HOME

TheInfoList



OR:

The Tibetan script is a segmental writing system, or '' abugida'', forming a part of the Brahmic scripts, and used to write certain Tibetic languages, including Tibetan, Dzongkha, Sikkimese, Ladakhi, Jirel and Balti. Its exact origins are a subject of research but is traditionally considered to be developed by Thonmi Sambhota for King Songtsen Gampo. The printed form is called uchen script while the hand-written form used in everyday writing is called umê script. This writing system is especially used across the Himalayan Region.


History

Little is known about the exact origins of Tibetan script. According to Tibetan historiography, it was developed during the reign of King Songtsen Gampo by his minister Thonmi Sambhota, who was sent to India along with other scholars to study Buddhism along with Sanskrit and other brahmi languages. They developed the Tibetan script from the Gupta script while at the Pabonka Hermitage. This occurred , towards the beginning of Songtsen Gampo's reign. There were 21
Sutra ''Sutra'' ()Monier Williams, ''Sanskrit English Dictionary'', Oxford University Press, Entry fo''sutra'' page 1241 in Indian literary traditions refers to an aphorism or a collection of aphorisms in the form of a manual or, more broadly, a ...
texts held by the King which were translated afterwards. In the first half of the 7th century, the Tibetan script was used for the codification of these sacred Buddhist texts, for written civil laws, and for a Tibetan Constitution. Earliest sources on Tibet, such as the Old Tibetan Chronicle, do not mention any Thonmi Sambhota. Scripts predating Songtsen Gampo might have existed but in any case do not appear to be widely used. Researchers postulate that Tibetan kings sought to develop a system of writing as their territory expanded. The script resembling the version today was likely developed in the second half of the 11th century. New research and writings also suggest that there were one or more Tibetan scripts in use prior to the introduction of the script by Songtsen Gampo and Thonmi Sambhota. The incomplete Dunhuang manuscripts are their key evidence for their hypothesis, while the few discovered and recorded Old Tibetan Annals manuscripts date from 650 and therefore post-date the c. 620 date of development of the original Tibetan script. Three orthographic standardisations were developed. The most important, an official orthography aimed to facilitate the translation of Buddhist scriptures emerged during the early 9th century. Standard orthography has not been altered since then, while the spoken language has changed by, for example, losing complex consonant clusters. As a result, in all modern Tibetan dialects and in particular in the Standard Tibetan of
Lhasa Lhasa, officially the Chengguan District of Lhasa City, is the inner urban district of Lhasa (city), Lhasa City, Tibet Autonomous Region, Southwestern China. Lhasa is the second most populous urban area on the Tibetan Plateau after Xining ...
, there is a great divergence between current spelling, which still reflects the 9th-century spoken Tibetan, and current pronunciation. This divergence is the basis of an argument in favour of spelling reform, to write Tibetan ''as it is pronounced''; for example, writing '' Kagyu'' instead of ''Bka'-rgyud''. The nomadic Amdo Tibetan and the western dialects of the Ladakhi language, as well as the Balti language, come close to the Old Tibetan spellings. Despite that, the grammar of these dialectical varieties has considerably changed. To write the modern varieties according to the orthography and grammar of Classical Tibetan would be similar to writing Sanskrit orthography. However, modern Buddhist practitioners in the Indian subcontinent state that the classical orthography should not be altered even when used for lay purposes. This became an obstacle for many modern Tibetic languages wishing to modernize or introduce a new spelling reform of Tibetan.


Description


Basic alphabet

In the Tibetan script, the syllables are written from left to right. Syllables are separated by a ''tsek'' (་); since many Tibetan words are monosyllabic, this mark often functions almost as a space. Spaces are not used to divide words. The Tibetan alphabet has thirty letters, sometimes known as "radicals", for consonants.Daniels, Peter T. and William Bright. ''The World's Writing Systems''. New York: Oxford University Press, 1996, As in other Indic scripts, each consonant letter assumes an inherent vowel; in the Tibetan script it is /a/. The letter is also the base for dependent vowel marks. Although some Tibetan dialects are tonal, the language had no tone at the time of the script's invention, and there are no dedicated symbols for tone. However, since tones developed from segmental features, they can usually be correctly predicted by the archaic spelling of Tibetan words.


Consonant clusters

One aspect of the Tibetan script is that the consonants can be written either as radicals or they can be written in other forms, such as subscript and superscript forming consonant clusters. To understand how this works, one can look at the radical /ka/ and see what happens when it becomes /kra/ or /rka/ (pronounced /ka/). In both cases, the symbol for /ka/ is used, but when the /ra/ is in the middle of the consonant and vowel, it is added as a subscript. On the other hand, when the /ra/ comes before the consonant and vowel, it is added as a superscript. /ra/ actually changes form when it is above most other consonants, thus rka. However, an exception to this is the cluster /ɲa/. Similarly, the consonants /ra/, and /ja/ change form when they are beneath other consonants, thus /ʈ ~ ʈʂa/; /ca/. Besides being written as subscripts and superscripts, some consonants can also be placed in prescript, postscript, or post-postscript positions. For instance, the consonants /kʰa/, /tʰa/, /pʰa/, /ma/ and /a/ can be used in the prescript position to the left of other radicals, while the position after a radical (the postscript position), can be held by the ten consonants /kʰa/, /na/, /pʰa/, /tʰa/, /ma/, /a/, /ra/, /ŋa/, /sa/, and /la/. The third position, the post-postscript position is solely for the consonants /tʰa/ and /sa/.


Head letters

The head ( in Tibetan, Wylie: ''mgo'') letter, or superscript, position above a radical is reserved for the consonants /ra/, /la/, and /sa/. *When /ra/, /la/, and /sa/ are in superscript position with /ka/, /t͡ʃa/, /ta/, /pa/ and /t͡sa/, there are no changes to their sounds in Lhasa Tibetan, for example: ** /ka/, /ta/, /pa/, /t͡sa/ ** /ka/, /t͡ʃa/, /ta/, /pa/, ** /ka/, /ta/, /pa/, /t͡sa/ *When /ra/, /la/, and /sa/ are in superscript position with /kʰa/, /t͡ʃʰa/, /tʰa/, /pʰa/ and /t͡sʰa/, they lose their aspiration and become voiced in Lhasa Tibetan, for example: ** /ga/, /d͡ʒa/, /da/, /ba/, /dza/ ** /ga/, /d͡ʒa/, /da/, /ba/, ** /ga/, /da/, /ba/ *When /ra/, /la/, and /sa/ are in superscript position with the nasal consonants /ŋa/, /ɲya/, /na/ and /ma/, they receive a high tone in Lhasa Tibetan, for example: ** /ŋa/, /ɲa/, /na/, /ma/ ** /ŋa/ ** /ŋa/, /ɲa/, /na/, /ma/ *When /la/ is in superscript position with /ha/, it becomes a voiceless alveolar lateral approximant in Lhasa Tibetan: ** /l̥a/,


Sub-joined letters

The subscript position under a radical can only be occupied by the consonants /ja/, /ra/, /la/, and /wa/. In this position they are described as (Wylie: ''btags'', IPA: /taʔ/), in Tibetan meaning "hung on/affixed/appended", for example (IPA: /pʰa.ja.taʔ.t͡ʃʰa/), except for , which is simply read as it usually is and has no effect on the pronunciation of the consonant to which it is subjoined, for example (IPA: /ka.wa.suː.ka/).


Vowel marks

The
vowel A vowel is a speech sound pronounced without any stricture in the vocal tract, forming the nucleus of a syllable. Vowels are one of the two principal classes of speech sounds, the other being the consonant. Vowels vary in quality, in loudness a ...
s used in the alphabet are /a/, /i/, /u/, /e/, and /o/. While the vowel /a/ is included in each consonant, the other vowels are indicated by marks; thus /ka/, /ki/, /ku/, /ke/, /ko/. The vowels /i/, /e/, and /o/ are placed above consonants as diacritics, while the vowel /u/ is placed underneath consonants. Old Tibetan included a reversed form of the mark for /i/, the gigu 'verso', of uncertain meaning. There is no distinction between long and short vowels in written Tibetan, except in loanwords, especially transcribed from the
Sanskrit Sanskrit (; stem form ; nominal singular , ,) is a classical language belonging to the Indo-Aryan languages, Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in northwest South Asia after its predecessor languages had Trans-cultural ...
.


Numerical digits


Punctuation marks


Extended use

The Tibetan alphabet, when used to write other languages such as Balti, Chinese and
Sanskrit Sanskrit (; stem form ; nominal singular , ,) is a classical language belonging to the Indo-Aryan languages, Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in northwest South Asia after its predecessor languages had Trans-cultural ...
, often has additional and/or modified graphemes taken from the basic Tibetan alphabet to represent different sounds.


Extended alphabet

*In Balti, consonants ka, ra are represented by reversing the letters (ka, ra) to give (qa, ɽa). *The
Sanskrit Sanskrit (; stem form ; nominal singular , ,) is a classical language belonging to the Indo-Aryan languages, Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in northwest South Asia after its predecessor languages had Trans-cultural ...
retroflex consonants ṭa, ṭha, ḍa, ṇa, ṣa are represented in Tibetan by the letters (ta, tha, da, na, sha) *It is a classical rule to transliterate Sanskrit ca, cha, ja, jha, to Tibetan (tsa, tsha, dza, dzha), respectively. Nowadays, (ca, cha, ja, jha) can also be used.


Extended vowel marks and modifiers


Consonant clusters

In addition to the use of supplementary graphemes, the rules for constructing consonant clusters are amended, allowing any character to occupy the superscript or subscript position, negating the need for the prescript and postscript positions.


Romanization and transliteration

Romanization and transliteration of the Tibetan script is the representation of the Tibetan script in the
Latin script The Latin script, also known as the Roman script, is a writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae in Magna Graecia. The Gree ...
. Multiple Romanization and transliteration systems have been created in recent years, but do not fully represent the true phonetic sound. While the Wylie transliteration system is widely used to Romanize Standard Tibetan, others include the Library of Congress system and the IPA-based transliteration (Jacques 2012). Below is a table with Tibetan letters and different Romanization and transliteration system for each letter, listed below systems are: Wylie transliteration (W), Tibetan pinyin (TP), Dzongkha phonetic (DP), ALA-LC Romanization (A) and THL Simplified Phonetic Transcription (THL).


Input method and keyboard layout


Tibetan

The first version of Microsoft Windows to support the Tibetan keyboard layout is MS Windows Vista. The layout has been available in
Linux Linux ( ) is a family of open source Unix-like operating systems based on the Linux kernel, an kernel (operating system), operating system kernel first released on September 17, 1991, by Linus Torvalds. Linux is typically package manager, pac ...
since September 2007. In Ubuntu 12.04, one can install Tibetan language support through Dash / Language Support / Install/Remove Languages, the input method can be turned on from Dash / Keyboard Layout, adding Tibetan keyboard layout. The layout applies the similar layout as in Microsoft Windows. Mac OS-X introduced Tibetan Unicode support with OS-X version 10.5 and later, now with three different keyboard layouts available: Tibetan-Wylie, Tibetan QWERTY and Tibetan-Otani.


Dzongkha

The Dzongkha keyboard layout scheme is designed as a simple means for inputting Dzongkha text on computers. This keyboard layout was standardized by the Dzongkha Development Commission (DDC) and the Department of Information Technology (DIT) of the Royal Government of Bhutan in 2000. It was updated in 2009 to accommodate additional characters added to the
Unicode Unicode or ''The Unicode Standard'' or TUS is a character encoding standard maintained by the Unicode Consortium designed to support the use of text in all of the world's writing systems that can be digitized. Version 16.0 defines 154,998 Char ...
& ISO 10646 standards since the initial version. Since the arrangement of keys essentially follows the usual order of the Dzongka and Tibetan alphabet, the layout can be quickly learned by anyone familiar with this alphabet. Subjoined (combining) consonants are entered using the Shift key. The Dzongka keyboard layout is included in Microsoft Windows, Android, and most distributions of Linux as part of XFree86.


Unicode

Tibetan was originally one of the scripts in the first version of the
Unicode Unicode or ''The Unicode Standard'' or TUS is a character encoding standard maintained by the Unicode Consortium designed to support the use of text in all of the world's writing systems that can be digitized. Version 16.0 defines 154,998 Char ...
Standard in 1991, in the Unicode block U+1000–U+104F. However, in 1993, in version 1.1, it was removed (the code points it took up would later be used for the Burmese script in version 3.0). The Tibetan script was re-added in July, 1996 with the release of version 2.0. The Unicode block for Tibetan is U+0F00–U+0FFF. It includes letters, digits and various punctuation marks and special symbols used in religious texts:


See also

* Tibetan calligraphy * Tibetan Braille * Dzongkha Braille * Tibetan typefaces * Wylie transliteration * Tibetan pinyin * Roman Dzongkha * THDL Simplified Phonetic Transcription * Tise, input method for Tibetan script * Limbu script


Notes


References


Citations


Sources

* Asher, R. E. ed. ''The Encyclopedia of Language and Linguistics''. Tarrytown, NY: Pergamon Press, 1994. 10 vol. * Beyer, Stephan V. (1993). ''The Classical Tibetan Language''. Reprinted by Delhi: Sri Satguru. * Chamberlain, Bradford Lynn. 2008. Script Selection for Tibetan-related Languages in Multiscriptal Environments. ''International Journal of the Sociology of Language'' 192:117–132. * Csoma de Kőrös, Alexander. (1983). ''A Grammar of the Tibetan Language''. Reprinted by Delhi: Sri Satguru. * Csoma de Kőrös, Alexander (1980–1982). ''Sanskrit-Tibetan-English Vocabulary''. 2 vols. Reprinted by Delhi: Sri Satguru. * Daniels, Peter T. and William Bright. ''The World's Writing Systems''. New York: Oxford University Press, 1996. * Das, Sarat Chandra: "The Sacred and Ornamental Characters of Tibet". ''Journal of the Asiatic Society of Bengal'', vol. 57 (1888), pp. 41–48 and 9 plates. * Das, Sarat Chandra. (1996). ''An Introduction to the Grammar of the Tibetan Language''. Reprinted by Delhi: Motilal Banarsidass. * Jacques, Guillaume 2012
A new transcription system for Old and Classical Tibetan
, Linguistics of the Tibeto-Burman Area, 35.3:89-96. * Jäschke, Heinrich August. (1989). ''Tibetan Grammar''. Corrected by Sunil Gupta. Reprinted by Delhi: Sri Satguru.


External links


Tibetan Calligraphy
—Online guide for writing Tibetan script.
Elements of the Tibetan writing system

Unicode area U0F00-U0FFF, Tibetan script (162KB)



Digital Tibetan
—Online resource for the digitalization of Tibetan.

�� THDL articles on Unicode font issues; free cross-platform OpenType fonts—Unicode compatible.
Free Tibetan Fonts Project


{{Authority control Dzongkha language Brahmic scripts Writing systems without word boundaries