History
In the earliest Chinese dictionaries, such as the '' Erya'' (3rd centuryBC), characters were grouped together in broad semantic categories. Because the vast majority of characters are phono-semantic compounds, combining a semantic component with a phonetic component, each semantic component tended to recur within a particular section of the dictionary. In the 2nd centuryAD, theShape and position
Radicals may appear in any position in a character. For example, appears on the left side in the characters and , but it appears at the bottom in . Semantic components tend to appear on the top or on the left side of the character, and phonetic components on the right side or at the bottom. These are loose rules, however, and exceptions are plenty. Sometimes, the radical may span more than one side, as in = + , or = + . More complicated combinations exist, such as = + —the radical is in the lower-right quadrant. In many characters, the components (including radicals) are distorted or modified to fit into a block with other elements. They may be narrowed, shortened, or have different shapes entirely. Changes in shape, rather than simple distortion, may result in fewer pen strokes. In some cases, combinations may have alternates. The shape of the component can depend on its placement with other elements in the character. The shape is indexed as two different radicals depending on where it appears in the character. Placed on the right, as in (also read as ), it represents an abbreviated form of ; placed on the left, as in , it represents an abbreviated radical form of . Some of the most important variant combining forms (besides → and → per the above) are: * → when placed to the right of other elements: ** examples: ** counter-example: * → on the left: ** ** counter-example: * → on the left: ** :(*) occasionally becomes when written at the foot of a character. * → on the left: ** ** counter-example: * → on the left: ** ** counter-example: * → 灬 at the bottom: ** ** counter-example: * → on the left: ** ** counter-example:Semantic components
Over 80% of Chinese characters are phono-semantic compounds (): a semantic component gives a broad category of meaning, while a phonetic component suggests the sound. Usually, the radical is the semantic component. Thus, although some authors use the term ''radical'' for semantic components (), others distinguish the latter as ''determinatives'' or ''significs'' or by some other term. Many radicals are artificial extractions of portions of characters, some of which are further changed when applied (such as in ), as explained by Serruys (1984), who therefore prefers the term "glyph" extraction rather than graphic extraction. This is even truer of modern dictionaries, which cut radicals to less than half the number in ''Shuowen'', at which point it becomes impossible to have enough to cover a semantic element of every character. A sample of the ''Far Eastern Chinese English Dictionary'' of mere artificial extraction of a stroke from sub-entries: * in and * in * in * in * in * in .Phonetic components
Radicals sometimes play a phonetic role instead of a semantic one: In some cases, chosen radicals used phonetically coincidentally are in keeping, in step, semantically.Simplified radicals
The character simplification pursued in the People's Republic of China and elsewhere has modified a number of components, including those used as radicals. This has created a number of new radical forms. For instance, the character , when used as a radical, is written (that is, with the same number of strokes, and only a minor variation) in traditional writing, but in simplified characters. This means that simplified writing has resulted in significant differences not present in traditional writing. An example of a character using this radical is .Dictionary lookup
Many dictionaries support using radical classification to index and look up characters, although many present-day dictionaries supplement it with other methods. For example, modern dictionaries in PRC normally use the Pinyin transcription of a character to perform character lookup. Following the "section-header-and-stroke-count" method of Mei Yingzuo, characters are listed by their radical and then ordered by the number of strokes needed to write them. The steps involved in looking up a character are as follows: # Identify the radical under which the character is most likely to have been indexed. If in doubt, the component on the left side or at the top is often a good first guess. # Find the section of the dictionary associated with that radical. # Count the number of strokes in the remaining portion of the character. # Find the pages listing characters under that radical that have that number of additional strokes. # Find the appropriate entry or experiment with different choices for steps 1 and 3. As a rule of thumb, components at the left or top of the character, or elements which surround the rest of the character, are the ones most likely to be used as radical. For example, is typically indexed under the left-side component instead of the right-side ; and is typically indexed under the top instead of the bottom . There are, however, idiosyncratic differences between dictionaries, and except for simple cases, the same character cannot be assumed to be indexed the same way in two different dictionaries. In order to further ease dictionary lookup, dictionaries sometimes list radicals both under the number of strokes used to write their canonical form and under the number of strokes used to write their variant forms. For example, 心 can be listed as a four-stroke radical but might also be listed as a three-stroke radical because it is usually written as 忄 when it forms a part of another character. This means that the dictionary user need not know that the two are etymologically identical. It is sometimes possible to find one and the same character indexed under multiple radicals. For example, many dictionaries list under both and (the radical of its lower part ). Furthermore, with digital dictionaries, it is now possible to search for characters by cross-reference. Using this "multi-component method", a relatively new development enabled by computing technology, the user can select ''all'' of a character's components from a table and the computer will present a list of matching characters. This eliminates the guesswork of choosing the correct radical and calculating the correct stroke count and cuts down searching time. One can query for characters containing both and and get back only five characters ( and ) to search through. The Academia Sinica's Chinese character structure database also works this way, returning only seven characters for this query. Harbaugh's Chinese Characters dictionaryHarbaugh, Rick (1998). Chinese Characters: a Genealogy and Dictionary , Zhongwen.com publ., similarly allows searches based on any component. Some modern computer dictionaries allow the user to draw characters with a mouse, stylus or finger, ideally tolerating a degree of imperfection, thus eliminating the problem of radical identification altogether.Sets of radicals
Though radicals are widely accepted as a method to categorize Chinese characters and locate a certain character in a dictionary, there is no universal agreement about either the exact number of radicals or the set of radicals to be used, due to the sometimes arbitrary nature of the selection process. The Kangxi radicals are a ''de facto'' standard which, although not implemented exactly in every Chinese dictionary, few dictionary compilers can afford to completely ignore. They serve as the basis for many computer encoding systems. Specifically, theLimitations and flexibility
Some of the radicals used in Chinese dictionaries, even in the era of Kangxi, were not stand-alone current-usage characters. Instead, they indexed unique characters that lacked more obvious qualifiers. The radical indexes only a few characters. Modern dictionaries tend to eliminate these when it is possible to find some more widely used graphic element under which a character can be categorized. Some use a system where characters are indexed under more than one radical and/or set of key elements to make it easier to find them.See also
*Notes
References
Works cited
* (revised 2003) * * * * * * * * * *Further reading
* Luó Zhènyù (羅振玉) 1958. 增訂殷墟書契考釋 (revised and enlarged edition on the interpretation of oracle bone inscriptions). Taipei: Yiwen Publishing (cited in Wu 1990). * Serruys, Paul L-M. (1984) "On the System of the Pu Shou 部首 in the Shuo-wen chieh-tzu 說文解字", in 中央研究院歷史語言研究所集刊 Zhōngyāng Yánjiūyuàn Lìshǐ Yǔyán Yánjiūsuǒ Jíkān, v. 55:4, pp.651–754. * Xu Shen ''Shuōwén Jǐezì'' (說文解字), is most often accessed in annotated versions, the most famous of which is