollers; sewing; mending; final letters. :3: Writing several books on a single scroll ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Letter Of Aristeas (Vat
The Letter of Aristeas to Philocrates is a Hellenistic work of the 3rd or early 2nd century BC, considered by some Biblical scholars to be Pseudepigrapha, pseudepigraphical.Stephen L Harris, Harris, Stephen L., ''Understanding the Bible''. (Palo Alto: Mayfield) 1985; André Pelletier, SJ, ''La Lettre d'Aristée à Philocrate'' (Paris) 1962. The letter is the earliest text to mention the Library of Alexandria. Josephus,''Antiquities'' XII:ii passimOnlinein Greek and English at York University) who paraphrases about two-fifths of the letter, ascribes it to Aristeas of Marmora and to have been written to a certain Philocrates. The letter describes the Greek translation of the Hebrew Bible by seventy-two interpreters sent into Egypt from Jerusalem at the request of the librarian of Alexandria, resulting in the Septuagint translation. Some scholars have since argued that it is fictitious. History The Letter of Aristeas, called so because it was a letter addressed from Aristeas of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Biblia Hebraica Stuttgartensia
The Biblia Hebraica Stuttgartensia, abbreviated as BHS or rarely BH4, is an edition of the Masoretic Text of the Hebrew Bible as preserved in the Leningrad Codex, and supplemented by masoretic and text-critical notes. It is the fourth edition in the Biblia Hebraica (Kittel), Biblia Hebraica series started by Rudolf Kittel and is published by the Deutsche Bibelgesellschaft (German Bible Society) in Stuttgart. BHS fascicles and editors The work has been published in 15 fascicles from 1968 to 1976 according to this release schedule taken from the Latin ''prolegomena'' in the book. The processing and development of the Masoretic annotations and notes within all editions of the Biblia Hebraica Stuttgartensia was the privilege of Gérard E. Weil. He also released the book ''Massorah Gedolah iuxta codicem Leningradensem B 19a'' at the Pontifical Biblical Institute in 1971, which is the very first Edition of the Masora Magna, what gives an idea of his unique expertise in relati ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Augustine Of Hippo
Augustine of Hippo ( , ; ; 13 November 354 – 28 August 430) was a theologian and philosopher of Berber origin and the bishop of Hippo Regius in Numidia, Roman North Africa. His writings deeply influenced the development of Western philosophy and Western Christianity, and he is viewed as one of the most important Church Fathers of the Latin Church in the Patristic Period. His many important works include '' The City of God'', '' On Christian Doctrine'', and '' Confessions''. According to his contemporary, Jerome of Stridon, Augustine "established anew the ancient Faith". In his youth he was drawn to the Manichaean faith, and later to the Hellenistic philosophy of Neoplatonism. After his conversion to Christianity and baptism in 386, Augustine developed his own approach to philosophy and theology, accommodating a variety of methods and perspectives. Believing the grace of Christ was indispensable to human freedom, he helped formulate the doctrine of original sin and m ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


The Jewish Encyclopedia
''The Jewish Encyclopedia: A Descriptive Record of the History, Religion, Literature, and Customs of the Jewish People from the Earliest Times to the Present Day'' is an English-language encyclopedia containing over 15,000 articles on the history, culture, and state of Judaism up to the early 20th century. The encyclopedia's managing editor was Isidore Singer and the editorial board was chaired by Isaac K. Funk and Frank H. Vizetelly. The work's scholarship is still highly regarded. The American Jewish Archives deemed it "the most monumental Jewish scientific work of modern times", and Rabbi Joshua L. Segal said "for events prior to 1900, it is considered to offer a level of scholarship superior to either of the more recent Jewish encyclopedias written in English." It was originally published in 12 volumes between 1901 and 1906 by Funk & Wagnalls of New York, and reprinted in the 1960s by KTAV Publishing House. It is now in the public domain. Conception a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Lingua Franca
A lingua franca (; ; for plurals see ), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, link language or language of wider communication (LWC), is a Natural language, language systematically used to make communication possible between groups of people who do not share a First language, native language or dialect, particularly when it is a third language that is distinct from both of the speakers' native languages. Linguae francae have developed around the world throughout human history, sometimes for commercial reasons (so-called "trade languages" facilitated trade), but also for cultural, religious, diplomatic and administrative convenience, and as a means of exchanging information between scientists and other scholars of different nationalities. The term is taken from the medieval Mediterranean Lingua Franca, a Romance languages, Romance-based pidgin language used especially by traders in the Mediterranean Basin from the 11th to the 19th c ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Second Temple Period
The Second Temple period or post-exilic period in Jewish history denotes the approximately 600 years (516 BCE – 70 CE) during which the Second Temple stood in the city of Jerusalem. It began with the return to Zion and subsequent reconstruction of the Temple in Jerusalem, and ended with the First Jewish–Roman War and the Roman siege of Jerusalem. In 587/586 BCE, the Neo-Babylonian Empire conquered the Kingdom of Judah; the Judeans lost their independence upon the Babylonian siege of Jerusalem, during which the First Temple was destroyed. After the Babylonians annexed Judah as a province, part of the subjugated populace was exiled to Babylon. This exilic period lasted for nearly five decades, ending after the Neo-Babylonian Empire itself was conquered by the Achaemenid Persian Empire, which annexed Babylonian territorial possessions after the fall of Babylon. Soon after the conquest, Persian king Cyrus the Great issued a proclamation known as the Edict of Cyrus, encoura ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Aramaic
Aramaic (; ) is a Northwest Semitic language that originated in the ancient region of Syria and quickly spread to Mesopotamia, the southern Levant, Sinai, southeastern Anatolia, and Eastern Arabia, where it has been continually written and spoken in different varieties for over three thousand years. Aramaic served as a language of public life and administration of ancient kingdoms and empires, particularly the Neo-Assyrian Empire, Neo-Babylonian Empire, and Achaemenid Empire, and also as a language of divine worship and religious study within Judaism, Christianity, and Gnosticism. Several modern varieties of Aramaic are still spoken. The modern eastern branch is spoken by Assyrians, Mandeans, and Mizrahi Jews.{{cite book , last1=Huehnergard , first1=John , author-link1=John Huehnergard , last2=Rubin , first2=Aaron D. , author-link2=Aaron D. Rubin , date=2011 , editor-last=Weninger , editor-first=Stefan , title=The Semitic Languages: An International Handbook , pub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Targum
A targum (, ''interpretation'', ''translation'', ''version''; plural: targumim) was an originally spoken translation of the Hebrew Bible (also called the ) that a professional translator ( ''mǝṯurgǝmān'') would give in the common language of the listeners when that was not Biblical Hebrew. This had become necessary near the end of the first century BCE, as the common language was Aramaic and Hebrew was used for little more than schooling and worship. The translator frequently expanded his translation with paraphrases, explanations and examples, so it became a kind of sermon. Writing down the targum was initially prohibited; nevertheless, some targumitic writings appeared as early as the middle of the first century. They were not recognized as authoritative by the religious leaders. Some subsequent Jewish traditions, beginning with the Jews of Lower Mesopotamia, accepted the written targumim as authoritative translations of the Hebrew scriptures into Aramaic. Today, the com ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]