HOME
*





Gender In Bible Translation
Gender in Bible translation concerns various issues, such as the gender of God and generic antecedents in reference to people. Bruce Metzger states that the English language is so biased towards the male gender that it restricts and obscures the meaning of the original language, which was more gender-inclusive than a literal translation would convey. Wayne Grudem disagrees, believing that a translation should try to match the words of the original language rather than introduce the translator's opinion as to whether the original words meant to include both sexes or not, and that trying to be gender-neutral results in vague and contorted writing style. Michael Marlowe argues from a third standpoint, that the Bible is patriarchal, and gender-neutral language distorts its meaning in an attempt by translators like Metzger to impose their progressive modern views on the text. The topic has theological and political undercurrents. Paul Mankowski says that inclusive-language translators ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Gender Of God
The gender of God can be viewed as a literal or as an allegorical aspect of a deity. In polytheistic religions, gods often have genders which would enable them to sexually interact with each other, and even with humans. Abrahamic religions worship a single God, which in most interpretations of Yahweh, Allah, and God the Father, is not believed to have a physical body. Though often referred to with gendered pronouns, many Abrahamic denominations use "divine gender" primarily as an analogy to better relate to the concept of God, with no sexual connotation. In Christian traditions with the concept of the Trinity, Jesus is believed to be a physical manifestation called God the Son, who is male. In Mormonism, God the Father is male and is married to the female Heavenly Mother. Abrahamic religions In the Hebrew and Christian Bible, God is usually described in male terms in biblical sources, Pagels, Elaine H. 1976.What Became of God the Mother? Conflicting Images of God in ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Tzevaot
Judaism considers some names of God so holy that, once written, they should not be erased: YHWH, Adonai, El ("God"), Elohim ("God," a plural noun), Shaddai ("Almighty"), and Tzevaot (" fHosts"); some also include Ehyeh ("I Will Be").This is the formulation of Joseph Karo (SA YD 276:9). Maimonides (MT Yesodei haTorah 6:2), Jacob b. Asher (AT YD 276), and Isaac Alfasi (HK Menachot 3b) also included Ehyeh, as do many later authorities, including Moses Isserles (SA YD 276:9). The original lists are found in y. Megillah 1:9 and b. Shavuot 35a, with some MSS agreeing with each authority. Maimonides and followers give the number of names as seven; however, manuscript inconsistency makes it difficult to judge which are included. Early authorities considered other Hebrew names mere epithets or descriptions of God and wrote that they and names in other languages may be written and erased freely. However, some moderns advise special care even in these cases, and many Orthodox Jews have a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Vern Poythress
Vern Sheridan Poythress (born 1946) is an American philosopher, theologian, New Testament scholar and mathematician, who is currently the New Testament chair of the ESV Oversight Committee. He is also the Professor of New Testament Interpretation at Westminster Theological Seminary and editor of Westminster Theological Journal. Biography Poythress was born in Madera, California in 1946 to Ransom H. Poythress and Carola N. Poythress. He graduated from Bullard High School in Fresno, California. At the age of 20, Poythress earned a B.S. in mathematics with honor (valedictorian) from California Institute of Technology, in the year 1966. While there, he became a Putnam Fellow in 1964. He received his Ph.D. in mathematics from Harvard University, finishing in 1970. Westminster Theological Seminary awarded him both an M.Div and a Th.M in apologetics for work done in the years 1971-74. He earned an M.Litt from the University of Cambridge in New Testament studies during 1974-76. H ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Good News Publishers
Crossway (previously known by its parent ministry Good News Publishers) is a not-for-profit evangelical Christian publishing ministry headquartered in Wheaton, Illinois. Clyde and Muriel Dennis founded Good News Publishers in 1938, working out of their home in Minneapolis, Minnesota. Crossway is best known for publishing evangelical Christian books, along with the English Standard Version (ESV) translation of the Bible. Mark Ward, editor of ''Bible Study Magazine'', has praised Crossway for its continuous commitment to technological innovation in publishing the ESV online. Crossway In late 1978, Good News Publishers began expanding its reach by establishing Crossway, a publishing division. Beginning under the leadership of Lane T. Dennis—Clyde and Muriel's son—Crossway claims that it has published more than 1,500 titles, including books "by Francis A. Schaeffer, Martyn Lloyd-Jones, John Piper, John MacArthur, Paul David Tripp, Jen Wilkin, J. I. Packer, Chuck Colson, F ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Recovering Biblical Manhood And Womanhood
''Recovering Biblical Manhood and Womanhood: A Response to Evangelical Feminism'' (or ''RBMW'') is a collection of articles on gender roles, written from an evangelical perspective, and edited by John Piper and Wayne Grudem. Crossway Books published the book in 1991 for the Council on Biblical Manhood and Womanhood (CBMW). CBMW, an international interdenominational evangelical Christian organisation, has a board and staff committed to a view of gender roles they dub '' complementarian''. ''Recovering Biblical Manhood and Womanhood'' won ''Christianity Todays Book of the Year award in 1992. Summary ''Recovering Biblical Manhood and Womanhood'' presents its essays in five sections: # Vision and Overview (2 essays) # Exegetical and Theological Studies (12 essays) # Studies from Related Disciplines (5 essays) # Applications and Implications (6 essays) # Conclusion and Prospect (1 essay) It also contains two appendices: an essay by Wayne Grudem and the Danvers Statement, and a pref ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

John Piper (theologian)
John Stephen Piper (born January 11, 1946) is an American New Testament scholar, Baptist theologian, pastor, and chancellor of Bethlehem College & Seminary in Minneapolis, Minnesota. Piper taught biblical studies at Bethel University for six years (1974–1980), before serving as pastor for preaching and vision of Bethlehem Baptist Church ( Converge) in Minneapolis for 33 years (1980–2013). Piper is the founder and senior teacher of desiringGod.org, named for his book ''Desiring God: Meditations of a Christian Hedonist'' (1986), and has written a number of award-winning books, including ECPA Christian Book Award winners ''Spectacular Sins'', ''What Jesus Demands from the World'', ''Pierced by the Word'', and ''God's Passion for His Glory'', as well as bestsellers ''Don't Waste Your Life'' and ''The Passion of Jesus Christ''. Biography Piper was born on January 11, 1946, in Chattanooga, Tennessee, to Bill and Ruth Piper. His father was a traveling evangelist for over 60 y ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Bible Version Debate
There have been various debates concerning the proper family of biblical manuscripts and translation techniques that should be used to translate the Bible into other languages. Biblical translation has been employed since the first translations were made from the Hebrew Bible ( Biblical Hebrew and Biblical Aramaic) into Greek (see Septuagint) and Aramaic (see Targum). Until the Late Middle Ages, the Western Church used the Latin Vulgate almost entirely while the Eastern Church, centered in Constantinople, mostly used the Greek Byzantine text. Beginning in the 14th century, there have been increasing numbers of vernacular translations into various languages. With the development of modern printing techniques, these increased enormously. The English King James Version or "Authorized Version", published in 1611, has been one of the most debated English versions. Many supporters of the King James Version are disappointed with the departure from this translation to newer translatio ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Radical (Chinese Character)
A Chinese radical () or indexing component is a graphical component of a Chinese character under which the character is traditionally listed in a Chinese dictionary. This component is often a semantic indicator similar to a morpheme, though sometimes it may be a phonetic component or even an artificially extracted portion of the character. In some cases the original semantic or phonological connection has become obscure, owing to changes in character meaning or pronunciation over time. The English term "radical" is based on an analogy between the structure of characters and inflection of words in European languages. Radicals are also sometimes called "classifiers", but this name is more commonly applied to grammatical classifiers (measure words). History In the earliest Chinese dictionaries, such as the '' Erya'' (3rd century BC), characters were grouped together in broad semantic categories. Because the vast majority of characters are phono-semantic compounds (), com ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Pinyin
Hanyu Pinyin (), often shortened to just pinyin, is the official romanization system for Standard Mandarin Chinese in China, and to some extent, in Singapore and Malaysia. It is often used to teach Mandarin, normally written in Chinese form, to learners already familiar with the Latin alphabet. The system includes four diacritics denoting tones, but pinyin without tone marks is used to spell Chinese names and words in languages written in the Latin script, and is also used in certain computer input methods to enter Chinese characters. The word ' () literally means " Han language" (i.e. Chinese language), while ' () means "spelled sounds". The pinyin system was developed in the 1950s by a group of Chinese linguists including Zhou Youguang and was based on earlier forms of romanizations of Chinese. It was published by the Chinese Government in 1958 and revised several times. The International Organization for Standardization (ISO) adopted pinyin as an international st ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Chinese Character
Chinese characters () are logograms developed for the writing of Chinese. In addition, they have been adapted to write other East Asian languages, and remain a key component of the Japanese writing system where they are known as '' kanji''. Chinese characters in South Korea, which are known as '' hanja'', retain significant use in Korean academia to study its documents, history, literature and records. Vietnam once used the ''chữ Hán'' and developed chữ Nôm to write Vietnamese before turning to a romanized alphabet. Chinese characters are the oldest continuously used system of writing in the world. By virtue of their widespread current use throughout East Asia and Southeast Asia, as well as their profound historic use throughout the Sinosphere, Chinese characters are among the most widely adopted writing systems in the world by number of users. The total number of Chinese characters ever to appear in a dictionary is in the tens of thousands, though most are g ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Chinese Language
Chinese (, especially when referring to written Chinese) is a group of languages spoken natively by the ethnic Han Chinese majority and many minority ethnic groups in Greater China. About 1.3 billion people (or approximately 16% of the world's population) speak a variety of Chinese as their first language. Chinese languages form the Sinitic branch of the Sino-Tibetan languages family. The spoken varieties of Chinese are usually considered by native speakers to be variants of a single language. However, their lack of mutual intelligibility means they are sometimes considered separate languages in a family. Investigation of the historical relationships among the varieties of Chinese is ongoing. Currently, most classifications posit 7 to 13 main regional groups based on phonetic developments from Middle Chinese, of which the most spoken by far is Mandarin (with about 800 million speakers, or 66%), followed by Min (75 million, e.g. Southern Min), Wu (74 million, e ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Anthropomorphic
Anthropomorphism is the attribution of human traits, emotions, or intentions to non-human entities. It is considered to be an innate tendency of human psychology. Personification is the related attribution of human form and characteristics to abstract concepts such as nations, emotions, and natural forces, such as seasons and weather. Both have ancient roots as storytelling and artistic devices, and most cultures have traditional fables with anthropomorphized animals as characters. People have also routinely attributed human emotions and behavioral traits to wild as well as domesticated animals. Etymology Anthropomorphism and anthropomorphization derive from the verb form ''anthropomorphize'', itself derived from the Greek ''ánthrōpos'' (, "human") and ''morphē'' (, "form"). It is first attested in 1753, originally in reference to the heresy of applying a human form to the Christian God.''Oxford English Dictionary'', 1st ed. "anthropomorphism, ''n.''" Oxford University ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]