Niv Boogin
   HOME

TheInfoList



OR:

The New International Version (NIV) is a translation of the
Bible The Bible is a collection of religious texts that are central to Christianity and Judaism, and esteemed in other Abrahamic religions such as Islam. The Bible is an anthology (a compilation of texts of a variety of forms) originally writt ...
into contemporary English. Published by
Biblica Biblica, formerly International Bible Society, was founded in 1809 and is the worldwide copyright holder of the New International Version of the Bible (NIV), licensing commercial rights to Zondervan in the United States and to Hodder & Stoughton ...
, the complete NIV was released on October 27, 1978, with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently published
critical editions Textual criticism is a branch of textual scholarship, philology, and literary criticism that is concerned with the identification of textual variants, or different versions, of either manuscripts (mss) or of printed books. Such texts may range i ...
of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. Biblica claims that "the NIV delivers the very best combination of accuracy and readability." As of March 2013, over 450 million printed copies of the translation had been distributed. The NIV is the best-selling translation in the United States.


History


Beginnings

In 1955, businessman Howard Long was convinced of the need for a contemporary English translation of the Bible while sharing the gospel with a business associate. He was unhappy with the
King James Version The King James Version (KJV), also the King James Bible (KJB) and the Authorized Version (AV), is an Early Modern English Bible translations, Early Modern English translation of the Christianity, Christian Bible for the Church of England, wh ...
that he used to communicate the gospel and was frustrated with its archaic language. He thought, "Everywhere I go, in Canada, the U.S., anywhere, there are people who would like to read their Bible to their children at night. And they don't have something the children can grasp." He shared the frustration with his pastor, Reverend Peter DeJong. Inspired by the need for a Bible in contemporary English, the two men petitioned their denomination, Christian Reformed Church (CRC). After initial rejection and deferral, the CRC endorsed a committee to investigate the issue in 1957. The NIV began with the formation of a small committee to study the value of producing a translation in the common language of the American people and a project of the
National Association of Evangelicals The National Association of Evangelicals (NAE) is an American association of Evangelical Christian denominations, organizations, schools, churches, and individuals, member of the World Evangelical Alliance. The association represents more than ...
in 1957.Alec Gilmore, ''A Concise Dictionary of Bible Origins and Interpretation'', Bloomsbury Publishing, UK, 2006, p. 136. In 1964, a joint committee of representatives from the Christian Reformed Church and National Association of Evangelicals issued invitations to a translation conference, which met in August 1965 at
Trinity Christian College Trinity Christian College is a private Christian college in Palos Heights, Illinois, United States. It was founded in 1959 by a group of Chicago businessmen who wanted to establish a college providing students with a Christian higher education ...
in
Palos Heights, Illinois Palos Heights is a city in Cook County, Illinois, United States. It is a southwest suburb of Chicago. Per the 2020 census, the population was 12,068. Geography According to the 2021 census gazetteer files, Palos Heights has a total area of , of ...
, and made two key decisions. The first was that "a contemporary English translation of the Bible should be undertaken as a collegiate endeavor of evangelical scholars." The second was that a "continuing committee of fifteen" should be established to move the work forward. The "committee of fifteen" was ultimately named the Committee on Bible Translation (CBT), and the "Contemporary English Translation" became the NIV. In 1967, the New York Bible Society (now called
Biblica Biblica, formerly International Bible Society, was founded in 1809 and is the worldwide copyright holder of the New International Version of the Bible (NIV), licensing commercial rights to Zondervan in the United States and to Hodder & Stoughton ...
) took responsibility for the project and hired a team of 15 scholars from various
Evangelical Evangelicalism (), also called evangelical Christianity or evangelical Protestantism, is a worldwide, interdenominational movement within Protestantism, Protestant Christianity that emphasizes evangelism, or the preaching and spreading of th ...
Christian denominations A Christian () is a person who follows or adheres to Christianity, a monotheistic Abrahamic religion based on the life and teachings of Jesus Christ. Christians form the largest religious community in the world. The words '' Christ'' and ''C ...
and from various countries. The initial "Committee on Bible Translation" consisted of Leslie Carlson,
Edmund Clowney Edmund Prosper Clowney (; July 30, 1917 – March 20, 2005) was an American theologian, educator, and pastor. Early life and education Born in Philadelphia, Pennsylvania, he earned a Bachelor of Arts from Wheaton College in 1939, a Bachelor ...
, Ralph Earle, Jr., Burton L. Goddard,
R. Laird Harris Robert Laird Harris (March 10, 1911 – April 25, 2008) was a Presbyterian minister, church leader, and Old Testament scholar. Biography Harris was born near Upper Makefield Township, Pennsylvania. He was son of Rev. Walter B.Harris, a Presbyt ...
, Earl S. Kalland,
Kenneth Kantzer Kenneth S. Kantzer (March 29, 1917 – June 20, 2002) was an American theologian and educator in the evangelical Christian tradition. Life and career He was born Detroit, Michigan, United States. Kantzer, having studied at Faith Theological ...
, Robert H. Mounce, Charles F. Pfeiffer,
Charles Caldwell Ryrie Charles Caldwell Ryrie (March 2, 1925 – February 16, 2016) was an American Bible scholar and Christian theologian. He served as professor of systematic theology and dean of doctoral studies at Dallas Theological Seminary and as president and p ...
, Francis R. Steele, John H. Stek, J. C. Wenger, Stephen W. Paine, and
Marten Woudstra Marten Hendrik Woudstra (July 23, 1922 – October 3, 1991)"Marten H. Woudstra." ''Contemporary Authors Online''. Detroit: Gale, 2001. ''Biography in Context''. Web. 21 May 2014. was a Dutch-born evangelical theologian, biblical scholar, seminary p ...
. The New Testament was released in 1973 and the full Bible in 1978. A UK version was also released to accommodate differences between
American English American English, sometimes called United States English or U.S. English, is the set of variety (linguistics), varieties of the English language native to the United States. English is the Languages of the United States, most widely spoken lang ...
and
British English British English is the set of Variety (linguistics), varieties of the English language native to the United Kingdom, especially Great Britain. More narrowly, it can refer specifically to the English language in England, or, more broadly, to ...
. The NIV underwent a minor revision in 1984.


Inclusive-language editions

In 1995, a new version of the New Testament and Psalms was published in the UK, and the full Bible followed in 1996 as the '' New International Version Inclusive Language Edition'', but it was not published in the US because of opposition from conservative evangelical groups there to
gender-neutral language Gender-neutral language or gender-inclusive language is language that avoids reference towards a particular sex or gender. In English, this includes use of nouns that are not gender-specific to refer to roles or professions, formation of phrases i ...
. A further edition with minor edits was published in 1999. A revised English edition, ''
Today's New International Version Today's New International Version (TNIV) is an English translation of the Bible which was developed by the Committee on Bible Translation (CBT). The CBT also developed the New International Version (NIV) in the 1970s. The TNIV is based on the N ...
'' (TNIV), again used gender-neutral language and was released as a
New Testament The New Testament (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus in Christianity, Jesus, as well as events relating to Christianity in the 1st century, first-century Christianit ...
in March 2002, with the complete Bible being published in February 2005.


2011 update

In 2011, an updated version of the NIV was released, with both the 1984 version and the TNIV being discontinued. The update modified and dropped some of the gender-neutral language compared to TNIV, which included going back to using "mankind" and "man," rather than "human beings" and "people." Keith Danby, the president and chief executive officer of Biblica, speaking of the TNIV, said that they had failed to convince people that revisions were needed and that they had underestimated their readers' loyalty to the 1984 edition.


Derivative versions


Plain English version (NIrV)

An easier to read version, ''
New International Reader's Version The New International Reader's Version (NIrV) is a translation of the Bible in contemporary English. Translated by the International Bible Society (now Biblica) following a similar philosophy as the New International Version (NIV), but written ...
'' (NIrV), was published in 1996. It was written at a third-grade reading level to grant the ability to read the Bible to those with limited English literacy.


Spanish version (NVI)

In 1979, the decision was made to produce a version of the New Testament in Spanish with the title ''La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional'' (often abbreviated NVI), but that version was based only on the former English translation of the historic manuscripts. In 1990, the committee on Bible translation headed by Drs.
René Padilla Carlos René Padilla (12 October 193227 April 2021) was an Ecuadorians, Ecuadorian Evangelicalism, evangelical Theology, theologian and Missiology, missiologist known for coining the term ''integral mission'' () in the 1970s to articulate Christi ...
and Luciano Jaramillo conducted a translation of both testaments from the historic manuscripts directly into Spanish, bypassed English altogether, and produced a complete Spanish NVI Bible in 1999.


Portuguese version (NVI)

In 2001, the ''Nova Versão Internacional'' in Portuguese was published.


Textual basis

The manuscript base for the Old Testament was the
Biblia Hebraica Stuttgartensia The Biblia Hebraica Stuttgartensia, abbreviated as BHS or rarely BH4, is an edition of the Masoretic Text of the Hebrew Bible as preserved in the Leningrad Codex, and supplemented by masoretic and text-critical notes. It is the fourth edition in ...
Masoretic Hebrew Text. Other ancient texts consulted were the
Dead Sea Scrolls The Dead Sea Scrolls, also called the Qumran Caves Scrolls, are a set of List of Hebrew Bible manuscripts, ancient Jewish manuscripts from the Second Temple period (516 BCE – 70 CE). They were discovered over a period of ten years, between ...
, the
Septuagint The Septuagint ( ), sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy (), and abbreviated as LXX, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Biblical Hebrew. The full Greek ...
, the
Samaritan Pentateuch The Samaritan Pentateuch, also called the Samaritan Torah (Samaritan Hebrew: , ), is the Religious text, sacred scripture of the Samaritans. Written in the Samaritan script, it dates back to one of the ancient versions of the Torah that existe ...
, the Aquila, Symmachus and
Theodotion Theodotion (; , ''gen''.: Θεοδοτίωνος; died c. 200) was a Hellenistic Jewish scholar, perhaps working in Ephesus, who in c. A.D. 150 translated the Hebrew Bible into Greek. History Whether he was revising the Septuagint, or was wor ...
, the
Latin Vulgate The Vulgate () is a late-4th-century Latin translation of the Bible. It is largely the work of Saint Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Gospels used by the Roman Church. Later, of his own initia ...
, the
Syriac Peshitta The Peshitta ( ''or'' ') is the standard Syriac Bible translations, edition of the Bible for Syriac Christianity, Syriac Christianity, Christian Church (congregation), churches and traditions that follow the ritual family, liturgies of the Syri ...
, the
Aramaic Targum A targum (, ''interpretation'', ''translation'', ''version''; plural: targumim) was an originally spoken translation of the Hebrew Bible (also called the ) that a professional translator ( ''mǝṯurgǝmān'') would give in the common language o ...
, and, for the Psalms, the Juxta Hebraica of Jerome. The manuscript base for the
New Testament The New Testament (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus in Christianity, Jesus, as well as events relating to Christianity in the 1st century, first-century Christianit ...
was the
Koine Greek Koine Greek (, ), also variously known as Hellenistic Greek, common Attic, the Alexandrian dialect, Biblical Greek, Septuagint Greek or New Testament Greek, was the koiné language, common supra-regional form of Greek language, Greek spoken and ...
language editions of the
United Bible Societies The United Bible Societies (UBS) is a global fellowship of around 150 Bible societies operating in more than 240 countries and territories. It has working hubs in England, Singapore and Nairobi. The headquarters are located in Swindon, England. ...
and of
Nestle-Aland (''The New Testament in Greek'') is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek published by ''Deutsche Bibelgesellschaft'' (German Bible Society), forming the basis of most modern Bible translations and biblical crit ...
. The
deuterocanonical books The deuterocanonical books, meaning 'of, pertaining to, or constituting a second canon', collectively known as the Deuterocanon (DC), are certain books and passages considered to be canonical books of the Old Testament by the Catholic Chur ...
are not included in the translation.


Translation methodology

The core translation group consisted of fifteen
Biblical scholars Biblical studies is the academic application of a set of diverse academic discipline, disciplines to the study of the Bible, with ''Bible'' referring to the books of the Biblical canon#Jewish canons, canonical Hebrew Bible in mainstream Judais ...
using Hebrew, Aramaic, and Greek texts whose goal was to produce a more modern English language text than the
King James Version The King James Version (KJV), also the King James Bible (KJB) and the Authorized Version (AV), is an Early Modern English Bible translations, Early Modern English translation of the Christianity, Christian Bible for the Church of England, wh ...
. The translation took ten years and involved a team of over 100 scholars from the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand, and South Africa. The range of those participating included many different denominations, such as
Anglican Anglicanism, also known as Episcopalianism in some countries, is a Western Christianity, Western Christian tradition which developed from the practices, liturgy, and identity of the Church of England following the English Reformation, in the ...
,
Catholic The Catholic Church (), also known as the Roman Catholic Church, is the List of Christian denominations by number of members, largest Christian church, with 1.27 to 1.41 billion baptized Catholics Catholic Church by country, worldwid ...
,
Assemblies of God The World Assemblies of God Fellowship (WAGF), commonly known as the Assemblies of God (AG), is a global cooperative body or communion of over 170 Pentecostal denominations that was established on August 15, 1989. The WAGF was created to provi ...
,
Baptist Baptists are a Christian denomination, denomination within Protestant Christianity distinguished by baptizing only professing Christian believers (believer's baptism) and doing so by complete Immersion baptism, immersion. Baptist churches ge ...
, Christian Reformed,
Lutheran Lutheranism is a major branch of Protestantism that emerged under the work of Martin Luther, the 16th-century German friar and Protestant Reformers, reformer whose efforts to reform the theology and practices of the Catholic Church launched ...
and
Presbyterian Presbyterianism is a historically Reformed Protestant tradition named for its form of church government by representative assemblies of elders, known as "presbyters". Though other Reformed churches are structurally similar, the word ''Pr ...
. The NIV is a balance between word-for-word and thought-for-thought or literal and phrase-by-phrase translations. Recent archaeological and linguistic discoveries helped in understanding passages that have traditionally been difficult to translate. Familiar spellings of traditional translations were generally retained.


Reception

According to the
Association for Christian Retail Association may refer to: *Club (organization), an association of two or more people united by a common interest or goal *Trade association, an organization founded and funded by businesses that operate in a specific industry *Voluntary associatio ...
(CBA), the New International Version has become the most popular selling English translation of the Bible in CBA bookstores, having sold more than 450 million copies worldwide. There are numerous study Bibles available with extensive notes on the text and background information to make the Biblical stories more comprehensible. Among these are the ''NIV Spirit of the Reformation Study Bible'', ''Concordia Study Bible'', the Zondervan published '' NIV Study Bible'', the Wesleyan revision, '' Reflecting God Study Bible'', as well as the '' Life Application Study Bible''. In 2009, the New Testament scholar N. T. Wright wrote that the NIV obscured what
Paul the Apostle Paul, also named Saul of Tarsus, commonly known as Paul the Apostle and Saint Paul, was a Apostles in the New Testament, Christian apostle ( AD) who spread the Ministry of Jesus, teachings of Jesus in the Christianity in the 1st century, first ...
was saying and ensured that Paul's words conformed to Protestant and Evangelical tradition. He claimed, "if a church only, or mainly, relies on the NIV it will, quite simply, never understand what Paul was talking about," especially in Galatians and
Romans Roman or Romans most often refers to: *Rome, the capital city of Italy *Ancient Rome, Roman civilization from 8th century BC to 5th century AD *Roman people, the people of Roman civilization *Epistle to the Romans, shortened to Romans, a letter w ...
."In this context, I must register one strong protest against one particular translation. When the New International Version was published in 1980, I was one of those who hailed it with delight. I believed its own claim about itself, that it was determined to translate exactly what was there, and inject no extra paraphrasing or interpretative glosses. This contrasted so strongly with the then popular New English Bible, and promised such an advance over the then rather dated Revised Standard Version, that I recommended it to students and members of the congregation I was then serving. Disillusionment set in over the next two years, as I lectured verse by verse through several of
Paul Paul may refer to: People * Paul (given name), a given name, including a list of people * Paul (surname), a list of people * Paul the Apostle, an apostle who wrote many of the books of the New Testament * Ray Hildebrand, half of the singing duo ...
's letters, not least Galatians and
Romans Roman or Romans most often refers to: *Rome, the capital city of Italy *Ancient Rome, Roman civilization from 8th century BC to 5th century AD *Roman people, the people of Roman civilization *Epistle to the Romans, shortened to Romans, a letter w ...
. Again and again, with the Greek text in front of me and the ''NIV'' beside it, I discovered that the translators had another principle, considerably higher than the stated one: to make sure that Paul should say what the broadly Protestant and evangelical tradition said he said. I do not know what version of scripture they use at Dr Piper's church. But I do know that if a church only, or mainly, relies on the ''NIV'' it will, quite simply, never understand what Paul was talking about."
In support of that claim, Wright specifically mentioned several verses of
Romans 3 Romans 3 is the third chapter Chapter or Chapters may refer to: Books * Chapter (books), a main division of a piece of writing or document * Chapter book, a story book intended for intermediate readers, generally age 7–10 * Chapters (booksto ...
, which he suggested not to convey how "righteousness" refers to the covenant faithfulness of God or reflect his own thinking about the ''pistis Christou'' debate. All editions of the NIV have given "God's Faithfulness" as the heading for Romans 3:1–8. Wright's specific objections concerning verses later in the chapter no longer apply to the 2011 revision of the NIV, which moreover offers "the faithfulness of Jesus Christ" as an alternative translation to "faith in Jesus Christ" in Romans 3:22. Mark Given, a professor of religious studies at
Missouri State University Missouri State University (MSU or MO State), formerly Southwest Missouri State University, is a public university in Springfield, Missouri, United States. Founded in 1905 as the Fourth District Normal School, it is the state's second-largest u ...
, criticized the NIV for "several inaccurate and misleading translations" since many sentences and clauses are paraphrased, rather than translated from Hebrew and Greek. Michael Marlowe, a scholar in
biblical languages Biblical languages are any of the languages employed in the original writings of the Bible. Some debate exists as to which language is the original language of a particular passage, and about whether a term has been properly translated from an ...
, criticized as "indefensible" the footnote provided in the NIV for , which replaced multiple instances of "head covering" with "long hair" to "harmonize this passage with modern habits of dress." Church historian
David Bercot David W. Bercot (pronounced as David Berçot; born April 13, 1950) is an Anabaptist Christian church historian, attorney, author, and international speaker from the United States. He has written various books and magazine articles about early Chri ...
, whose focus is early Christianity, likewise deemed the footnote a "fanciful interpretation" that "is in no way an alternate translation of the Greek text." Others have also criticized the NIV. In Genesis 2:19, a translation such as the
New Revised Standard Version The New Revised Standard Version (NRSV) is a translation of the Bible in American English. It was first published in 1989 by the National Council of Churches, the NRSV was created by an ecumenical committee of scholars "comprising about thirt ...
uses "formed" in the simple
past tense The past tense is a grammatical tense whose function is to place an action or situation in the past. Examples of verbs in the past tense include the English verbs ''sang'', ''went'' and ''washed''. Most languages have a past tense, with some hav ...
: "So out of the ground the LORD God every animal." Some have questioned the NIV's choice to use the
pluperfect The pluperfect (shortening of plusquamperfect), usually called past perfect in English, characterizes certain verb forms and grammatical tenses involving an action from an antecedent point in time. Examples in English are: "we ''had arrived''" ...
: "Now the LORD God out of the ground all the wild animals" to try to make it appear that the animals had already been created. Theologian
John Sailhamer John Herbert Sailhamer (October 17, 1946 – January 9, 2017) was an American professor of Old Testament studies at Golden Gate Baptist Theological Seminary in California. He was president of the Evangelical Theological Society in 2000 and made not ...
stated, "Not only is such a translation ..hardly possible ..but it misses the very point of the narrative, namely, that the animals were created in response to God's declaration that it was not good that the man should be alone." Biblical scholar
Bruce M. Metzger Bruce Manning Metzger (February 9, 1914 – February 13, 2007) was an American biblical scholar, Bible translator and textual critic who was a longtime professor at Princeton Theological Seminary and Bible editor who served on the board of the ...
criticized the NIV 1984 edition for the addition of "just" into Jeremiah 7:22 in which the verse becomes "For when I brought your forefathers/ancestors out of Egypt and spoke to them, I did not ''just'' give them commands about burnt offerings and sacrifices." Metzger also criticized the addition of "your" into Matthew 13:32, which becomes "Though it the mustard seed">arable_of_the_Mustard_Seed.html" ;"title="nowiki/>Parable of the Mustard Seed">the mustard seedis the smallest of all ''your'' seeds." The word ''your'' was removed from that verse in the 2011 revision.


2011 revision

Professor of New Testament Studies Daniel B. Wallace praised the 2011 update and called it "a well-thought out translation, with checks and balances through rigorous testing, overlapping committees to ensure consistency and accuracy, and a publisher willing to commit significant resources to make this Bible appealing to the Christian reader." The
Southern Baptist Convention The Southern Baptist Convention (SBC), alternatively the Great Commission Baptists (GCB), is a Christian denomination based in the United States. It is the world's largest Baptist organization, the largest Protestant, and the second-largest Chr ...
rejected the 2011 update because of
gender-neutral language Gender-neutral language or gender-inclusive language is language that avoids reference towards a particular sex or gender. In English, this includes use of nouns that are not gender-specific to refer to roles or professions, formation of phrases i ...
although the update had dropped some gender-neutral language of the 2005 revision. Southern Baptist publisher
LifeWay Lifeway is a term used in the disciplines of anthropology, sociology Sociology is the scientific study of human society that focuses on society, human social behavior, patterns of Interpersonal ties, social relationships, social interact ...
declined the Southern Baptist Convention's censor request to remove the NIV from its stores. While the
Lutheran Church–Missouri Synod Lutheranism is a major branch of Protestantism that emerged under the work of Martin Luther, the 16th-century German friar and Protestant Reformers, reformer whose efforts to reform the theology and practices of the Catholic Church launched ...
rejected its use, some in the
Wisconsin Evangelical Lutheran Synod The Wisconsin Evangelical Lutheran Synod (WELS), also referred to simply as the Wisconsin Synod, is an American Confessional Lutheran denomination of Christianity. Characterized as Christian theology, theologically conservative, it was founded ...
(WELS) believe many of the translations changes are right and defensible. Professor of New Testament Studies Rodney J. Decker wrote in the ''
Themelios ''Themelios'' (Greek: ''Θεμέλιος'', i.e., ''foundation'' or ''keystone'') is a peer-reviewed international evangelical theological journal that expounds on the historic Christian faith. Its primary audience is theological students, past ...
Journal'' review of the NIV 2011:
By taking a mediating position between formal and functional equivalence (though tending, I think, closer to the formal end of the spectrum), the NIV has been able to produce a text that is clearer than many translations, especially those weighted more heavily with formal equivalence... If we are serious about making the word of God a vital tool in the lives of English-speaking Christians, then we must aim for a translation that communicates clearly in the language of the average English-speaking person. It is here that the NIV excels. It not only communicates the meaning of God's revelation accurately, but does so in English that is easily understood by a wide range of English speakers. It is as well-suited for expository preaching as it is for public reading and use in Bible classes and children's ministries.


See also

*
Modern English Bible translations Modern English Bible translations consists of English Bible translations developed and published throughout the late modern period () to the present (). A multitude of recent attempts have been made to translate the Bible into English. Most mo ...


Notes


References


External links


Official webpage
*
The NIV: The Making of a Contemporary Translation
', Barker, Kenneth L. (ed.), Biblica
"Is Your Modern Translation Corrupt?" on www.equip.org
White, James R., Christian Research Institute {{National Association of Evangelicals New International Version 1978 books 1978 in Christianity Bible translations into English