Sursilvan (; also ''romontsch sursilvan'' ; Sursilvan,
Vallader
Vallader (Vallader, Sursilvan, Puter, Surmiran, and Rumantsch Grischun: ''vallader'' ; Sutsilvan: ') is a variety of the Romansh language spoken in the Lower Engadine valley (''Engiadina Bassa'') of southeast Switzerland, between Martina, Swi ...
,
Surmiran,
Sutsilvan
Sutsilvan ( Rumantsch Grischun: ''sutsilvan''; Vallader: ''suotsilvan''; Putèr: ''suotsilvaun''; derived from ''sut'' "below" and ''selva'' "forest") is a dialect of the Romansh language spoken in Domleschg, Heinzenberg, Schams, and Val Ferr ...
, and
Rumantsch Grischun: ''sursilvan'';
Puter: ''sursilvaun'') is a group of dialects of the
Romansh language
Romansh ( ; sometimes also spelled Romansch and Rumantsch) is a Gallo-Romance languages, Gallo-Romance and/or Rhaeto-Romance languages, Rhaeto-Romance language spoken predominantly in the Switzerland, Swiss Cantons of Switzerland, canton of the ...
spoken in the
Swiss
Swiss most commonly refers to:
* the adjectival form of Switzerland
* Swiss people
Swiss may also refer to: Places
* Swiss, Missouri
* Swiss, North Carolina
* Swiss, West Virginia
* Swiss, Wisconsin
Other uses
* Swiss Café, an old café located ...
district of
Surselva. It is the most widely spoken variety of Romansh with 17,897 people within the
Surselva District (54.8%) naming Romansh as a habitually spoken language in the Swiss census of 2000. The most closely related variety is
Sutsilvan
Sutsilvan ( Rumantsch Grischun: ''sutsilvan''; Vallader: ''suotsilvan''; Putèr: ''suotsilvaun''; derived from ''sut'' "below" and ''selva'' "forest") is a dialect of the Romansh language spoken in Domleschg, Heinzenberg, Schams, and Val Ferr ...
, which is spoken in the area located to the east of the district.
The name of the dialect and the Surselva District is derived from 'above' and 'forest', with the forest in question being the ''Uaul Grond'' in the area affected by the
Flims Rockslide. The word itself has fallen out of use in modern Sursilvan, with the most common word for forest being , an
Old High German
Old High German (OHG; ) is the earliest stage of the German language, conventionally identified as the period from around 500/750 to 1050. Rather than representing a single supra-regional form of German, Old High German encompasses the numerous ...
loanword. is only used for in a few more recent terms such as 'forestry', 'forest officer', or '
Long-eared owl
The long-eared owl (''Asio otus''), also known as the northern long-eared owlOlsen, P.D. & Marks, J.S. (2019). ''Northern Long-eared Owl (Asio otus)''. In: del Hoyo, J., Elliott, A., Sargatal, J., Christie, D.A. & de Juana, E. (eds.). Handbook o ...
'.
Distribution

Sursilvan is used across most of the
Surselva District, with the exception of the
Walser villages of
Obersaxen,
Vals,
St. Martin and
Safiental
Safiental () is a municipalities of Switzerland, municipality in the Surselva Region in the Cantons of Switzerland, canton of Graubünden in Switzerland. The municipalities of Valendas, Versam, Safien and Tenna, Switzerland, Tenna merged on 1 Jan ...
. Outside of the Surselva District,
Flims is also part of the Sursilvan dialect area. In addition, Sursilvan was previously used as the written Romansh language of parts of the
Sutsilvan
Sutsilvan ( Rumantsch Grischun: ''sutsilvan''; Vallader: ''suotsilvan''; Putèr: ''suotsilvaun''; derived from ''sut'' "below" and ''selva'' "forest") is a dialect of the Romansh language spoken in Domleschg, Heinzenberg, Schams, and Val Ferr ...
dialect area. When a separate Sutsilvan written language was introduced in 1944, the villages of
Bonaduz,
Rhäzüns,
Domat/Ems and
Trin retained Sursilvan as their written language. In addition, Sursilvan was previously used in the
Surmiran dialect area as the language of church, but has now been replaced by Standard Surmiran and
Rumantsch Grischun.
Most municipalities in which Sursilvan is the traditional language still have a Romansh-speaking majority today. The exceptions are
Flims,
Laax,
Schnaus,
Ilanz
Ilanz () is a former Municipalities of Switzerland, municipality in the district of Surselva (district), Surselva in the Switzerland, Swiss Cantons of Switzerland, canton of the Grisons. The former municipality of Ilanz was congruent with the town ...
,
Castrisch,
Surcuolm, and
Duvin. In all of these, except for Flims, however, a majority of people reported using Romansh daily in the 2000 Swiss census, even if only a minority named it as their language of best command. In about half of the Sursilvan villages, Romansh is the language of best command of over 70% or 80%. The highest percentage is found in
Vrin with over 95%. As a daily language, it is used in nearly all municipalities by at least 70%, in about half by more than 80%, and in a third by over 90%. Overall across the Sursilvan dialect area, in the census of 2000, 70.1% named Romansh as a habitually used language, while 58.3% named it as their language of best command.
Orthography
Sursilvan spelling mostly follows a phonemic system.
Morphology
Nouns
Sursilvan nouns distinguish two genders (masculine and feminine) and two numbers (singular and plural).
Nouns in -a are overwhelmingly feminine (with few exceptions such as duca 'duke'). Nouns in consonants or other vowels can be either masculine or feminine.
Plurals are formed with the suffix -s. Nouns already ending in -s do not add this plural ending, but nouns in -z and -sch follow the general rule. Nominalised past participles in -au have a plural in -ai. In addition, nouns may show vowel alternations or other irregularities:
Collective plurals
In addition to the normal plural in -s many nouns also show a collective plural in -a. These forms typically occur with natural substances (rocks, wood, plants etc.) and human body parts. Syntactically these collective plurals behave like feminine singular nouns: ''La crappa ei dira.'' 'The rocks are hard. / The rock (= material) is hard.' (with .. dira 'hard' agreeing with the subject la crappa 'the ') and may best be considered as an intermediate formation between inflection and derivation.
Articles
Sursilvan has both a definite and an indefinite article. These are preposed and agree with their noun in gender and number. (The indefinite article only has singular forms.) Forms may differ depending on whether the following word starts with a vowel or a consonant:
Indefinite Article
Definite Article
The definite article contracts with a number of prepositions:
Adjectives
The adjective agrees with its noun in gender and number and (as in other Romance languages) usually follows it.
A peculiarity of Sursilvan is that the adjective distinguishes an attributive and a predicative form in the masculine singular:
''in um vegl'' 'an old man'
''igl um ei vegls'' 'the man is old'
The predicative masculine singular form is morphologically identical with the masculine plural.
The ending of the masculine plural is -s. Feminine adjectives suffix -a in the singular and -as in the plural.
The attributive masculine singular often differs from the other forms in its vocalism.
Pronouns
Personal pronouns
* Modern Sursilvan has no unstressed proclitic personal pronouns appearing in preverbal position (as in French 'I have seen him') and only uses the (historically) stressed forms, which appear in the same position as nouns: 'I have seen him'.
* In the 1Sg and 2Sg the special dative forms and exist, which are used after the preposition ' 'to'. In the 3Sg is occasionally used instead of .
* In the 3rd person Sursilvan has a neuter pronoun ( before 'is'): 'it rains', 'it is late'. This pronoun is also used as an expletive pronoun in sentences like 'there emerges
it: it comes outa dragon with seven heads'. The same form can be used with 3Pl verb forms as a gender-neutral 'they/people' (French , German ): 'they/people say'.
Demonstrative pronouns
* The proximal pronoun 'this' and the distal pronoun 'that' have different forms in the masc. sg. depending on whether they are used adjectivally with a noun or pronominally on their own (referring to a masculine noun): 'he goes to
this old man, and
this one says...'.
* and have pronominal neuter forms and (formally identical with the
adjectival masculine forms).
* , which in other Rhetoromance dialects serves as proximal demonstrative, is in modern Sursilvan limited to fixed expression such 'this year', 'this evening'.
Sample
The fable
The Fox and the Crow by
Jean de La Fontaine
Jean de La Fontaine (, ; ; 8 July 162113 April 1695) was a French Fable, fabulist and one of the most widely read French poets of the 17th century. He is known above all for his ''La Fontaine's Fables, Fables'', which provided a model for subs ...
in Sursilvan, as well as a translation into
English, the similar-looking but noticeably different-sounding dialect Sutsilvan, and Rumantsch Grischun.
Culture
The Swiss vocal group
Furbaz mainly performs in the Sursilvan variety of Romansh. Their entry representing
Switzerland
Switzerland, officially the Swiss Confederation, is a landlocked country located in west-central Europe. It is bordered by Italy to the south, France to the west, Germany to the north, and Austria and Liechtenstein to the east. Switzerland ...
in the
Eurovision Song Contest 1989, ''
Viver senza tei'', was sung in Sursilvan. They placed 13th out of 22 participating countries with 47 points. It is the only time to date in which Switzerland have sent an entry to the contest in Romansh.
References
Bibliography
* Bernardi, Rut, & H. Stricker, & Società Retorumantscha, & Verein für Bündner Kulturforschung (1994), ''Handwörterbuch des Rätoromanischen : Wortschatz aller Schriftsprachen, einschliesslich Rumantsch Grischun, mit Angaben zur Verbreitung und Herkunft''; erarbeitet auf Initiative von Hans Stricker ; herausgegeben von der Società Retorumantscha und dem Verein für Bündner Kulturforschung. Zürich: Offizin.
* Cahannes, Gion, & Ligia romontscha (1924), ''Grammatica romontscha per Surselva e Sutselva'', Ediziun della Ligia romontscha. Mustér: Stampa da G. Condrau.
* Da Sale, Flaminio (1729), ''Fundamenti principali della lingua retica, o griggiona, con le regole del declinare i nomi, e congiugare i verbi, all'uso di due delle principali valli della Rezia, cioe di Sopraselva e di Sorset che può servire alli italiani per imparare
..', Disentis : Francesco Antonio Binn. [Online
copy (1)copy (2)]
* Decurtins, Alexis (2001), ''Niev vocabulari romontsch sursilvan - tudestg / Neues rätoromanisches Wörterbuch surselvisch-deutsch'', Chur. .
* Eichenhofer, Wolfgang (1999), ''Historische Lautlehre des Bünderromanischen.'' Tübingen: Francke.
* Gartner, Theodor (1883), ''Raetoromanische Grammatik''. (Sammlung romanischer Grammatiken.) Heilbronn: Gebr. Henninger. [Online
copy (1)copy (2)copy (3)]
* Gregor, D.B. (1982), ''Romontsch : Language and literature : The sursilvan Raeto-Romance of Switzerland''. (Oleander language and literature ; 11). Cambridge: Oleander.
*
* Janzing, Gereon (2006), ''Rätoromanisch Wort für Wort'', Reise Know-How Verlag Rump. (Deals in spite of its title only with Sursilvan).
* Liver, Ricarda (1982). ''Manuel pratique de romanche : Sursilvan-vallader : Précis de grammaire suivi d'un choix de textes''. (Romanica Raetica ; t. 4). Chur: Ligia Romontscha.
*
* Lutz, Florentin, & Dieter Strehle (1988), ''Rückläufiges Wörterbuch des Surselvischen = Dicziunari invers dil romontsch sursilvan''. (Romanica Monacensia ; 29). Tübingen: Narr.
* Nay, Sep Modest, & Ramun Vieli, & Ligia romontscha (1948), ''Lehrbuch der rätoromanischen Sprache (deutsch-surselvisch)''. (2. Aufl. / im Auftrage der Ligia Romontscha besorgt von Ramun Vieli. ed.).
hur Ligia Romontscha.
* Spescha, Arnold (1989), ''Grammatica sursilvana'', Lehrmittelverlag Graubünden, Chur. (This grammar is entirely written in Romansh.)
* Vieli, Ramun (1938), ''Vocabulari scursaniu romontsch-tudestg,'' redigius da dr. Ramun Vieli. Ediziun della Ligia romontscha 1938. Mustér: G. Condrau.
* Vieli/Decurtins (1994), ''Vocabulari tudestg - romontsch sursilvan'', Lia Rumantscha.
Sursilvan literature is published among others by the
Lia Rumantscha in
Chur
''
Chur (locally) or ; ; ; ; ; ; or ; , and . is the capital and largest List of towns in Switzerland, town of the Switzerland, Swiss Cantons of Switzerland, canton of the Grisons and lies in the Alpine Rhine, Grisonian Rhine Valley, where ...
.
External links
Crestomazia Retorumantscha Digitala / Digitale Rätoromanische ChrestomathieMyPledari. Pledari rumantsch-englais. English-Romansh Dictionary.Niev vocabulari Sursilvan ONLINE
{{Authority control
Romansh dialects