JSL Romanization
JSL is a romanization system for transcribing the Japanese language into the Latin script. It was devised by Eleanor Jorden for (and named after) her 1987 book '' Japanese: The Spoken Language''. The system is based on Kunrei-shiki romanization.Jorden 1987: 21 Japanese Yale is a less well-known alternative name for the JSL system. It is designed for teaching spoken Japanese, and so, it follows Japanese phonology fairly closely. For example, different conjugations of a verb may be achieved by changing the final vowel (as in the chart on the right), thus "bear nga direct relation to Japanese structure" (in Jorden's words), whereas the common Hepburn romanization may require exceptions in some cases, to more clearly illustrate pronunciation to native English speakers. JSL differs from Hepburn, particularly in that it uses doubled vowels, rather than macrons, to represent the long vowels and . Tokyo () and Osaka (), for instance, would be written () and () in JSL. Also, JSL repre ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Romanization
In linguistics, romanization is the conversion of text from a different writing system to the Latin script, Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and transcription (linguistics), transcription, for representing the spoken word, and combinations of both. Transcription methods can be subdivided into ''phonemic orthography, phonemic transcription'', which records the phonemes or units of semantic meaning in speech, and more strict ''phonetic transcription'', which records speech sounds with precision. Methods There are many consistent or standardized romanization systems. They can be classified by their characteristics. A particular system's characteristics may make it better-suited for various, sometimes contradictory applications, including document retrieval, linguistic analysis, easy readability, faithful representation of pronunciation. * Source, or donor language – A system may be tai ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Velar Nasal
The voiced velar nasal, also known as eng, engma, or agma (from Greek 'fragment'), is a type of consonantal sound used in some spoken languages. It is the sound of ''ng'' in English ''sing'' as well as ''n'' before velar consonants as in ''English'' and ''ink''. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is , and the equivalent X-SAMPA symbol is N. The IPA symbol is similar to , the symbol for the retroflex nasal, which has a rightward-pointing hook extending from the bottom of the right stem, and to , the symbol for the palatal nasal, which has a leftward-pointing hook extending from the bottom of the left stem. While almost all languages have and as phonemes, is rarer. Half of the 469 languages surveyed in had a velar nasal phoneme; as a further curiosity, many of them limit its occurrence to the syllable coda. The velar nasal does not occur in many of the languages of the Americas, the Middle East, or the Caucasus, but it is ext ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Romanization Of Japanese
The romanization of Japanese is the use of Latin script to write the Japanese language. This method of writing is sometimes referred to in Japanese as . Japanese is normally written in a combination of logographic characters borrowed from Chinese (kanji) and syllabic scripts (kana) that also ultimately derive from Chinese characters. There are several different romanization systems. The three main ones are Hepburn romanization, Kunrei-shiki romanization (ISO 3602) and Nihon-shiki romanization (ISO 3602 Strict). Variants of the Hepburn system are the most widely used. Romanized Japanese may be used in any context where Japanese text is targeted at non-Japanese speakers who cannot read kanji or kana, such as for names on street signs and passports and in dictionaries and textbooks for foreign learners of the language. It is also used to transliterate Japanese terms in text written in English (or other languages that use the Latin script) on topics related to Japan, such as ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Yale Romanization Of Korean
The Yale romanization of Korean was developed by Samuel Elmo Martin and his colleagues at Yale University about half a decade after McCune–Reischauer. It is the standard romanization of the Korean language in linguistics. The Yale system places primary emphasis on showing a word's morphophonemic structure. This distinguishes it from the other two widely used systems for romanizing Korean, the Revised Romanization of Korean (RR) and McCune–Reischauer. These two usually provide the pronunciation for an entire word, but the morphophonemic elements accounting for that pronunciation often cannot be recovered from the romanizations, which makes them ill-suited for linguistic use. In terms of morphophonemic content, the Yale system's approach can be compared to North Korea's former New Korean Orthography. The Yale system tries to use a single consistent spelling for each morphophonemic element irrespective of its context. It represents some back vowels as digraphs rather than u ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Yale Romanization Of Cantonese
The Yale romanization of Cantonese was developed by Yale scholar Gerard P. Kok for his and Parker Po-fei Huang's textbook ''Speak Cantonese'' initially circulated in looseleaf form in 1952 but later published in 1958. Unlike the Yale romanization of Mandarin, it is still widely used in books and dictionaries, especially for foreign learners of Cantonese. It shares some similarities with Hanyu Pinyin in that unvoiced, unaspirated consonants are represented by letters traditionally used in English and most other European languages to represent voiced sounds. For example, is represented as ''b'' in Yale, whereas its aspirated counterpart, is represented as ''p''. Students attending the Chinese University of Hong Kong's New-Asia Yale-in-China Chinese Language Center are taught using Yale romanization. Some enthusiasts employ Yale romanisation to explore . Initials Finals * Only the finals ''m'' and ''ng'' can be used as standalone nasal syllables. Tones Modern Can ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Circumflex
The circumflex () is a diacritic in the Latin and Greek scripts that is also used in the written forms of many languages and in various romanization and transcription schemes. It received its English name from "bent around"a translation of the (). The circumflex in the Latin script is chevron-shaped (), while the Greek circumflex may be displayed either like a tilde () or like an inverted breve (). For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin alphabet, precomposed characters are available. In English, the circumflex, like other diacritics, is sometimes retained on loanwords that used it in the original language (for example '' entrepôt, crème brûlée''). In mathematics and statistics, the circumflex diacritic is sometimes used to denote a function and is called a '' hat operator''. A free-standing version of the circumflex symbol, , is encoded in ASCII and Unicode and has become known as '' caret'' and has acquired special uses, particularly i ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Grave Accent
The grave accent () ( or ) is a diacritical mark used to varying degrees in French, Dutch, Portuguese, Italian, Catalan and many other Western European languages as well as for a few unusual uses in English. It is also used in other languages using the Latin alphabet, such as Mohawk and Yoruba, and with non-Latin writing systems such as the Greek and Cyrillic alphabets and the Bopomofo or Zhuyin Fuhao semi-syllabary. It has no single meaning, but can indicate pitch, stress, or other features. For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin and Greek alphabets, precomposed characters are available. For less-used and compound diacritics, a combining character facility is available. A free-standing version of the symbol (), commonly called a backtick, also exists and has acquired other uses. Uses Pitch The grave accent first appeared in the polytonic orthography of Ancient Greek to mark a lower pitch than the high pitch of the acute accent. In ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Acute Accent
The acute accent (), , is a diacritic used in many modern written languages with alphabets based on the Latin alphabet, Latin, Cyrillic script, Cyrillic, and Greek alphabet, Greek scripts. For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin and Greek alphabets, precomposed characters are available. Uses History An early precursor of the acute accent was the Apex (diacritic), apex, used in Latin language, Latin inscriptions to mark vowel length, long vowels. The acute accent was first used in French in 1530 by Geoffroy Tory, the royal printer. Pitch Ancient Greek The acute accent was first used in the Greek diacritics, polytonic orthography of Ancient Greek, where it indicated a syllable with a high pitch accent, pitch. In Modern Greek, a stress (linguistics), stress accent has replaced the pitch accent, and the acute marks the stressed syllable of a word. The Greek name of the accented syllable was and is (''oxeîa'', Modern Greek ''oxía'') "sharp" or "h ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mora (linguistics)
A mora (plural ''morae'' or ''moras''; often symbolized μ) is a smallest unit of timing, equal to or shorter than a syllable, that theoretically or perceptually exists in some spoken languages in which phonetic length (such as vowel length) matters significantly. For example, in the Japanese language, the name of the city '' Ōsaka'' () consists of three syllables (''O-sa-ka'') but four morae (), since the first syllable, ''Ō'', is pronounced with a long vowel (the others being short). Thus, a short vowel contains one mora and is called ''monomoraic'', while a long vowel contains two and is called ''bimoraic''. Extra-long syllables with three morae (''trimoraic'') are relatively rare. Such metrics based on syllables are also referred to as syllable weight. In Japanese, certain consonants also stand on their own as individual morae and thus are monomoraic. The term comes from the Latin word for 'linger, delay', which was also used to translate the Greek word : ('time') in it ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Japanese Pitch Accent
Japanese pitch accent is a feature of the Japanese language that distinguishes words by accenting particular morae in most Japanese dialects. The nature and location of the accent for a given word may vary between dialects. For instance, the word for "river" is in the Tokyo dialect, with the accent on the second mora, but in the Kansai dialect it is . A final or is often devoiced to or after a downstep and an unvoiced consonant. The Japanese term is , and it refers to pitch accent in languages such as Japanese and Swedish. It contrasts with , which refers to stress. An alternative term is which contrasts with . Standard Japanese Normative pitch accent, essentially the pitch accent of the Tokyo Yamanote dialect, is considered essential in jobs such as broadcasting. The current standards for pitch accent are presented in special accent dictionaries for native speakers such as the ''Shin Meikai Nihongo Akusento Jiten'' () and the ''NHK Nihongo Hatsuon Akusento Ji ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Allophone
In phonology, an allophone (; from the Greek , , 'other' and , , 'voice, sound') is one of multiple possible spoken soundsor '' phones''used to pronounce a single phoneme in a particular language. For example, in English, the voiceless plosive (as in ''stop'' ) and the aspirated form (as in ''top'' ) are allophones for the phoneme , while these two are considered to be different phonemes in some languages such as Central Thai. Similarly, in Spanish, (as in ''dolor'' ) and (as in ''nada'' ) are allophones for the phoneme , while these two are considered to be different phonemes in English (as in the difference between ''dare'' and ''there''). The specific allophone selected in a given situation is often predictable from the phonetic context, with such allophones being called positional variants, but some allophones occur in free variation. Replacing a sound by another allophone of the same phoneme usually does not change the meaning of a word, but the result may sound ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hiragana
is a Japanese language, Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with ''katakana'' as well as ''kanji''. It is a phonetic lettering system. The word ''hiragana'' means "common" or "plain" kana (originally also "easy", as contrasted with kanji). Hiragana and katakana are both kana systems. With few exceptions, each mora (linguistics), mora in the Japanese language is represented by one character (or one digraph) in each system. This may be a vowel such as /a/ (hiragana wikt:あ, あ); a consonant followed by a vowel such as /ka/ (wikt:か, か); or /N/ (wikt:ん, ん), a nasal stop, nasal sonorant which, depending on the context and dialect, sounds either like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () when syllable-final or like the nasal vowels of French language, French, Portuguese language, Portuguese or Polish language, Polish. Because the characters of the kana do not represent single consonants (except in the case of the aforementioned ん), the kana are r ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |