Life and career
Bugarski was born on 1 January 1933 inWorks and reception
As a researcher, lecturer and author he has been active in the fields of English and general linguistics, contrastive andNotable positions
Co-founder and first president, Yugoslav Association of Applied Linguistics; Vice President, Association Internationale de Linguistique Appliquée (AILA); President, Societas Linguistica Europaea (SLE); corresponding member, Research Centre on Multilingualism (Brussels); national correspondent, Soziolinguistische Bibliographie Europäischer Länder, in the yearbook ''Sociolinguistica'' (Tübingen/Berlin); Council of Europe Expert on Regional or Minority Languages (Strasbourg); advisory board member, the journals ''Multilingua'' (Berlin/New York) and ''Historiographia Linguistica'', with the associated book series ''Studies in the History of Linguistics'' (Amsterdam/Philadelphia); Yugoslav Board member, European Society for the Study of English (ESSE).Other honours
Member, Academia Scientiarum et Artium Europaea (Salzburg); Honorary President, English-Speaking Union of Serbia; Honorary President, Applied Linguistics Association of Serbia; Honorary member, Association of Serbian Anglicists. He has been honoured with three festschrifts: (1) ''History and Perspectives of Language Study: Papers in Honor of Ranko Bugarski'' (eds O.Mišeska Tomić, M.Radovanović), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2000. Pp. 305. ; (2) ''Jezik, društvo, saznanje - Profesoru Ranku Bugarskom od njegovih studenata'' anguage, Society, Cognition: For Professor Ranko Bugarski from his Students(eds D.Klikovac, K.Rasulić), Beograd: Filološki fakultet, 2003. Pp. 300. ; (3) ''Jezik u upotrebi - primenjena lingvistika u čast Ranku Bugarskom/Language in Use: Applied Linguistics in Honour of Ranko Bugarski'' (ed. V.Vasić), Novi Sad/Beograd: Društvo za primenjenu lingvistiku Srbije, etc., 2011. Pp. 382. (bilingual Serbian/Croatian and English volume). His books ''Jezik i lingvistika'' (1972) and ''Jezik u društvu'' (1986) have won annual prizes, and in 2011 he was awarded the title "Vitez poziva" night of his callingby the NGO League of Experts-LEX.Publications
Books
Most of the first twelve originally published by different publishing houses, thereafter all brought together in the edition of Ranko Bugarski's Selected Works (Belgrade: Čigoja štampa/XX vek, 1996–1997): * ''Predlozi'' over, under, above, below ''i'' beneath ''u savremenom engleskom jeziku'' he prepositions ''over, under, above, below'' and ''beneath'' in contemporary English(1969, 2nd ed. 1996). Pp. vi+331. ID=47287308. /Ph.D. dissertation, with an English summary/. * ''Jezik i lingvistika'' anguage and linguistics(1972, 4th ed. 2003). Pp. 301. ID=49205772. * ''Lingvistika o čoveku'' inguistics on man(1975, 3rd ed. 1996). Pp. 218. ID=48322828. * ''Jezik u društvu'' anguage in society(1986, 3rd ed. 2004). Pp. 261. ID=49207052. * ''Lingvistika u primeni'' inguistics in application(1986, 3rd ed. 2007). Pp. 216. ID=48473612. * ''Uvod u opštu lingvistiku'' ntroduction to general linguistics(1989, 8th ed. 2013). Pp. 269. ID=48323084. * ''Ka jedinstvu lingvistike'' owards unity in linguistics(1997). Pp. 284. ID=56979468. * ''Jezik u kontekstu'' anguage in context(1997). Pp. 298. ID=57560588. * ''Jezici'' anguages(1993, 6th ed. 2010). Pp. 144. . /Macedonian translation, Skopje, 2001/. * ''Pismo'' riting(1996, 3rd ed. 2010). Pp. 190. . /Macedonian translation, Skopje, 2001/. * ''Jezik od mira do rata'' anguage from peace to war(1994, 3rd ed. 1997). Pp. 142. ID=52929292. /Greek translation, Athens, 2011/. * ''Jezik u društvenoj krizi'' anguage in a social crisis(1997). Pp. 168. ID=57789708. This set was followed by nine further books, all except the last on the list published by Biblioteka XX vek of Belgrade: * ''Lica jezika – sociolingvističke teme'' acets of language: Sociolinguistic topics(2001, 2nd ed. 2002). Pp. 246. . * ''Nova lica jezika – sociolingvističke teme'' ew facets of language: Sociolinguistic topics(2002, 2nd ed. 2009). Pp. 262. . * ''Žargon – lingvistička studija'' lang: A linguistic study(2003, 2nd ed. 2006). Pp. 295. . * ''Jezik i kultura'' anguage and culture(2005). Pp. 288. . * ''Evropa u jeziku'' urope in language(2009). Pp. 246. . * ''Jezik i identitet'' anguage and identity(2010). Pp. 279. . * ''Portret jednog jezika'' ortrait of a language(2012). Pp. 278. . * ''Sarmagedon u Mesopotamaniji – leksičke skrivalice'' armageddon in Mesopotamania: Lexical blends(2013). Pp. 207. . * ''Selektivna sociolingvistička bibliografija: SFRJ/SRJ-SCG/Srbija, 1967–2007'' elective sociolinguistic bibliography of Yugoslavia/Serbia, 1967–2007(2009). Beograd: Narodna biblioteka Srbije. Pp. 124. .Representative sample of articles and book chapters
* On the interrelatedness of grammar and lexis in the structure of English. ''Lingua'' 19:3, 1968, 233–263. * Symmetry and asymmetry in prepositional systems. ''Zbornik radova povodom četrdesetogodišnjice osnivanja Katedre za engleski jezik i književnost''. Beograd: Filološki fakultet, 1969, 57–69. * Writing systems and phonological insights. ''Papers from the Sixth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society''. University of Chicago: Department of Linguistics, 1970, 453–458. * A system of English prepositions and their Serbo-Croatian equivalents. The Yugoslav Serbo-Croatian-English Contrastive Project (ed. R.Filipović), Zagreb: Institute of Linguistics/Washington, DC: Center for Applied Linguistics. ''Reports'' 8, 1973, 3–20. * The object of linguistics in historical perspective. In: ''History of Linguistic Thought and Contemporary Linguistics'' (ed. H.Parret), Berlin/New York: Walter de Gruyter, 1976, 1–12. * The interdisciplinary relevance of folk linguistics. In: ''Progress in Linguistic Historiography'' (ed. K.Koerner), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1980, 381–393. * Some thoughts on the structure and applications of linguistics. In: ''Models of Grammar, Descriptive Linguistics and Pedagogical Grammar'' (eds G.Nickel, D.Nehls), Heidelberg: Julius Groos, 1980, 22–45. * Sociolinguistic issues in standardizing linguistic terminology. ''Language in Society'' 12:1, 1983, 65–70. * Sociolinguistics and language universals. ''Studia Linguistica'' 37:1, 1983, 1–8. * Language universals and linguistic relativity. ''Acta Linguistica Hafniensia'' 19:2, 1985, 45–55. * (with Melanie Mikes) Types and methods in multilingual research in Yugoslavia. In: ''Methoden der Kontaktlinguistik/Methods in Contact Linguistic Research'' (ed. P.H.Nelde), Bonn:Dümmler, 1985, 145–154. * Translation across cultures: Some problems with terminologies. In: ''Scientific and Humanistic Dimensions of Language. Festschrift for Robert Lado'' (ed. K.R.Jankowsky), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1985, 159–163. * Politique et aménagement linguistiques en Yougoslavie. In: ''Politique et Aménagement Linguistiques'' (ed. J.Maurais), Québec: Conseil de la Langue Française/Paris: Le Robert, 1987, 417–452. * Language planning in Yugoslavia. In: ''Actes du Colloque International sur l'Aménagement Linguistique/Proceedings of the International Colloquium on Language Planning'' (ed. L.Laforge), Québec: Les Presses de l'Université Laval, 1987, 133–141. * Applied linguistics as linguistics applied. In: ''The Relation of Theoretical and Applied Linguistics'' (eds O. Mišeska Tomić, R.W.Shuy), New York/London: Plenum Press, 1987, 3–19. * Multilingualism and markedness in language use: The Yugoslav case. ''Grazer Linguistische Studien'' 28, 1987, 5–11. * Soziolinguistische Aspekte der heutigen serbokroatischen Standardsprache. ''Die Welt der Slaven'' 34:2, 1989, 259–273. * Generative structuralism. In: Yugoslav General Linguistics (ed. M.Radovanović), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1989, 33–46. * The social basis of language conflict and language attitudes. In: ''Language Attitudes and Language Conflict/Spracheinstellungen und Sprachkonflikte'' (ed. P.H.Nelde), Bonn:Dümmler, 1990, 41–47. * Contrastive analysis of terminology and the terminology of contrastive analysis. In: ''Languages in Contact and Conflict'' (eds V.Ivir, D.Kalogjera), Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1991, 73–92. * Graphic relativity and linguistic constructs. In: ''Literacy and Language Analysis'' (ed. R.J.Scholes), Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 1993, 5–18. * Language and languages: A retrospect. In: ''History of Linguistics'' 1993 (ed. K.R.Jankowsky), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1995, 321–326. * A problem of language identity: The comparative linguistics of Serbo-Croatian. In: ''Dán do Oide: Essays in Memory of Conn R. Ó Cléirigh'' (eds A.Ahlqvist, V.Čapková), Dublin: The Linguistics Institute of Ireland, 1997, 67–73. * Language-internal conflict and language dissolution. In: ''Recent Studies in Contact Linguistics'' (eds W.Wölck, A. de Houwer), Bonn:Dümmler, 1997, 29–35. * Lengua, nacionalismo y la désintegración de Yugoslavia. ''Revista de Antropología Social'' 6, 1997, 13–27. * Discourses of war and peace. ''Folia Linguistica'' 34:3–4, 2000, 129–145. * Language, nationalism and war in Yugoslavia. ''International Journal of the Sociology of Language'' 151, 2001, 69–87. * Serbo-Croatian and its descendants: A case of Umbau? In: ''Lexical Norm and National Language – Lexicography and Language Policy in South-Slavic Languages after 1989'' (ed. R.Lučić), München: Otto Sagner, 2002, 145–149. * Sprachenpolitik in den Nachfolgestaaten des ehemaligen Jugoslawien. In: ''Sprache und politischer Wandel'' (eds H.Gruber, F.Menz, O.Panagl), Frankfurt/Main: Peter Lang, 2003, 51–70. * Serbo-Croatian and English: Some sociolinguistic parallels. In: ''Germano-Slavistische Beiträge. Festschrift für Peter Rehder zum 65. Geburtstag'' (eds M.Okuka, U.Schweier), München: Otto Sagner, 2004, 45–52. * Language and boundaries in the Yugoslav context. In: ''Language, Discourse and Borders in the Yugoslav Successor States'' (eds B.Busch, H.Kelly-Holmes), Clevedon: Multilingual Matters, 2004, 21–37. * One, two, three, four: It's Serbo-Croatian that counts. In: ''A Companion in Linguistics: A Festschrift for Anders Ahlqvist on the Occasion of his Sixtieth Birthday'' (eds B.Smelik et al.), Nijmegen: Stichting Uitgeverij de Keltische Draak/Münster: Nodus, 2005, 310–323. * What English means to us. In: ''Interkatedarska konferencija anglističkih katedri Niš 2006'' (ed. V.Ž.Jovanović), Niš: Filozofski fakultet, 2007, 11–19. * European language policy between diversity and globalisation. In: ''Jezična politika i jezična stvarnost/Language policy and language reality'' (ed. J.Granić), Zagreb: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, 2009, 629–640. * Half a century of linguistics: Some reflections and reminiscences. ''BAS/British and American Studies'' 14, 2009, 203–212. * English in European institutions: Some observations. ''Belgrade English Language & Literature Studies'' 1, 2009, 109–117. * Multiple language identities in Southeastern Europe (with a focus on Serbo-Croatian). In: ''Europe-Evropa: Cross-cultural Dialogues between the West, Russia, and Southeastern Europe'' (eds M.Könönen, J.Nuorluoto), Uppsala: Studia Multiethnica Upsaliensia 18, 2010, 34–49. * Who are you? Profiling individual identities. In: ''English Language and Literature Studies: Image, Identity, Reality'' (eds N.Tomović, J.Vujić), Belgrade: Faculty of Philology, vol. I, 2011, 11–17. * Language, identity and borders in the former Serbo-Croatian area. ''Journal of Multilingual and Multicultural Development'' 33:3, 2012, 219–235. * What happened to Serbo-Croatian? In: ''After Yugoslavia: The Cultural Spaces of a Vanished Land'' (ed. R.Gorup), Stanford, CA: Stanford University Press, 2013, 160–168.See also
* List of members of the European Academy of Sciences and Arts *References
Further reading
* The three festschrifts all contain information on the life and work of Ranko Bugarski. The best single source, however, is the booklet accompanying his Selected Works, with a detailed biographical sketch and a full bibliography of over 500 items in the current 8th edition: ''Bibliografija uz Sabrana dela'' (osmo, dopunjeno izdanje), Beograd: Čigoja štampa/XX vek, 2013, pp. 63.External links