Communication Strategies In Second-language Acquisition
In the course of learning a second language, learners will frequently encounter communication problems caused by a lack of linguistic resources. Communication strategies are strategies that learners use to overcome these problems in order to convey their intended meaning.. Strategies used may include paraphrasing, substitution, coining new words, switching to the first language, and asking for clarification... These strategies, with the exception of switching languages, are also used by native speakers. The term ''communication strategy'' was introduced by Selinker in 1972, and the first systematic analysis of communication strategies was made by Varadi in 1973.. There were various other studies in the 1970s, but the real boom in communication strategy scholarship came in the 1980s. This decade saw a flurry of papers describing and analyzing communication strategies, and saw Ellen Bialystok link communication strategies to her general theory of second-language acquisition. There wa ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Second Language
A second language (L2) is a language spoken in addition to one's first language (L1). A second language may be a neighbouring language, another language of the speaker's home country, or a foreign language. A speaker's dominant language, which is the language a speaker uses most or is most comfortable with, is not necessarily the speaker's first language. For example, the Canadian census defines first language for its purposes as "What is the language that this person first learned at home in childhood and still understands?", recognizing that for some, the earliest language may be lost, a process known as language attrition. This can happen when young children start school or move to a new language environment. Second-language acquisition The distinction between acquiring and learning was made by Stephen Krashen as part of his monitor theory. According to Krashen, the ''acquisition'' of a language is a natural process; whereas ''learning'' a language is a conscious one. In ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Communication
Communication is commonly defined as the transmission of information. Its precise definition is disputed and there are disagreements about whether Intention, unintentional or failed transmissions are included and whether communication not only transmits semantics, meaning but also creates it. Models of communication are simplified overviews of its main components and their interactions. Many models include the idea that a source uses a code, coding system to express information in the form of a message. The message is sent through a Communication channel, channel to a receiver who has to decode it to understand it. The main field of inquiry investigating communication is called communication studies. A common way to classify communication is by whether information is exchanged between humans, members of other species, or non-living entities such as computers. For human communication, a central contrast is between Verbal communication, verbal and non-verbal communication. Verba ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Language
Language is a structured system of communication that consists of grammar and vocabulary. It is the primary means by which humans convey meaning, both in spoken and signed language, signed forms, and may also be conveyed through writing system, writing. Human language is characterized by its cultural and historical diversity, with significant variations observed between cultures and across time. Human languages possess the properties of Productivity (linguistics), productivity and Displacement (linguistics), displacement, which enable the creation of an infinite number of sentences, and the ability to refer to objects, events, and ideas that are not immediately present in the discourse. The use of human language relies on social convention and is acquired through learning. Estimates of the number of human languages in the world vary between and . Precise estimates depend on an arbitrary distinction (dichotomy) established between languages and dialects. Natural languages are ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Meaning (linguistics)
Semantics is the study of linguistic Meaning (philosophy), meaning. It examines what meaning is, how words get their meaning, and how the meaning of a complex expression depends on its parts. Part of this process involves the distinction between sense and reference. Sense is given by the ideas and concepts associated with an expression while reference is the object to which an expression points. Semantics contrasts with syntax, which studies the rules that dictate how to create grammatically correct sentences, and pragmatics, which investigates how people use language in communication. Lexical semantics is the branch of semantics that studies word meaning. It examines whether words have one or several meanings and in what lexical relations they stand to one another. Phrasal semantics studies the meaning of sentences by exploring the phenomenon of compositionality or how new meanings can be created by arranging words. Formal semantics (natural language), Formal semantics relies o ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Paraphrasing
A paraphrase () or rephrase is the rendering of the same text in different words without losing the meaning of the text itself. More often than not, a paraphrased text can convey its meaning better than the original words. In other words, it is a copy of the text in meaning, but which is different from the original. For example, when someone tells a story they heard, in their own words, they paraphrase, with the meaning being the same. The term itself is derived via Latin ', . The act of paraphrasing is also called ''paraphrasis''. History Although paraphrases likely abounded in oral traditions, paraphrasing as a specific educational exercise dates back to at least Roman times, when the author Quintilian recommended it for students to develop dexterity in language. In the Middle Ages, this tradition continued, with authors such as Geoffrey of Vinsauf developing schoolroom exercises that included both rhetorical manipulations and paraphrasing as a way of generating poems and speec ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Second-language Acquisition
Second-language acquisition (SLA), sometimes called second-language learning—otherwise referred to as L2 (language 2) acquisition, is the process of learning a language other than one's native language (L1). SLA research examines how learners develop their knowledge of second language, focusing on concepts like ''interlanguage'', a transitional linguistic system with its own rules that evolves as learners acquire the target language. SLA research spans cognitive, social, and linguistic perspectives. Cognitive approaches investigate memory and attention processes; sociocultural theories emphasize the role of social interaction and immersion; and linguistic studies examine the innate and learned aspects of language. Individual factors like age, motivation, and personality also influence SLA, as seen in discussions on the critical period hypothesis and learning strategies. In addition to acquisition, SLA explores language loss, or second-language attrition, and the impact of f ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Elaine Tarone
Elaine Tarone is a retired professor of applied linguistics and is a distinguished teaching professor emerita at the University of Minnesota. She is currently a member of the editorial board of The Modern Language Journal. Teaching and research Tarone's published research on second-language acquisition began in 1972, and, , includes 10 books and more than 135 papers in scholarly journals and edited volumes. From 1996 until her retirement from the University of Minnesota in 2016, she was director of the university's Center for Advanced Research on Language Acquisition (CARLA). A major research interest has been the sociolinguistic factors affecting second-language acquisition, and she is particularly known for her work on interlanguage An interlanguage is an idiolect developed by a learner of a second language (L2) which preserves some features of their first language (L1) and can overgeneralize some L2 writing and speaking rules. These two characteristics give an interlangu . ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Ellen Bialystok
Ellen Bialystok, OC, FRSC (born 1948) is a Canadian psychologist and professor. She carries the rank of Distinguished Research Professor at York University in Toronto, Ontario where she is director of the Lifespan Cognition and Development Lab. She is also an associate scientist at the Rotman Research Institute of the Baycrest Centre for Geriatric Care. She received her Ph.D. from the University of Toronto in 1976 with a specialization in cognitive and language development in children. Current research Much of Bialystok's current research concentrates on bilingualism from childhood through older adulthood and aging, and its effects on cognitive processes over the lifespan. She has also studied aspects of language acquisition in children, both in written and verbal forms, and how bilingualism might affect these processes. Although her primary focus is bilingualism, she also examines the effect of musical training on the same elements of cognitive development and cognitive agin ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Interlanguage
An interlanguage is an idiolect developed by a learner of a second language (L2) which preserves some features of their first language (L1) and can overgeneralize some L2 writing and speaking rules. These two characteristics give an interlanguage its unique linguistic organization. It is idiosyncratically based on the learner's experiences with L2. An interlanguage can fossilize, or cease developing, in any of its developmental stages. Several factors can shape interlanguage rules, including L1 transfer, previous learning strategies, strategies of L2 acquisition, L2 communication strategies, and the overgeneralization of L2 language patterns. Interlanguage theory posits that a dormant psychological framework in the human brain is activated with study of a second language. The theory is credited to Larry Selinker, who coined the terms ''interlanguage'' and ''fossilization''. Uriel Weinreich is credited with providing the basis for Selinker's research. Selinker noted in 1972 ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Larry Selinker
Larry Selinker is professor emeritus of linguistics at the University of Michigan and former director of the university's English Language Institute. In 1972, Selinker introduced the concept of ''interlanguage'', which built upon Pit Corder's previous work on the nature of language learners' errors. Corder's and Selinker's work became the foundation of modern research into second-language acquisition, and interlanguage is accepted as a basic principle of the discipline. Education Selinker received his B.A. from Brandeis University in 1959, where he studied Near-Eastern studies. He received his M.A. from The American University in 1960, in the subject of linguistics. Selinker studied at Georgetown University for his doctorate, which he received in 1966. Career After completing his PhD, Selinker moved to the University of Washington, where he became assistant professor of linguistics and director of English for foreign students from 1966 to 1975. From 1968 to 1969 he was a Fulb ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Rod Ellis
Rod Ellis is a Kenneth W. Mildenberger Prize-winning British linguist. He is currently a research professor in the School of Education, at Curtin University in Perth, Australia. He is also a professor at Anaheim University, where he serves as the Vice president of academic affairs. Ellis is a visiting professor at Shanghai International Studies University as part of China’s Chang Jiang Scholars Program and an emeritus professor of the University of Auckland. He has also been elected as an honorary fellow of the Royal Society of New Zealand. Education Ellis began his post-secondary education at Nottingham University where he obtained an undergraduate degree. He received a Master of Arts from the University of Leeds, a Master of Education from the University of Bristol, and a doctorate from the University of London. Career After obtaining his undergraduate degree, Ellis moved to Spain where he taught at a Berlitz language school before returning to London to teach at an e ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |