HOME
*



picture info

Job 20
Job 20 is the twentieth chapter of the Book of Job in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible.Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012. The book is anonymous; most scholars believe it was written around 6th century BCE. This chapter records the speech of Zophar the Naamathite (one of Job's friends), which belongs to the Dialogue section of the book, comprising Job 3:1– 31:40. Text The original text is written in Hebrew language. This chapter is divided into 29 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text, which includes the Aleppo Codex (10th century), and Codex Leningradensis (1008). There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BC; some extant ancient manuscripts of this version include Codex Vaticanus (B; \mathfrakB; 4th century), Codex Sinaiticus (S; BHK: \mathfrakS; 4th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Book Of Job
The Book of Job (; hbo, אִיּוֹב, ʾIyyōḇ), or simply Job, is a book found in the Ketuvim ("Writings") section of the Hebrew Bible (Tanakh), and is the first of the Poetic Books in the Old Testament of the Christian Bible. Scholars are generally agreed that it was written between the 7th and 4th centuries BCE. It addresses theodicy, why God permits evil in the world, through the experiences of the eponymous protagonist. Job is a wealthy and God-fearing man with a comfortable life and a large family; God, having asked Satan ( hbo, הַשָּׂטָן, haśśāṭān, , label=none) for his opinion of Job's piety, decides to take away Job's wealth, family and material comforts, following Satan's accusation that if Job were rendered penniless and without his family, he would turn away from God. Structure The Book of Job consists of a prose prologue and epilogue narrative framing poetic dialogues and monologues. It is common to view the narrative frame as the original cor ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Codex Sinaiticus
The Codex Sinaiticus ( Shelfmark: London, British Library, Add MS 43725), designated by siglum [Aleph] or 01 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 2 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), or Sinai Bible is a 4th-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old Testament, including the Apocrypha, and the Greek New Testament, with both the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas included. It is written in uncial letters on parchment. It is one of the four great uncial codices (these being manuscripts which originally contained the whole of both the Old and New Testaments). Along with Codex Alexandrinus and Codex Vaticanus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible, and contains the oldest complete copy of the New Testament. It is a historical treasure, and using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been dated to the m ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Rashi
Shlomo Yitzchaki ( he, רבי שלמה יצחקי; la, Salomon Isaacides; french: Salomon de Troyes, 22 February 1040 – 13 July 1105), today generally known by the acronym Rashi (see below), was a medieval French rabbi and author of a comprehensive commentary on the Talmud and commentary on the Hebrew Bible (the '' Tanakh''). Acclaimed for his ability to present the basic meaning of the text in a concise and lucid fashion, Rashi appeals to learned scholars and beginning students, and his works remain a centerpiece of contemporary Jewish studies. His commentary on the Talmud, which covers nearly all of the Babylonian Talmud (a total of 30 out of 39 tractates, due to his death), has been included in every edition of the Talmud since its first printing by Daniel Bomberg in the 1520s. His commentaries on the Tanakh—especially his commentary on the Chumash (the "Five Books of Moses")—serves as the basis of more than 300 "supercommentaries" which analyze Rashi's choice of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Judaism
Judaism ( he, ''Yahăḏūṯ'') is an Abrahamic, monotheistic, and ethnic religion comprising the collective religious, cultural, and legal tradition and civilization of the Jewish people. It has its roots as an organized religion in the Middle East during the Bronze Age. Modern Judaism evolved from Yahwism, the religion of ancient Israel and Judah, by the late 6th century BCE, and is thus considered to be one of the oldest monotheistic religions. Judaism is considered by religious Jews to be the expression of the covenant that God established with the Israelites, their ancestors. It encompasses a wide body of texts, practices, theological positions, and forms of organization. The Torah, as it is commonly understood by Jews, is part of the larger text known as the ''Tanakh''. The ''Tanakh'' is also known to secular scholars of religion as the Hebrew Bible, and to Christians as the "Old Testament". The Torah's supplemental oral tradition is represented by later tex ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Job 42
Job 42 is the 42nd (and the final) chapter of the Book of Job in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible.Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012. The book is anonymous; most scholars believe it was written around 6th century BCE. The first part of this chapter belongs to the dialogue section of Job 32:1– 42:6 and the second part is the epilogue of the book comprising Job 42:7– 17. Text The original text is written in Hebrew language. This chapter is divided into 17 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text, which includes the Aleppo Codex (10th century), and Codex Leningradensis (1008). There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BC; some extant ancient manuscripts of this version include Codex Vaticanus (B; \mathfrakB; 4th century), Codex Sinaiticus (S; BHK: \mathfra ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Job 19
Job 19 is the nineteenth chapter of the Book of Job in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible.Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012. The book is anonymous; most scholars believe it was written around 6th century BCE. This chapter records the speech of Job, which belongs to the Dialogue section of the book, comprising Job 3:1– 31:40. Text The original text is written in Hebrew language. This chapter is divided into 29 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text, which includes the Aleppo Codex (10th century), and Codex Leningradensis (1008). There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BC; some extant ancient manuscripts of this version include Codex Vaticanus (B; \mathfrakB; 4th century), Codex Sinaiticus (S; BHK: \mathfrakS; 4th century), and Codex Alexandrinus (A; \m ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Righteousness
Righteousness is the quality or state of being morally correct and justifiable. It can be considered synonymous with "rightness" or being "upright". It can be found in Indian religions and Abrahamic traditions, among other religions, as a theological concept. For example, from various perspectives in Hinduism, Buddhism, Islam, Christianity, and Judaism it is considered an attribute that implies that a person's actions are justified, and can have the connotation that the person has been "judged" or "reckoned" as leading a life that is pleasing to God. William Tyndale ( Bible translator into English in 1526) remodelled the word after an earlier word ''rihtwis'', which would have yielded modern English *''rightwise'' or *''rightways''. He used it to translate the Hebrew root צדק '' tzedek'', which appears over five hundred times in the Hebrew Bible, and the Greek word (''dikaios''), which appears more than two hundred times in the New Testament. Etymologically, it comes from ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Divine Providence
In theology, Divine Providence, or simply Providence, is God's intervention in the Universe. The term ''Divine Providence'' (usually capitalized) is also used as a title of God. A distinction is usually made between "general providence", which refers to God's continuous upholding of the existence and natural order of the Universe, and "special providence", which refers to God's extraordinary intervention in the life of people. Miracles generally fall in the latter category. Etymology "Divine" evolved in the late 14th century to mean "pertaining to, in the nature of or proceeding from God or a god". This came from the Old French ''devin'' or ''devin'', with a similar meaning, and that from the Latin ''divinus'', meaning "of a god", in turn from ''divus'', with similar meaning, which was related the Latin ''deus'', meaning god or deity. The word providence comes from Latin ''providentia'' meaning foresight or prudence, and that in turn from ''pro-'', ahead" and ''videre'', to ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Modern English Version
The Modern English Version (MEV) is an English translation of the Bible begun in 2005 and completed in 2014. The work was edited by James F. Linzey, and is an update of the King James Version (KJV), re-translated from the Masoretic Text and the '' Textus Receptus.'' The ecumenical Committee on Bible Translation is composed of 47 American and English scholars from the three major branches of Christianity: Orthodox, Protestant, and Roman Catholic. History In June 2005, Southern Baptist minister, chief editor, and executive director Rev. James F. Linzey assembled and directed the Committee on Bible Translation, which included Stanley M. Horton serving as the senior editorial advisor. The Committee produced an updated edition of the KJV called the MEV, which is the KJV in a more modern English vernacular. The translators began the work on June 2, 2005; they completed the New Testament on October 25, 2011, and the Old Testament on May 28, 2014."Preface," ''MEV Thinline Referenc ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Job 15
Job 15 is the fifteenth chapter of the Book of Job in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible.Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012. The book is anonymous; most scholars believe it was written around 6th century BCE. This chapter records the speech of Eliphaz the Temanite (one of Job's friends), which belongs to the Dialogue section of the book, comprising Job 3:1– 31:40. Text The original text is written in Hebrew language. This chapter is divided into 35 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text, which includes the Aleppo Codex (10th century), and Codex Leningradensis (1008). There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BC; some extant ancient manuscripts of this version include Codex Vaticanus (B; \mathfrakB; 4th century), Codex Sinaiticus (S; BHK: \mathfrakS; 4th c ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


New English Translation
The New English Translation (NET Bible) is a free, "completely new" online English translation of the Bible, "with 60,932 translators' notes" sponsored by the Biblical Studies Foundation and published by Biblical Studies Press. History and textual basis The New English Translation, like the New International Version, New Jerusalem Bible and the New American Bible, is a completely new translation of the Bible, not an update or revision of an older one (such as the New Revised Standard Version of 1989, which is a revision of the Revised Standard Version of 1946/71, itself a revision of the American Standard Version of 1901). The translation and extensive notes were undertaken by more than twenty biblical scholars who worked directly from the best currently available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. The NET Bible was initially conceived at an annual meeting of the Society of Biblical Literature in November 1995 in Philadelphia, Pennsylvania. The translation project originally s ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




New King James Version
The New King James Version (NKJV) is an English translation of the Bible. The complete NKJV Bible was published in 1982 by Thomas Nelson, now HarperCollins. The NKJV is described by Thomas Nelson as being "scrupulously faithful to the original, yet truly updated to enhance its clarity and readability." History The NKJV translation project was conceived by Arthur Farstad. It was inaugurated in 1975 with two meetings (Nashville and Chicago) of 130 biblical scholars, pastors, and theologians. The men who were invited prepared the guidelines for the NKJV. The aim of its translators was to update the vocabulary and grammar of the King James Version, while preserving the classic style and literary beauty of the original 1769 edition of the King James Version. The 130 translators believed in faithfulness to the original Greek, Aramaic, and Hebrew texts including the Dead Sea Scrolls. Also agreed upon for most New King James Bibles were easier event descriptions, a history of ea ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]