Queísmo
is a phenomenon in Spanish grammar, the omission of a preposition, usually , which, in Standard Spanish, would precede the conjunction (or complementizer) . For example, "" ("I didn't realize you had come"), compared to the standard "". is frowned upon by Linguistic prescription, prescriptive grammar. Although the omitted preposition is typically , other prepositions occasionally are also subject to omission by : "" ("I insist that you go"); compare standard "". may be, in some cases, a hypercorrection, hypercorrective reaction to : the insertion of before where it would not appear in standard Spanish, which is considered a much more serious and socially stigmatized mistake, but which is nevertheless widespread in both Peninsular Spanish, Peninsular and Spanish language in the Americas, American Spanish. References * Bentivoglio, Paola. 1975. "" In Frances M. Aid, Melvyn C. Resnick, and Bohdan Saciuk (eds.), ''Colloquium on Hispanic Linguistics'' (Washington: Georgetown ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Dequeísmo
is a phenomenon in Spanish grammar, considered "wrong" in prescriptive works. It is the practice of using instead of as the complementizer In linguistics (especially generative grammar), complementizer or complementiser ( glossing abbreviation: ) is a functional category (part of speech) that includes those words that can be used to turn a clause into the subject or object of a s ... introducing a verbal complement clause. It can be seen as the opposite of , which involves using when is to be used. For example, ("He told me that he was tired"), is a case of since the prescriptive construction is . is considered peculiar to less educated speakers, most likely as an instance of hypercorrection in the attempt to avoid or perhaps a conflation with the reflexive use, which can sometimes be quite superficially similar: : (Grammatically normal, with a reflexive verb: "I am pleased...") : (Prescriptively incorrect, non-reflexive , usually "It pleases me...") Referenc ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Spanish Grammar
Spanish is a grammatically inflected language, which means that many words are modified ("marked") in small ways, usually at the end, according to their changing functions. Verbs are marked for tense, aspect, mood, person, and number (resulting in up to fifty conjugated forms per verb). Nouns follow a two-gender system and are marked for number. Personal pronouns are inflected for person, number, gender (including a residual neuter), and a very reduced case system; the Spanish pronominal system represents a simplification of the ancestral Latin system. Spanish was the first of the European vernaculars to have a grammar treatise, ', published in 1492 by the Andalusian philologist Antonio de Nebrija and presented to Queen Isabella of Castile at Salamanca. The (RAE, Royal Spanish Academy) traditionally dictates the normative rules of the Spanish language, as well as its orthography. Differences between formal varieties of Peninsular and American Spanish are remarkably few, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Standard Spanish
Standard Spanish, also called the es, label=none, norma culta, lit=cultivated norm, refers to the standard, or codified, variety of the Spanish language, which most writing and formal speech in Spanish tends to reflect. This standard, like other standard languages, tends to reflect the norms of upper-class, educated speech. There is variation within this standard, such that one may speak of the Mexican, Latin American, Peninsular or European, and the Rioplatense standards, in addition to the standard forms developed by international organizations and multinational companies. Development Medieval period The dialect which would become standard Spanish originated in the speech of medieval Burgos and surrounding areas. The traits of Burgos speech began to extend beyond its immediate area due to the military success of the Kingdom of Castile. Crucially, speakers of the Burgos dialect were involved in the 1085 capture of Toledo, which was the traditional old capital of a unit ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Complementizer
In linguistics (especially generative grammar), complementizer or complementiser ( glossing abbreviation: ) is a functional category (part of speech) that includes those words that can be used to turn a clause into the subject or object of a sentence. For example, the word ''that'' may be called a complementizer in English sentences like ''Mary believes that it is raining''. The concept of complementizers is specific to certain modern grammatical theories; in traditional grammar, such words are normally considered conjunctions. The standard abbreviation for ''complementizer'' is C. Category of C C as head of CP The complementizer is often held to be the syntactic head of a full clause, which is therefore often represented by the abbreviation CP (for ''complementizer phrase''). Evidence that the complementizer functions as the head of its clause includes that it is commonly the last element in a clause in head-final languages like Korean or Japanese, in which other heads fo ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Linguistic Prescription
Linguistic prescription, or prescriptive grammar, is the establishment of rules defining preferred usage of language. These rules may address such linguistic aspects as spelling, pronunciation, vocabulary, syntax, and semantics. Sometimes informed by linguistic purism, such normative practices often suggest that some usages are incorrect, inconsistent, illogical, lack communicative effect, or are of low aesthetic value, even in cases where such usage is more common than the prescribed usage. They may also include judgments on socially proper and politically correct language use. Linguistic prescriptivism may aim to establish a standard language, teach what a particular society or sector of a society perceives as a correct or proper form, or advise on effective and stylistically felicitous communication. If usage preferences are conservative, prescription might appear resistant to language change; if radical, it may produce neologisms. Prescriptive approaches to language ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hypercorrection
In sociolinguistics, hypercorrection is non-standard use of language that results from the over-application of a perceived rule of language-usage prescription. A speaker or writer who produces a hypercorrection generally believes through a misunderstanding of such rules that the form is more "correct", standard, or otherwise preferable, often combined with a desire to appear formal or educated. Linguistic hypercorrection occurs when a real or imagined grammatical rule is applied in an inappropriate context, so that an attempt to be "correct" leads to an incorrect result. It does not occur when a speaker follows "a natural speech instinct", according to Otto Jespersen and Robert J. Menner. Hypercorrection can be found among speakers of less prestigious language varieties who attempt to produce forms associated with high-prestige varieties, even in situations where speakers of those varieties would not. Some commentators call such production ''hyperurbanism''. Hypercorrecti ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Peninsular Spanish
Peninsular Spanish ( es, español peninsular) (also known as the Spanish of Spain ( es, español de España, links=no), European Spanish ( es, español europeo, links=no), Iberian Spanish ( es, español ibérico, links=no) or Spanish Spanish ( es, español español, links=no) is the set of varieties of the Spanish language spoken in peninsular Spain, as opposed to the Americas, the Canary Islands and Equatorial Guinea. The related term Castilian Spanish is often applied to formal varieties of Spanish as spoken in Spain. According to folk tradition, the "purest" form of Peninsular Spanish is spoken in Valladolid, although the concept of "pure" languages has been questioned by modern linguists. Phonologically, the most prominent distinguishing element of Peninsular Spanish, except for the southernmost varieties, is the use of a distinction between the phonemes and , represented respectively with the letters ⟨s⟩ on the one hand and ⟨z⟩, or ⟨c⟩ before ⟨e / i⟩, on ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Spanish Language In The Americas
The different varieties of the Spanish language spoken in the Americas are distinct from each other as well as from those varieties spoken in the Iberian peninsula, collectively known as Peninsular Spanish and Spanish spoken elsewhere, such as in Africa and Asia. There is great diversity among the various Latin American vernaculars, and there are no traits shared by all of them which are not also in existence in one or more of the variants of Spanish used in Spain. A Latin American "standard" does, however, vary from the Castilian "standard" register used in television and notably the dubbing industry. Of the more than 469 million people who speak Spanish as their native language, more than 422 million are in Latin America, the United States and Canada.. The total amount of native and non-native speakers of Spanish is approximately 592 million. There are numerous regional particularities and idiomatic expressions within Spanish. In Latin American Spanish, loanwords directly fro ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |