Maastrichtian Dialect
   HOME

TheInfoList



OR:

Maastrichtian ( ) or Maastrichtian Limburgish ( ) is the
dialect A dialect is a Variety (linguistics), variety of language spoken by a particular group of people. This may include dominant and standard language, standardized varieties as well as Vernacular language, vernacular, unwritten, or non-standardize ...
and variant of
Limburgish Limburgish ( or ; ; also Limburgian, Limburgic or Limburgan) refers to a group of South Low Franconian Variety (linguistics), varieties spoken in Belgium and the Netherlands, characterized by their distance to, and limited participation ...
spoken in the Dutch city of
Maastricht Maastricht ( , , ; ; ; ) is a city and a Municipalities of the Netherlands, municipality in the southeastern Netherlands. It is the capital city, capital and largest city of the province of Limburg (Netherlands), Limburg. Maastricht is loca ...
alongside the
Dutch language Dutch ( ) is a West Germanic languages, West Germanic language of the Indo-European language family, spoken by about 25 million people as a first language and 5 million as a second language and is the List of languages by total number of speak ...
(with which it is not mutually intelligible). In terms of speakers, it is the most widespread variant of Limburgish, and it is a tonal one. Like many of the Limburgish dialects spoken in neighbouring Belgian Limburg, Maastrichtian retained many
Gallo-Romance Gallo-Romance can refer to: * Old Gallo-Romance, the Romance language spoken from around 600 to 900 AD. * Gallo-Romance languages, a branch of the Romance language family, which includes in the narrowest sense the ''langues d'oïl'' and Franco-Prov ...
( French and Walloon) influences in its
vocabulary A vocabulary (also known as a lexicon) is a set of words, typically the set in a language or the set known to an individual. The word ''vocabulary'' originated from the Latin , meaning "a word, name". It forms an essential component of languag ...
. The French influence can additionally be attributed to the historical importance of French with the cultural elite and educational systems as well as the historical
immigration Immigration is the international movement of people to a destination country of which they are not usual residents or where they do not possess nationality in order to settle as Permanent residency, permanent residents. Commuting, Commuter ...
of Walloon labourers to the city. Despite being a specific variant of Limburgish, Maastrichtian remains
mutually intelligible In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between different but related language varieties in which speakers of the different varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. Mutual intellig ...
with other Limburgish variants, especially those of surrounding municipalities. Whilst Maastrichtian is still widely spoken, regardless of social level, research has shown that it is suffering from a degree of dialect loss amongst younger generations. That is the case in dwindling of speakers but also in development of the dialect (
dialect levelling Dialect levelling (or leveling in American English) is an overall reduction in the variation or diversity of a dialect's features when in contact with one or more other dialects. This can come about through assimilation, mixture, and merging o ...
) towards Standard Dutch (like the loss of local words and grammar).


Geographic distribution, social status and sociolects

Maatrichtian being a city dialect, the terminology "Maastrichtian" (''Mestreechs'') is practically limited to the municipal borders, with the exception of some places within the Maastrichtian municipality where the spoken dialects are in fact not Maastrichtian. These exceptions are previously separate villages and/or municipalities that have merged with the municipality of Maastricht namely Amby, Borgharen, Heer and Itteren. The social status of Maastrichtian speakers is determined by the type of
sociolect In sociolinguistics, a sociolect is a form of language ( non-standard dialect, restricted register) or a set of lexical items used by a socioeconomic class, profession, age group, or other social group. Sociolects involve both passive acquisit ...
spoken by a certain person, with a division between Short Maastrichtian or Standard Maastrichtian (''Kort Mestreechs'', ''Standaardmestreechs'') and Long/Stretched Maastrichtian (''Laank Mestreechs''). Short Maastrichtian is generally considered to be spoken by the upper and
middle class The middle class refers to a class of people in the middle of a social hierarchy, often defined by occupation, income, education, or social status. The term has historically been associated with modernity, capitalism and political debate. C ...
es, whilst Long Maastrichtian is considered to be spoken by the
working class The working class is a subset of employees who are compensated with wage or salary-based contracts, whose exact membership varies from definition to definition. Members of the working class rely primarily upon earnings from wage labour. Most c ...
. A particular feature of Maastrichtian is that it gives its speakers a certain prestige. Research of the dialect showed that people talking the "purest" form of Maastrichtian, i.e. the Short Maastrichtian (''Kort Mestreechs'') sociolect, were perceived by others to be the well-educated ones.


Written Maastrichtian

The oldest known and preserved text in Maastrichtian dates from the 18th century. This text named ''Sermoen euver de Weurd Inter omnes Linguas nulla Mosa Trajestensi prastantior gehauwe in Mastreeg'' was presumably written for one of the
carnival Carnival (known as Shrovetide in certain localities) is a festive season that occurs at the close of the Christian pre-Lenten period, consisting of Quinquagesima or Shrove Sunday, Shrove Monday, and Shrove Tuesday or Mardi Gras. Carnival typi ...
celebrations and incites people to learn Maastrichtian. As from the 19th century there are more written texts in Maastrichtian, again mostly oriented towards these carnival celebrations. Nowadays however, many other sources display written Maastrichtian, including song texts not written for carnival as well as books, poems, street signs etc.


Standardisation and official spelling

In 1999, the municipal government recognised a standardised spelling of Maastrichtian made by Pol Brounts and Phil Dumoulin as the official spelling of the dialect.


Dictionaries

* Aarts, F. (2005). ''Dictionairke vaan 't Mestreechs''. (2nd ed.). Maastricht, the Netherlands: Stichting Onderweg. * Brounts P., Chambille G., Kurris J., Minis T., Paulissen H. & Simais M. (2004). ''De Nuie Mestreechsen Dictionair''. Maastricht, the Netherlands: Veldeke-Krink Mestreech. *
Online Dutch to Maastrichtian translation version of ''De Nuie Mestreechsen Dictionair''


Other literature on Maastrichtian

* Aarts, F. (2001). ''Mestreechs. Eus Moojertoal: 'ne Besjrijving vaan 't dialek vaan Meestreech''. Maastricht, the Netherlands: Veldeke-Krink. * Aarts, F. (2009). t Verhaol vaan eus Taol''. Maastricht, the Netherlands: Stichting Onderweg. * Aarts, F. (2019). ''Liergaank Mestreechs: 'ne Cursus euver de Mestreechter Taol''. Maastricht, the Netherlands.


Local anthem

In 2002, the municipal government officially adopted a local anthem (''Mestreechs Volksleed'') composed by lyrics in Maastrichtian. The theme had originally been written by Alfons Olterdissen (1865–1923) as finishing stanza of the Maastrichtian opera "Trijn de Begijn" of 1910. There are claims that the anthem actually originates from " Pe-al nostru steag e scris Unire" by the Romanian composer Ciprian Porumbescu.


Wikimedia

* Wikipedia: Maastrichtian is included in the Limburgish Wikipedia. Since there are only standardised 'variants' of Limburgish but no widely accepted/recognised standardised Limburgish itself, each article is tagged as being written in a certain variant of the language. All articles in Maastrichtian can be found
here Here may refer to: Music * ''Here'' (Adrian Belew album), 1994 * ''Here'' (Alicia Keys album), 2016 * ''Here'' (Cal Tjader album), 1979 * ''Here'' (Edward Sharpe album), 2012 * ''Here'' (Idina Menzel album), 2004 * ''Here'' (Merzbow album), ...
. * Wiktionary: For an overview of some Maastrichtian dialect specific words, their English translations and their origins proceed to this Wiktionary category.


Phonology

As many other Limburgish dialects, the Maastrichtian dialect features a distinction between Accent 1 and Accent 2, limited to stressed syllables. The former can be analyzed as lexically toneless, whereas the latter as an underlying high tone. Phonetically, syllables with Accent 2 are considerably longer. An example of a minimal pair is 'to rinse' vs. 'to play'. The difference is not marked in the orthography, so that both of those words are spelled ''speule''. * are bilabial, whereas are
labiodental In phonetics, labiodentals are consonants articulated with the lower lip and the upper teeth, such as and . In English, labiodentalized /s/, /z/ and /r/ are characteristic of some individuals; these may be written . Labiodental consonants in ...
. * is realized as a bilabial approximant in the onset and as labio-velar in the coda. In this article, both are transcribed with , following the recommendations of Carlos Gussenhoven regarding transcribing the corresponding Standard Dutch phone. * can be analysed as . * The long mid monophthongs are monophthongal when combined with Accent 2. When combined with Accent 1, they are all diphthongal: . Phonologically, the first three are close-mid monophthongs , whereas the latter two are diphthongs . Elsewhere in the article, the diphthongality of the first three is ignored and they are always transcribed with . * The open-mid front is diphthongized to in words with Accent 2 when it is a realization of the underlying . The underlying does not participate in tonal distinction, and neither do and . * has mostly merged with under the influence of Standard Dutch. A phonemic appears in French loanwords such as ''tête'' 'brawn'. Most phonetic instances of in the dialect are monophthongized . * The open-mid contrast not only with the close-mid but also with the open in (near)-minimal pairs such as ''eus'' 'ours' vs. ''struis'' vs. ''käös'' 'choice'. * occurs only in unstressed syllables.


Orthography


Vocabulary

Maastrichtian contains many specific words ample or not used in other Limburgish dialects some being creolisations/"limburgisations" of Dutch, French and German words while others cannot be directly subscribed to one of these languages.


(Historical) Vocabulary influences from other languages

Maastrichtian vocabulary, as the language family it belongs to suggests, is based on the
Germanic languages The Germanic languages are a branch of the Indo-European languages, Indo-European language family spoken natively by a population of about 515 million people mainly in Europe, North America, Oceania, and Southern Africa. The most widely spoke ...
(apart from the Limburgish language family this also includes varying degrees of influence from both archaic and modern Dutch and
German German(s) may refer to: * Germany, the country of the Germans and German things **Germania (Roman era) * Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language ** For citizenship in Germany, see also Ge ...
). However, what sets Maastrichtian apart from other variants of Limburgish is its relatively strong influences from French. This is not only because of geographic closeness of a Francophone region (namely
Wallonia Wallonia ( ; ; or ), officially the Walloon Region ( ; ), is one of the three communities, regions and language areas of Belgium, regions of Belgium—along with Flemish Region, Flanders and Brussels. Covering the southern portion of the c ...
) to
Maastricht Maastricht ( , , ; ; ; ) is a city and a Municipalities of the Netherlands, municipality in the southeastern Netherlands. It is the capital city, capital and largest city of the province of Limburg (Netherlands), Limburg. Maastricht is loca ...
but also because of French being the predominant spoken language of the Maastrichtian cultural elite and the higher secondary educational system of the region in the past. Some examples:


Francophone influence


Germanophone influence


Other examples of Maastrichtian vocabulary

Some examples of specific Maastrichtian vocabulary:


Expressions and Titles

Some examples of Maastrichtian expressions:


References


Bibliography

* *


Further reading

*


External links


Veldeke Krink Mestreech site ''in Maastrichtian''
{{DEFAULTSORT:Maastrichtian Dialect Central Limburgish dialects Culture of Limburg (Netherlands) Culture in Maastricht Languages of the Netherlands Low Franconian languages City colloquials