The Stuttgart Vulgate or Weber-Gryson Vulgate (full title: ''Biblia Sacra iuxta vulgatam versionem'') is a
critical edition
Textual criticism is a branch of textual scholarship, philology, and literary criticism that is concerned with the identification of textual variants, or different versions, of either manuscripts (mss) or of printed books. Such texts may range i ...
of the
Vulgate
The Vulgate () is a late-4th-century Bible translations into Latin, Latin translation of the Bible. It is largely the work of Saint Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Gospels used by the Diocese of ...
first published in 1969.
The most recent edition of the work is the fifth edition, from 2007.
History
Based on the
edition of Oxford and the
edition of Rome of the Vulgate, but with independent examination of manuscript evidence, the Württembergische Bibelanstalt, later the
Deutsche Bibelgesellschaft
The Deutsche Bibelgesellschaft ("German Bible Society") is a religious foundation regulated by public law. It is involved in publishing and in spreading the message of the Bible.
The Society publishes the Bible in the original languages and in ...
(German Bible Society), based in Stuttgart, first published a critical edition of the complete Vulgate in 1969. The work has since continued to be updated, with a fifth edition appearing in 2007.
The project was originally directed by Robert Weber, OSB (a monk of
the same Benedictine abbey responsible for the
Rome edition), with collaborators
Bonifatius Fischer,
Jean Gribomont,
Hedley Frederick Davis Sparks (also responsible for the completion of the
Oxford edition), and Walter Thiele. Roger Gryson has been responsible for the most recent editions. It is thus marketed by its publisher as the "Weber-Gryson" edition, but is also frequently referred to as the Stuttgart edition.
Characteristics
The Stuttgart Vulgate is based on the
Oxford Vulgate
The Oxford Vulgate (full title: ''Nouum Testamentum Domini nostri Jesu Christi latine, secundum editionem Sancti Hieronymi'', Translation, tr.: ''Latin New Testament of our Lord Jesus Christ, according to the edition of Saint Jerome'') is a criti ...
and the
Benedictine Vulgate.

The Weber-Gryson edition includes
Jerome's prologues and the
Eusebian Canons
Eusebian canons, Eusebian sections or Eusebian apparatus, also known as Ammonian sections, are the system of dividing the four Gospels used between late antiquity and the Middle Ages. The divisions into Chapters and verses of the Bible, chapters ...
. It does not, however, provide any of the other prefatory material often found in medieval Bible manuscripts, such as chapter headings, some of which are included in the large editions of
Oxford
Oxford () is a City status in the United Kingdom, cathedral city and non-metropolitan district in Oxfordshire, England, of which it is the county town.
The city is home to the University of Oxford, the List of oldest universities in continuou ...
and
Rome
Rome (Italian language, Italian and , ) is the capital city and most populated (municipality) of Italy. It is also the administrative centre of the Lazio Regions of Italy, region and of the Metropolitan City of Rome. A special named with 2, ...
.
In its spelling, it retains
medieval Latin
Medieval Latin was the form of Literary Latin used in Roman Catholic Church, Roman Catholic Western Europe during the Middle Ages. It was also the administrative language in the former Western Roman Empire, Roman Provinces of Mauretania, Numidi ...
orthography, sometimes using ''oe'' rather than ''ae'', and having more proper nouns beginning with ''H'' (e.g., ''Helimelech'' instead of ''Elimelech''). It also uses line breaks, rather than the modern system of punctuation marks, to indicate the structure of each verse, following the practice of the Oxford and Rome editions.
It contains two
Latin Psalters
There exist a number of translations of the Book of Psalms into the Latin language. They are a resource used in the Liturgy of the Hours and other forms of the canonical hours in the Latin liturgical rites of the Catholic Church.
These transla ...
, both the traditional ''
Gallicanum'' and the ''
juxta Hebraicum'', which are printed on facing pages to allow easy comparison and contrast between the two versions. It has an expanded
Apocrypha
Apocrypha () are biblical or related writings not forming part of the accepted canon of scripture, some of which might be of doubtful authorship or authenticity. In Christianity, the word ''apocryphal'' (ἀπόκρυφος) was first applied to ...
, containing
Psalm 151 and the
Epistle to the Laodiceans in addition to
3 and
4 Esdras and the
Prayer of Manasseh
The Prayer of Manasseh is a short, penitential prayer attributed to king Manasseh of Judah.
The majority of scholars believe that the Prayer of Manasseh was written in Greek (while a minority argues for a Semitic original) in the second or firs ...
.
In addition, its modern prefaces (in Latin, German, French, and English) are a source of information about the history of the Vulgate.
Sigla
The following ''
sigla
Scribal abbreviations, or sigla (grammatical number, singular: siglum), are abbreviations used by ancient and medieval scribes writing in various languages, including Latin, Greek language, Greek, Old English and Old Norse.
In modern Textua ...
'' are used in the Stuttgart Vulgate to designate previous editions of texts of the Vulgate:
Miscellaneous
This edition's early popularity can in part be attributed to a 1977
concordance based on the second edition of the book by
Bonifatius Fischer (''Novae concordantiae Biblorum Sacrorum iuxta vulgatam versionem critice editam''), which was a key reference tool before the availability of personal computers.
A translation of the text of the Stuttgart Vulgate into German was completed in 2018.
See also
*
Oxford Vulgate
The Oxford Vulgate (full title: ''Nouum Testamentum Domini nostri Jesu Christi latine, secundum editionem Sancti Hieronymi'', Translation, tr.: ''Latin New Testament of our Lord Jesus Christ, according to the edition of Saint Jerome'') is a criti ...
*
Benedictine Vulgate
*
''Biblia Hebraica'' (Kittel)
* ''
Novum Testamentum Graece
(''The New Testament in Greek'') is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek published by ''Deutsche Bibelgesellschaft'' (German Bible Society), forming the basis of most modern Bible translations and biblical crit ...
''
References
Further reading
* {{Cite book , title=Biblia sacra : iuxta Vulgatam versionem , publisher=Deutsche Bibelgesellschaft , year=2007 , isbn=978-3-438-05303-9 , editor-last=Weber , editor-first=Robert , edition=5th , location=Stuttgart , editor-last2=Gryson , editor-first2=Roger
External links
Stuttgart Vulgate (main biblical text only) on the official website of the Deutsche Bibelgesellschaft
Editions of the Vulgate
1969 books