
Two-spirit (also two spirit, 2S or, occasionally, twospirited) is a modern, ,
umbrella term
In linguistics, semantics, general semantics, and ontologies, hyponymy () is a semantic relation between a hyponym denoting a subtype and a hypernym or hyperonym (sometimes called umbrella term or blanket term) denoting a supertype. In other ...
used by some
Indigenous North Americans to describe Native people in their communities who fulfill a traditional
third-gender (or other
gender-variant) ceremonial and social role in their cultures.
The term ''Two Spirit'' (original form chosen) was created in 1990 at the Indigenous
lesbian and
gay international gathering in
Winnipeg
Winnipeg () is the capital and largest city of the province of Manitoba in Canada. It is centred on the confluence of the Red and Assiniboine rivers, near the longitudinal centre of North America. , Winnipeg had a city population of 749 ...
, and "specifically chosen to distinguish and distance Native American/First Nations people from non-Native peoples".
The primary purpose of coining a new term was to encourage the replacement of the outdated and considered offensive, anthropological term, ''
berdache''.
[ This new term has not been universally accepted, having been criticized as a term of erasure by traditional communities who already have their own terms for the people being grouped under this new term, and by those who reject what they call the "Western" binary implications, such as implying that Natives believe these individuals are "both male and female".] However, it has generally received more acceptance and use than the anthropological term it replaced.[Two Spirit 101]
" at ''NativeOut'': "The Two Spirit term was adopted in 1990 at an Indigenous lesbian and gay international gathering to encourage the replacement of the term berdache, which means, 'passive partner in sodomy, boy prostitute.'" Accessed 23 Sep 2015
"Two Spirit" was not intended to be interchangeable with "LGBT Native American" or "Gay Indian";[ rather, it was created in English (and then translated into Ojibwe), to serve as a pan-Indian unifier: to be used for general audiences instead of the traditional terms in Indigenous languages for what are diverse, culturally-specific ceremonial and social roles, that can vary widely (if and when they exist at all).] Opinions vary as to whether or not this objective has succeeded. The decision to adopt this new, pan-Indian term was also made to distance themselves from non-Native gays and lesbians,[ as the term and identity of two-spirit "does not make sense" unless it is contextualized within a Native American or First Nations framework and traditional cultural understanding.] However, the gender-nonconforming, LGBT, or third and fourth gender, ceremonial roles traditionally embodied by Native American people and Indigenous peoples in Canada, intended to be under the modern umbrella of two-spirit, can vary widely, even among the Indigenous people who accept the English-language term. No one Native American/First Nations' culture's gender or sexuality categories apply to all, or even a majority of, these cultures.[
]
Terminology
Etymology
The neologism
A neologism Greek νέο- ''néo''(="new") and λόγος /''lógos'' meaning "speech, utterance"] is a relatively recent or isolated term, word, or phrase that may be in the process of entering common use, but that has not been fully accepted int ...
''two-spirit'' was created in English, then translated into Ojibwe language, Ojibwe, in 1990 at the third annual Native American/First Nations gay and lesbian conference in Winnipeg
Winnipeg () is the capital and largest city of the province of Manitoba in Canada. It is centred on the confluence of the Red and Assiniboine rivers, near the longitudinal centre of North America. , Winnipeg had a city population of 749 ...
, Manitoba, Canada, as a replacement for the offensive, anthropological term, '' berdache''. The Ojibwe translation was proposed to honor the language of the Peoples in whose territory the conference was being held. This term had not been previously used, in either Ojibwe or English, until this conference in 1990, nor was this term ever intended to replace the traditional terms or concepts already in use in any Native cultures.
The decision to adopt this new, pan-Indian term was deliberate, with a clear intention to distance themselves from non-Native gays and lesbians, as well as from non-Native terminology like ''berdache'', "gay", "lesbian", and "trans". The primary purpose of coining a new term was to encourage the replacement of the outdated, and offensive, anthropological term ''berdache'', which means "passive partner in sodomy, boy prostitute". Cameron writes, "The term two-spirit is thus an Aboriginal-specific term of resistance to colonization and non-transferable to other cultures. There are several underlying reasons for two spirited Aboriginals' desire to distance themselves from the mainstream queer community." Lang explains that for Aboriginal people, their sexual orientation or gender identity is secondary to their ethnic identity. She states, "at the core of contemporary two-spirit identities is ethnicity, an awareness of being Native American as opposed to being white or being a member of any other ethnic group".
It is unclear who first coined the term ''two-spirit'' in English. Pember notes the involvement of non-Native Will Roscoe who, like his also non-Native mentor Harry Hay, is involved in the hippie/counterculture gay men's group, the Radical Faeries, a "non-Native community that emulates Native spirituality" and engages in other forms of cultural appropriation
Cultural appropriation is the inappropriate or unacknowledged adoption of an element or elements of one culture or identity by members of another culture or identity. This can be controversial when members of a dominant culture appropriate fro ...
: "Non-Native anthropologist Will Roscoe gets much of the public credit for coining the term two spirit. However, according to Kristopher Kohl Miner of the Ho-Chunk Nation, Native people such as anthropologist Dr. Wesley Thomas of the Dine or Navajo tribe also contributed to its creation. (Thomas is a professor in the School of Dine and Law Studies.)" More recently, Myra Laramee, (Anishinaabe
The Anishinaabeg (adjectival: Anishinaabe) are a group of culturally related Indigenous peoples present in the Great Lakes region of Canada and the United States. They include the Ojibwe (including Saulteaux and Oji-Cree), Odawa, Potawato ...
) has said that she proposed the term at the 1990 gathering after the phrase came to her in a dream.
Some who enthusiastically took up the term and used it in the media said that this new, English-language term carried on the full meaning and implications of the Indigenous-language terms used in-community for the specific traditional, ceremonial roles that the anthropologists had referred to – emphasizing the role of the Elders in recognizing a two-spirit person, stressing that "Two Spirit" is not interchangeable with "LGBT Native American" or "Gay Indian", and that the title differs from most Western, mainstream definitions of sexuality and gender identity
Gender identity is the personal sense of one's own gender. Gender identity can correlate with a person's assigned sex or can differ from it. In most individuals, the various biological determinants of sex are congruent, and consistent with the ...
in that it is not a modern, self-chosen term of personal sexual or gender " identity", but is a sacred, spiritual and ceremonial role that is recognized and confirmed by the Elders of the Two Spirit's ceremonial community.[ Talking to '']The New York Times
''The New York Times'' (''the Times'', ''NYT'', or the Gray Lady) is a daily newspaper based in New York City with a worldwide readership reported in 2020 to comprise a declining 840,000 paid print subscribers, and a growing 6 million paid ...
'' in 2006, Joey Criddle said, "The elders will tell you the difference between a gay Indian and a Two-Spirit ... underscoring the idea that simply being gay and Indian does not make someone a Two-Spirit."[
]
Criticism of the term
Even though it has gained far more mainstream recognition and popularity than any of the traditional terms in Indigenous languages, the term has never met with universal acceptance. While use of the term to replace ''berdache'' proceeded, the word also began to replace tribally-specific terms and cultural teachings, leading to criticism, largely from more traditional members of Indian Country: "Nations and tribes used various words to describe various genders, sexes and sexualities. Many had separate words for the Western constructs of gays, lesbians, bisexuals, intersex individuals, cross-dressers, transgenders, gender-variant individuals, or 'changing ones', third genders (men who live as women), and fourth genders (women who live as men) Even these categories are limiting, because they are based on Western language and ideas rooted in a dichotomous relationship between gender, sex, and sexuality. This language barrier limits our understanding of the traditional roles within Native American/First Nations cultures."
Even at the series of conferences where the term was gradually adopted (1990 being the third of five), concern was expressed by a number of the Native attendees that traditional Natives back in the reservation communities would never agree to this newly-coined concept, or adopt the neologism being used to describe it: "At the conferences that produced the book, ''Two-Spirited People'', I heard several First Nations people describe themselves as very much unitary, neither 'male' nor 'female', much less a pair in one body. Nor did they report an assumption of duality within one body as a common concept within reservation communities; rather, people confided dismay at the Western proclivity for dichotomies. Outside Indo-European-speaking societies, 'gender' would not be relevant to the social personae glosses 'men' and 'women', and 'third gender' likely would be meaningless. The unsavory word 'berdache' certainly ought to be ditched (Jacobs et al. 1997:3-5), but the urban American neologism 'two-spirit' can be misleading."
Other concerns about this pan-Indian, English-language term have centered around the binary nature of ''two-spirit'', a sense not found in the traditional names for these individuals or their roles in traditional cultures: "It implies that the individual is both male and female and that these aspects are intertwined within them. The term moves away from traditional Native American/First Nations cultural identities and meanings of sexuality and gender variance. It does not take into account the terms and meanings from individual nations and tribes. ... Although ''two-spirit'' implies to some a spiritual nature, that one holds the spirit of two, both male and female, traditional Native Americans/First Nations peoples view this as a Western concept."
;Indigiqueer
Another contemporary term in use, as an alternative to ''two-spirit'', and which does not rely on binary conceptions of gender, is ''Indigiqueer''. Originally spelled ''Indigequeer'', the term was coined by TJ Cuthand, and popularized by author Joshua Whitehead. Cuthand first used ''Indigiqueer'' for the title of the 2004 Vancouver Queer Film Festival’s Indigenous/two-spirit Program, and has written that he came up with this alternative term, "because some LGBTQ Indigenous people don’t feel as comfortable with the two-spirit title because it implies some dual gender stuff, which some people just don’t feel describes their identity."[Okanagan College Library Indigenous Studies - Two-Spirit and Indigiqueer]
. Accessed 23 May 2022[All My Relations Podcast - Indigiqueer]
. Accessed 23 May 2022
Additional issues with ''two-spirit'' that others have voiced is that they see it as a capitulation to urbanization and loss of culture that, while initially intended to help people reconnect with the spiritual dimension of these roles, was not working out the way it had been intended. In 2009, writing for the ''Encyclopedia of Gender and Society'', Kylan Mattias de Vries wrote:
With the urbanization and assimilation of Native peoples, individuals began utilizing Western terms, concepts, and identities, such as gay, lesbian, transgender, and intersex. These terms separated Native cultural identity from sexuality and gender identity, furthering a disconnect felt by many Native American/First Nations peoples in negotiating the boundaries of life between two worlds (Native and non-Native/Western). The term ''two-spirited'' was created to reconnect one's gender or sexual identity with her or his Native identity and culture. ...
Some Native Americans/First Nations people that hold to more traditional religious and cultural values view ''two-spirit'' as a cultural and social term, rather than one with any religious or spiritual meaning. ... Since historically, many "berdache/two-spirit" individuals held religious or spiritual roles, the term ''two spirit'' creates a disconnection from the past. The terms used by other tribes currently and historically do not translate directly into the English form of ''two spirit'' or the Ojibwe form of .
While some have found ''two-spirit'' a useful tool for intertribal organizing, "the concept and word ''two-spirit'' has no traditional cultural significance". Not all tribes have ceremonial roles for these people, and the tribes that do usually use names in their own languages.[Two Spirit Terms in Tribal Languages]
" at ''NativeOut''. Accessed 23 Sep 2015
Traditional Indigenous terms
With over 500 surviving Native American cultures, attitudes about sex and gender can be diverse. Even with the modern adoption of pan-Indian terms like two-spirit, and the creation of a modern pan-Indian community around this naming, not all cultures will perceive two-spirits the same way, or welcome a pan-Indian term to replace the terms already in use by their cultures. Additionally, not all contemporary Indigenous communities are supportive of their gender-variant and non-heterosexual people now. In these communities, those looking for two-spirit community have sometimes faced oppression and rejection.[ While existing terminology in many nations shows historical acknowledgement of differing sexual orientations and gender expressions, members of some of thes]