Mādayān ī Hazār Dādestān
   HOME

TheInfoList



OR:

Mādayān ī Hazār Dādestān, (''Book of a Thousand Judgements''), is a significant primary document concerning the social and institutional history of
Sasanian Iran The Sasanian Empire (), officially Eranshahr ( , "Empire of the Iranians"), was an Iranian empire that was founded and ruled by the House of Sasan from 224 to 651. Enduring for over four centuries, the length of the Sasanian dynasty's reign ...
and the only entirely legal treatise on pre-Islamic
Sasanian The Sasanian Empire (), officially Eranshahr ( , "Empire of the Iranians"), was an Iranian empire that was founded and ruled by the House of Sasan from 224 to 651. Enduring for over four centuries, the length of the Sasanian dynasty's reign ...
jurisprudence to have survived from the Zoroastrian era. Unlike subsequent Pahlavi books of the 9th and 10th centuries, which combined juridical and religious themes, the Madayan focuses solely on legal questions, in contrast to all other known sources on Zoroastrian and Sasanian law. The manuscript was given to the Hataria Library by
Maneckji Limji Hataria Maneckji Limji Hataria (1813–1890) was an Indian scholar and civil rights activist of Parsi Zoroastrian descent, who took up the cause of the Zoroastrians of Iran. Early life Maneckji was born at the village of Mora Sumali near Surat, in Gu ...
, and it was made available to the West through J. J. Modi's facsimile in 1901.


Author

Farroxmard i Wahrāmān, a
jurist A jurist is a person with expert knowledge of law; someone who analyzes and comments on law. This person is usually a specialist legal scholar, mostly (but not always) with a formal education in law (a law degree) and often a Lawyer, legal prac ...
or
theologian Theology is the study of religious belief from a religious perspective, with a focus on the nature of divinity. It is taught as an academic discipline, typically in universities and seminaries. It occupies itself with the unique content of ...
, compiled the Madayan sometime after the 26th year of
Khosrow II Khosrow II (spelled Chosroes II in classical sources; and ''Khosrau''), commonly known as Khosrow Parviz (New Persian: , "Khosrow the Victorious"), is considered to be the last great Sasanian King of Kings (Shahanshah) of Iran, ruling from 590 ...
's reign. He lived in the first part of the 7th century, was well-versed in legal jargon, had intimate knowledge of the Sasanian legal system, and had access to court documents based on the content of the Madayan and its legal terminology. According to Farroxmard, the Madayan served as a tool for the creator's "supernatural power", eradicating liars and establishing ultimate sovereignty. Those who have attained "eternal prosperity" and "a share of the immortal" are considered the most blessed. To achieve this, one can absolve themselves of sin, acknowledge their own religious obligation to uphold the three fundamental commandments (good thought, speech, and deed), and maintain purity by righteousness. The Madayan is the only pre-Islamic Persian legal work to have survived the
Muslim conquest of Persia As part of the early Muslim conquests, which were initiated by Muhammad in 622, the Rashidun Caliphate conquered the Sasanian Empire between 632 and 654. This event led to the decline of Zoroastrianism, which had been the official religion of ...
.


Contents

The Madayan is not a codex; rather, it is an extensive collection of real and imagined case histories gathered from court transcripts and records, testaments, different works on jurisprudence, jurists' commentary, direct quotes from the most eminent authorities in the field, and a plethora of other long-lost documents. The Madayan is a secular compilation that makes no reference to religious issues and presents legal issues solely from a legal standpoint. Even matters concerning Zoroastrian church-affiliated religious institutions, like charitable endowments, fire foundations, and pious gifts, are only examined from a legal perspective. Two passages in the Madayan mention the Avesta; however, the context clearly indicates that the Pahlavi commentary, and not the original text, is intended in both sentences, since the issues discussed in this context clearly come from late Sasanian jurisprudence. The Madayan gives the impression that by the end of the Sasanian era, jurisprudence had become a separate discipline, despite the fact that many of the most well-known jurists cited in the Law-Book—like Sōšans, Mēdōmāh, and Abarag—were also theologians and are recognized to us as the writers of Avesta commentaries. As in all ancient communities, religion and law coexisted, but by the end of the Sasanian period, the Sasanian legal system had grown so complex that it was necessary to keep theological speculation mostly apart from legal matters. The Madayan also makes it abundantly evident that legal theory (čāštag), which is based on the writings of jurists, has already begun to diverge from the day-to-day administration of justice in the courts (kardag), creating a gulf between theoretical concerns and workable solutions. Many examples of Aramaic legal terminology, either in Aramogram or translated into Pahlavi, are included throughout the Madayan. The Madayan contains relatively little information about non-Zoroastrians' standing in Sasanian courts, and what little is available focuses mostly on questions of marriage, servitude, and conversion. The Mãdayãn, besides being a legal treatise, provides numerous examples of a thriving and surprisingly intricate financial market that existed in Sasanid Iran. These are mostly discussed in relation to loans, debts, credits, interest rates, and penalties, as well as the related legal rights of possession and transfer of property. Actually, eight of the Madayan's 37 remaining chapters deal specifically with debts and how they are settled, and five more chapters that address land ownership, inheritance, marriage, and the status of married and single women also cover debt in great detail.


Chapter topics

*Chap. 5 " On offences and penalties and the obstruction of justice."(No heading; fragmentary.) *Chap. *6 “On the activity of the advocate.” *Chap. 7 “On the plaintiff.” *Chap. 16 Fragmented: legal standing of slave-born offspring, manumission of slaves under the ownership of many masters, fire slaves and fire servants, and the buying and selling of slaves; status following Zoroastrian conversion *Chap. 17 Regarding debt release for partners, co-holders, and co-sureties *Chap. 18 On agreements and disagreements with decisions made by the heads of the estates *Chapter 19 Concerns the dissolution of marriage. *Chap. 20 “On the auctor"(a technical term corresponding exactly to the specific meaning of auctor in ancient Roman law. Both expressions designate the former proprietor of an object who has the obligation to defend the party who acquired the object from him in court against the claim of a third party; see Macuch, 1988.) *Chap. 21 “On the distortion (of statements) and other offences.” *Chap. 22 “On obstruction” (azišmānd, a technical term designating 1. generally, the act of obstructing another person in his rights; 2. specifically, the obstruction of justice, i.e., failure to follow court summons, refusal to take an oath, making contradictory statements in court, causing the delay of legal proceedings, etc.; see Macuch, 1993, pp. 121 ff.). *Chap. 23 “On payment of debts to be discharged from the family (property) and those (debts) liable to claim on the part of the family." *Chap. 24 On donations, including the donatio mortis causa and the interpretation of certain clauses in the statements of the donors (No heading, fragmentary.) *Chap. 25 “On the intermediary successor, ‘who ucceedshim afterwards.” *Chap. 26 “On guardianship.” *Chap. 27 “On pledging the substance of a property (= mortgage, āgraw); whether a payment in advance (pēštōzišnīh) is licit or illicit.” *Chap. 28 “On nourishing and supporting (xwarišn ud dārišn) one person by another (= on maintenance).” *Chap. 29 “On the foundation providing religious services; on property endowed for the fire and property endowed for the soul." *Chap. 30 “On the marriage of a wife with ‘full rights’." *Chap. 32 On the exchange of goods. (No heading, fragmentary.) *Chap. 33 “On the anticresis"(denotes pledging the right of usufruct of a property s opposed to pledging the substance) *Chap. 37 (No heading, fragmentary.) *Chap. 38 “On the payment (of debts) on the part of partners and co-holders.” *Chap. 39 “On half a share and the value of an object for which an agreement/contract has been made.” *Chap. 40 “On co-surety, surety, and partnership.” *Chap. 41 “On inherited possessions." *Chap. 42 “On declaring someone as the owner (of a certain object)." *Chap. 43 “On (declaring) acceptance (of a donation) and approval of the (donor’s) will.” *Chap. *44 (No heading, fragmentary.) *Chap. 45 “On compensation and the payment of a fine; pious gifts and the incapability to fulfil an agreement and a contract.” *Chap. 46 “On rent” (Fragmentary). *Chap. 48: The Madayan discusses ''atarsagahih'' or disobedience in this chapter, which describes the laws pertaining to disobedient spouses, kids, and slaves, with a primary emphasis on the pecuniary consequences of such actions. Yaakov Elman, professor of Talmud at Yeshiva University's Bernard Revel Graduate School of Jewish Studies, drew attention to the similarities between Persian and rabbinic institutions, pointing out that rabbinic literature shares a description and punishment for disobedient wives.


Zoroastrian magi

According to the Mādayān, Zoroastrian priests, in particular the ''mobadan mobad'' issued decrees using his own seal. It was understood that the ''mobadan mobad'' did so "according to the words of the King of Kings".


Exposure to the West

The Mādayān ī hazār dādestān has shown to be extremely valuable for understanding the social history of the Sasanian era.
Maneckji Limji Hataria Maneckji Limji Hataria (1813–1890) was an Indian scholar and civil rights activist of Parsi Zoroastrian descent, who took up the cause of the Zoroastrians of Iran. Early life Maneckji was born at the village of Mora Sumali near Surat, in Gu ...
gave the manuscript to the Hataria Library, and it was subsequently made available to the West through J. J. Modi's facsimile edition in 1901. Alberto Cantera, professor of Iranian studies, theorizes that other legal treatises have not survived, most likely because a collection like the Mādayān took over the legal authoritative position and they lost their usage during the Islamization of Sasanid Iran.


References


Sources

* * * * * * * * * *{{cite encyclopedia , title=Modi, Jivanji Jamshedji , encyclopedia=Encyclopaedia Iranica , url=https://iranicaonline.org/articles/modi-jivanji-jamshedji , first1=Michael , last1=Stausberg , first2=Ramiyar P. , last2=Karanjia , year=2013 Law of the Sasanian Empire Legal codes Middle Persian literature Legal history of Iran