HOME



picture info

Romanization Of Ukrainian
The romanization of Ukrainian, or Latinization of Ukrainian, is the representation of the Ukrainian language in Latin letters. Ukrainian is written in its own Ukrainian alphabet, which is based on the Cyrillic script. Romanization may be employed to represent Ukrainian text or pronunciation for non-Ukrainian readers, on computer systems that cannot reproduce Cyrillic characters, or for typists who are not familiar with the Ukrainian keyboard layout. Methods of romanization include transliteration (representing written text) and transcription (representing the spoken word). In contrast to romanization, there have been several historical proposals for a Ukrainian Latin alphabet, usually based on those used by West Slavic languages, but none have been widely accepted. Romanization systems Transliteration Transliteration is the letter-for-letter representation of text using another writing system. Rudnyckyj classified transliteration systems into scientific transliteration, u ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Manual Of Style/Romanization Of Ukrainian
Manual may refer to: Instructions * User guide * Owner's manual * Instruction manual (gaming) * Online help *Procedures manual *Handbook Other uses * Manual (music), a keyboard, as for an organ * Manual (band) * Manual transmission * Manual, a bicycle technique similar to a wheelie, but without the use of pedal torque * Manual, balancing on two wheels in freestyle skateboarding tricks * ''The Manual, The Manual (How to Have a Number One the Easy Way)'' is a 1988 book by Bill Drummond and Jimmy Cauty See also

* Instruction (other) * Tutorial {{disambiguation ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Croatian Latin Alphabet
Gaj's Latin alphabet ( sh-Latn-Cyrl, Gajeva latinica, separator=" / ", Гајева латиница}, ), also known as ( sr-Cyrl, абецеда, ) or ( sr-Cyrl, гајица, link=no, ), is the form of the Latin script used for writing all four standard varieties of Serbo-Croatian: Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian. It contains 27 individual letters and 3 digraphs. Each letter (including digraphs) represents one Serbo-Croatian phoneme, yielding a highly phonemic orthography. It closely corresponds to the Serbian Cyrillic alphabet. The alphabet was initially devised by Croatian linguist Ljudevit Gaj in 1835 during the Illyrian movement in ethnically Croatian parts of the Austrian Empire. It was largely based on Jan Hus's Czech alphabet and was meant to serve as a unified orthography for three Croat-populated kingdoms within the Austrian Empire at the time, namely Croatia, Dalmatia and Slavonia, and their three dialect groups, Kajkavian, Chakavian and Shtokavia ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


United States Board On Geographic Names
The United States Board on Geographic Names (BGN) is a Federal government of the United States, federal body operating under the United States Secretary of the Interior. The purpose of the board is to establish and maintain uniform usage of geography, geographic names throughout the federal government of the United States. History Following the American Civil War, more and more American pioneer, American settlers began moving westward, prompting the Federal government of the United States, U.S. federal government to pursue some sort of consistency for referencing landmarks on maps and in official documents. As such, on January 8, 1890, Thomas Corwin Mendenhall, superintendent of the United States Coast and Geodetic Survey Office, wrote to 10 noted geographers "to suggest the organization of a Board made up of representatives from the different Government services interested, to which may be referred any disputed question of geographical orthography." President Benjamin Harrison si ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


BGN/PCGN Romanization
BGN/PCGN romanization are the systems for romanization and Roman-script spelling conventions adopted by the United States Board on Geographic Names (BGN) and the Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use (PCGN). The systems have been approved by the BGN and the PCGN for application to geographic names, but they have also been used for personal names and text in the US and the UK. Details of all the jointly approved systems are outlined in the National Geospatial-Intelligence Agency publication ''Romanization Systems and Policies'' (2012), which superseded the BGN 1994 publication ''Romanization Systems and Roman-Script Spelling Conventions''. Romanization systems and spelling conventions for different languages have been gradually introduced over the course of several years. The currently used set is available on the UK government site.
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

BSI Group
The British Standards Institution (BSI) is the national standards body of the United Kingdom. BSI produces technical standards on a wide range of products and services and also supplies standards certification services for business and personnel. History BSI was founded as the Engineering Standards Committee in London in 1901.Robert C McWilliam. BSI: The first hundred years. 2001. Thanet Press. London It subsequently extended its standardization work and became the British Engineering Standards Association in 1918, adopting the name British Standards Institution in 1931 after receiving a Royal Charter in 1929. In 1998 a revision of the Charter enabled the organization to diversify and acquire other businesses, and the trading name was changed to BSI Group. The Group now operates in 195 countries. The core business remains standards and standards related services, although the majority of the Group's revenue comes from management systems assessment and certification work. I ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Serhii Plokhy
Serhii Mykolayovych Plokhy (; born 23 May 1957) is a historian and author. He is the Mykhailo Hrushevsky professor of Ukrainian history at Harvard University, where he also serves as the director of the Harvard Ukrainian Research Institute. Early life and education Serhii Plokhy was born in Nizhnii Novgorod (then called Gorky), Russia, to Ukrainian parents. He spent his childhood and school years in Zaporizhzhia, Ukraine, where his family returned soon after his birth. Plokhy received his undergraduate degree in history and social sciences from the University of Dnipropetrovsk (1980), where he studied under professors Mykola Kovalskyi and Yuriy Mytsyk, and his graduate degree from the Russian University of the Friendship of Peoples (1982), specializing in historiography and source studies. He received his habilitation degree in history from Taras Shevchenko National University of Kyiv in 1990. Academic career Between 1983 and 1991, Plokhy taught at the University of Dni ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

History Of Ukraine-Rus{{softsign}}
History is the systematic study of the past, focusing primarily on the human past. As an academic discipline, it analyses and interprets evidence to construct narratives about what happened and explain why it happened. Some theorists categorize history as a social science, while others see it as part of the humanities or consider it a hybrid discipline. Similar debates surround the purpose of history—for example, whether its main aim is theoretical, to uncover the truth, or practical, to learn lessons from the past. In a more general sense, the term ''history'' refers not to an academic field but to the past itself, times in the past, or to individual texts about the past. Historical research relies on primary and secondary sources to reconstruct past events and validate interpretations. Source criticism is used to evaluate these sources, assessing their authenticity, content, and reliability. Historians strive to integrate the perspectives of several sources to develop a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Encyclopedia Of Ukraine
The ''Encyclopedia of Ukraine'' (), published from 1984 to 2001, is a fundamental work of Ukrainian Studies. Development The work was created under the auspices of the Shevchenko Scientific Society in Europe (Sarcelles, near Paris). As the ''Encyclopedia of Ukrainian Studies'' it conditionally consists of two parts, the first being a general part that consists of a three volume reference work divided in to subjects or themes. The second part is a 10 volume encyclopedia with entries arranged alphabetically. The editor-in-chief of Volumes I and II (published in 1984 and 1988 respectively) was Volodymyr Kubijovyč. The concluding three volumes, with Danylo Husar Struk as editor-in-chief, appeared in 1993. The encyclopedia set came with a 30-page ''Map & Gazetteer of Ukraine'' compiled by Kubijovyč and Arkadii Zhukovsky. It contained a detailed fold-out map (scale 1:2,000,000). A final volume, ''Encyclopedia of Ukraine: Index and Errata'', containing only the index and a list ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Polish Alphabet
The Polish alphabet ( Polish: , ) is the script of the Polish language, the basis for the Polish system of orthography. It is based on the Latin alphabet but includes certain letters (9) with diacritics: the stroke (acute accent or bar) – : ; the overdot – : ; and the tail or ''ogonek'' – . The letters , , and , which are used only in foreign words, are usually absent from the Polish alphabet. Additionally, before the standardization of Polish spelling, was sometimes used in place of , and in place of . Modified variations of the Polish alphabet are used for writing Silesian and Kashubian, whereas the Sorbian languages use a mixture of Polish and Czech orthography. Letters: aspect, name, value There are 32 letters in the Polish alphabet: 9 vowels and 23 consonants. , , and are not used in any native Polish words and are mostly found in foreign words (such as place names) and commercial names. In loanwords they are usually replaced by , , and , res ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Slovak Alphabet
The first Slovak orthography was proposed and created by the Slovak Catholic priest Anton Bernolák (1762–1813) in his ''Dissertatio philologico-critica de litteris Slavorum'', used in the six-volume ''Slovak-Czech-Latin-German-Hungarian Dictionary'' (1825–1927) and used primarily by Slovak Catholics. The standard orthography of the Slovak language is immediately based on the standard developed by Ľudovít Štúr in 1844 and reformed by Martin Hattala in 1851 with the agreement of Štúr. The then-current (1840s) form of the central Slovak dialect was chosen as the standard. After Hattala's reform, the standardized orthography remained mostly unchanged. Alphabet The Slovak alphabet is an extension of the Latin alphabet with 46 letters including four diacritics (ˇ( mäkčeň), ´(acute accent), ¨( diaeresis/umlaut), ˆ(circumflex)), which makes it the longest Slavic and European alphabet. In IPA transcriptions of Slovak, are often written with , i.e. as if they were ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Latin-7
ISO/IEC 8859-13:1998, ''Information technology — 8-bit single-byte coded graphic character sets — Part 13: Latin alphabet No. 7'', is part of the ISO/IEC 8859 series of ASCII-based standard character encodings, first edition published in 1998. It is informally referred to as Latin-7 or ''Baltic Rim''. It was designed to cover the Baltic languages, and added characters used in Polish missing from the earlier encodings ISO 8859-4 and ISO 8859-10. Unlike these two, it does not cover the Nordic languages. It is similar to the earlier-published Windows-1257; its encoding of the Estonian alphabet also matches IBM-922. This is also known as Latvian standard LVS 8. ISO-8859-13 is the IANA preferred charset name for this standard when supplemented with the C0 and C1 control codes from ISO/IEC 6429. Microsoft has assigned code page 28603 a.k.a. Windows-28603 to ISO-8859-13. IBM has assigned code page 921 to ISO-8859-13 until that code page was extended. ISO-IR 206 (code page 901, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Latin-4
ISO/IEC 8859-4:1998, ''Information technology — 8-bit single-byte coded graphic character sets — Part 4: Latin alphabet No. 4'', is part of the ISO/IEC 8859 series of ASCII-based standard character encodings, first edition published in 1988. It is informally referred to as Latin-4 or ''North European''. It was designed to cover Estonian, Latvian, Lithuanian, Greenlandic, and Sámi. It has been largely superseded by ISO/IEC 8859-10 and Unicode. Microsoft has assigned code page 28594 a.k.a. Windows-28594 to ISO-8859-4 in Windows. IBM has assigned code page 914 (CCSID 914) to ISO 8859-4. ISO-8859-4 is the IANA preferred charset name for this standard when supplemented with the C0 and C1 control codes from ISO/IEC 6429. ISO-IR 205 (called Code page 58258 by FreeDOS) replaces the generic Currency Sign at 0xA4 with the Euro Sign. Codepage layout Differences from ISO-8859-1 ISO/IEC 8859-1:1998, ''Information technology—8-bit computing, 8-bit single-byte coded graphic ch ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]