Apostolic Bible Polyglot
The ''Apostolic Bible Polyglot'' (ABP), originally published in 2003 is a Bible translation by Charles VanderPool. The ABP is an English translation with a Greek interlinear gloss and is keyed to a concordance. The numbering system, called "AB-Strong's", is a modified version of Strong's concordance, which was designed only to handle the traditional Hebrew Masoretic Text of the Old Testament, and the Greek text of the New Testament. Strong's concordance doesn't have numbering for the Greek O.T. The ABP utilizes a Greek Septuagint base for the O.T. and, therefore, required a modified system. The numbers and the Greek word appear immediately above the English translation instead of side by side, as is common in many interlinears. The Apostolic Bible Polyglot also contains ''The Lexical Concordance'' of the ABP, ''The English Greek Index'' of the ABP, and ''The Analytical Lexicon'' of the ABP. Despite utilizing a Septuagint textual basis for the Old Testament, it does not include t ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Septuagint
The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond those contained in the Masoretic text of the Hebrew Bible as canonically used in the tradition of mainstream Rabbinical Judaism. The additional books were composed in Greek, Hebrew, or Aramaic, but in most cases, only the Greek version has survived to the present. It is the oldest and most important complete translation of the Hebrew Bible made by the Jews. Some targums translating or paraphrasing the Bible into Aramaic were also made around the same time. The first five books of the Hebrew Bible, known as the Torah or the Pentateuch, were translated in the mid-3rd century BCE. The remaining translations are presumably from the 2nd century BCE. The full title ( grc , Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα, , The Tr ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Deuterocanonical Books
The deuterocanonical books (from the Greek meaning "belonging to the second canon") are books and passages considered by the Catholic Church The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the largest Christian church, with 1.3 billion baptized Catholics worldwide . It is among the world's oldest and largest international institutions, and has played a ..., the Eastern Orthodox Church, the Oriental Orthodox Churches, and the Assyrian Church of the East to be Biblical canon, canonical books of the Old Testament, but which Protestant Christian denomination, denominations regard as apocrypha. They date from 300 BC to 100 AD, mostly from 200 BC to 70 AD, before the definite separation of the Christian church from Judaism. While the New Testament never directly quotes from or names these books, the apostles most frequently used and quoted the Septuagint, which includes them. Some say there is a correspondence of thought, and others see texts from the ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Polyglot Bibles
Multilingualism is the use of more than one language, either by an individual speaker or by a group of speakers. It is believed that multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population. More than half of all Europeans claim to speak at least one language other than their mother tongue; but many read and write in one language. Multilingualism is advantageous for people wanting to participate in trade, globalization and cultural openness. Owing to the ease of access to information facilitated by the Internet, individuals' exposure to multiple languages has become increasingly possible. People who speak several languages are also called polyglots. Multilingual speakers have acquired and maintained at least one language during childhood, the so-called first language (L1). The first language (sometimes also referred to as the mother tongue) is usually acquired without formal education, by mechanisms about which scholars disagree. Children acquiring ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Electronic Bibles
Electronic may refer to: *Electronics, the science of how to control electric energy in semiconductor * ''Electronics'' (magazine), a defunct American trade journal *Electronic storage, the storage of data using an electronic device *Electronic commerce or e-commerce, the trading in products or services using computer networks, such as the Internet * Electronic publishing or e-publishing, the digital publication of books and magazines using computer networks, such as the Internet *Electronic engineering, an electrical engineering discipline Entertainment *Electronic (band), an English alternative dance band ** ''Electronic'' (album), the self-titled debut album by British band Electronic *Electronic music, a music genre * Electronic musical instrument *Electronic game, a game that employs electronics See also *Electronica, an electronic music genre *Consumer electronics Consumer electronics or home electronics are Electronics, electronic (Analogue electronics, analog or digi ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Study Bibles
A study Bible is an edition of the Bible prepared for use by a serious student of the Bible. It provides scholarly information designed to help the reader gain a better understanding of and context for the text. History Perhaps the first edition of an English language Bible that qualified as a "study Bible" was the ''Geneva Bible''; it contained extensive cross-references, synopses, and doctrinal points. The text of the ''Geneva Bible'' was usually not printed without the commentary, though the Cambridge edition was printed without commentary. The Church of England disputed some of the statements made in the Geneva Bible annotations. This led to the creation of the ''King James Bible'', which was typically printed with a much less extensive apparatus or none at all. Several commentators have supplied annotated ''King James Bibles'' containing their own points of view, but unlike the ''Geneva Bible'', these commentaries are not as thoroughly integrated into the text. Anoth ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
2003 Books
3 (three) is a number, numeral and digit. It is the natural number following 2 and preceding 4, and is the smallest odd prime number and the only prime preceding a square number. It has religious or cultural significance in many societies. Evolution of the Arabic digit The use of three lines to denote the number 3 occurred in many writing systems, including some (like Roman and Chinese numerals) that are still in use. That was also the original representation of 3 in the Brahmic (Indian) numerical notation, its earliest forms aligned vertically. However, during the Gupta Empire the sign was modified by the addition of a curve on each line. The Nāgarī script rotated the lines clockwise, so they appeared horizontally, and ended each line with a short downward stroke on the right. In cursive script, the three strokes were eventually connected to form a glyph resembling a with an additional stroke at the bottom: ३. The Indian digits spread to the Caliphate in the 9th c ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Bible Translations Into English
Partial Bible translations into languages of the English people can be traced back to the late 7th century, including translations into Old and Middle English. More than 100 complete translations into English have been written. In the United States, 55% of survey respondents who read the Bible reported using the King James Version in 2014, followed by 19% for the New International Version, 18% for the three next most popular versions combined, and less than 10% for all other versions. Old English The Bible in its entirety was not translated into English until the Middle English period, with John Wycliffe's translation in 1382. In the centuries before this, however, many had translated large portions of the Bible into English. Parts of the Bible were first translated from the Latin Vulgate into Old English by a few monks and scholars. Such translations were generally in the form of prose or as interlinear glosses (literal translations above the Latin words). Very few com ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Library Of Congress
The Library of Congress (LOC) is the research library that officially serves the United States Congress and is the ''de facto'' national library of the United States. It is the oldest federal cultural institution in the country. The library is housed in three buildings on Capitol Hill in Washington, D.C.; it also maintains a conservation center in Culpeper, Virginia. The library's functions are overseen by the Librarian of Congress, and its buildings are maintained by the Architect of the Capitol. The Library of Congress is one of the largest libraries in the world. Its "collections are universal, not limited by subject, format, or national boundary, and include research materials from all parts of the world and in more than 470 languages." Congress moved to Washington, D.C., in 1800 after holding sessions for eleven years in the temporary national capitals in New York City and Philadelphia. In both cities, members of the U.S. Congress had access to the sizable colle ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Septuagint Manuscripts
The Septuagint (LXX), the ancient (first centuries BC) Alexandrian translation of Jewish scriptures into Koine Greek exists in various manuscript versions. List of Septuagint manuscripts There are currently over 2000 classified manuscripts of the Septuagint. The first list of Septuagint manuscripts was presented by Holmes and Parsons. Their edition ends with a full list of manuscripts known to them set out in the Annexes. It enumerates 311 codes (marked with Roman numerals I-XIII and Arab 14-311), of which the codes are designated by their siglum I-XIII, 23, 27, 39, 43, 156, 188, 190, 258, 262. The codes marked with Roman numerals signify given letters from A to Z. The list of Septuagint manuscripts according to the classification of Alfred Rahlfs - a list of all known Septuagint manuscripts proposed by Alfred Rahlfs based on census of Holmes and Parsons. Division in classification by Rahlfs The table of Septuagint manuscripts is divided into ten parts: * Part I: A-Z ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Lambert Bos
Lambert Bos (23 October 1670 – 6 January 1717) (or Lambertus Bos or Lammert Bos) was a Dutch scholar, critic and forerunner of Tiberius Hemsterhuis. Lambert Bos was born at Workum in Friesland, where his father, Jakob Bos, was headmaster of the school. His mother was Gerarda de Haan. He was baptised in the reformed church in Workum on 25 November 1670. He went to the University of Franeker (suppressed by Napoleon in 1811), and was appointed lector in 1697 and professor of Greek in 1704. On 28 February 1712 he married Feiktje Doeckes Sineda, the widow of the priest Gerradus Horreus, and earlier the widow of Dominic Camper. after an uneventful life he died at Franeker in 1717. His most famous work, ''Ellipses Graecae'' (1702), was translated into English by John Seager (1830); and his ''Antiquitates Graecae'' (1714) passed through several editions. He also published ''Vetus Testamentum, Ex Versione lxx. Interpretum'' [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Koninklijke Bibliotheek, National Library Of The Netherlands
or (, Dutch for 'royal') is an honorary title given to certain companies and non-profit organisations in the Netherlands and to a lesser extent Belgium, by the monarchs of each country. It was first introduced by Louis Bonaparte in 1807, then King of Holland, who awarded the title to cultural associations. Companies awarded with the title may opt to use the English equivalent ''royal'' instead. It is comparable with the Royal Warrant in the United Kingdom. The word is also used in the names of some state-controlled organisations, such as the . In the Netherlands The monarch of the Netherlands has the right to appoint the royal title to a company or organisation. To qualify for a nomination, the company or organization has to meet the following conditions: * it has to be leading in its field of expertise; * it has to have national importance; * it has to be in existence for at least 100 years (in principle). As a rule, the monarch will award only one royal title per branc ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Microfilm
Microforms are scaled-down reproductions of documents, typically either films or paper, made for the purposes of transmission, storage, reading, and printing. Microform images are commonly reduced to about 4% or of the original document size. For special purposes, greater optical reductions may be used. Three formats are common: microfilm (reels), microfiche (flat sheets), and aperture cards. Microcards, also known as "micro-opaques", a format no longer produced, were similar to microfiche, but printed on cardboard rather than photographic film. History Using the daguerreotype process, John Benjamin Dancer was one of the first to produce microphotographs, in 1839. He achieved a reduction ratio of 160:1. Dancer refined his reduction procedures with Frederick Scott Archer's wet collodion process, developed in 1850–51, but he dismissed his decades-long work on microphotographs as a personal hobby and did not document his procedures. The idea that microphotography could be ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |