HOME

TheInfoList



OR:

Lu Zhuangzhang (1854–1928) was a Chinese scholar notable for creating the ''Qieyin xinzi'' ( 'new phonetic alphabet'), the first romanization system for Chinese designed by a native speaker, which he published in 1892. Lu's work stimulated Chinese interest in script reform, where
Chinese characters Chinese characters are logographs used Written Chinese, to write the Chinese languages and others from regions historically influenced by Chinese culture. Of the four independently invented writing systems accepted by scholars, they represe ...
were seen as inefficient in comparison to alphabetic writing. Lu was an influential and prolific Chinese
language reform Language reform is a kind of language planning by widespread change to a language. The typical methods of language reform are simplification and linguistic purism. Simplification regularises vocabulary, grammar, or spelling. Purism aligns the langu ...
er during the late
Qing dynasty The Qing dynasty ( ), officially the Great Qing, was a Manchu-led Dynasties of China, imperial dynasty of China and an early modern empire in East Asia. The last imperial dynasty in Chinese history, the Qing dynasty was preceded by the ...
(1644–1911) and early
Republic of China Taiwan, officially the Republic of China (ROC), is a country in East Asia. The main geography of Taiwan, island of Taiwan, also known as ''Formosa'', lies between the East China Sea, East and South China Seas in the northwestern Pacific Ocea ...
.


Life

Lu was born in
Fujian Fujian is a provinces of China, province in East China, southeastern China. Fujian is bordered by Zhejiang to the north, Jiangxi to the west, Guangdong to the south, and the Taiwan Strait to the east. Its capital is Fuzhou and its largest prefe ...
, on the southeast coast of China, and was raised in
Xiamen Xiamen,), also known as Amoy ( ; from the Zhangzhou Hokkien pronunciation, zh, c=, s=, t=, p=, poj=Ē͘-mûi, historically romanized as Amoy, is a sub-provincial city in southeastern Fujian, People's Republic of China, beside the Taiwan Stra ...
—where Christian missionaries had introduced a romanization of the local
variety of Chinese There are hundreds of local Chinese language varieties forming a branch of the Sino-Tibetan language family, many of which are not mutually intelligible. Variation is particularly strong in the more mountainous southeast part of mainland Chi ...
that was widely used in newspapers and books. When he was 18, Lu Zhuangzhang failed the
imperial examination The imperial examination was a civil service examination system in History of China#Imperial China, Imperial China administered for the purpose of selecting candidates for the Civil service#China, state bureaucracy. The concept of choosing bureau ...
for the
civil service The civil service is a collective term for a sector of government composed mainly of career civil service personnel hired rather than elected, whose institutional tenure typically survives transitions of political leadership. A civil service offic ...
, and he subsequently converted to Christianity and sought out opportunities in the missionary community. In 1875, at the age of 21, Lu moved to
Singapore Singapore, officially the Republic of Singapore, is an island country and city-state in Southeast Asia. The country's territory comprises one main island, 63 satellite islands and islets, and one outlying islet. It is about one degree ...
, where he studied English intensively. After returning to Xiamen in 1879, he worked as a language tutor and translator for Chinese and foreigners. John MacGowan of the
London Missionary Society The London Missionary Society was an interdenominational evangelical missionary society formed in England in 1795 at the instigation of Welsh Congregationalist minister Edward Williams. It was largely Reformed tradition, Reformed in outlook, with ...
recruited Lu to help compile the ''English and Chinese Dictionary of the Amoy Dialect'' (1883), which used the romanization system from Carstairs Douglas (1876). While assisting MacGowan, Lu extensively worked with the missionaries' system of ''huayin'' () that used
Latin alphabet The Latin alphabet, also known as the Roman alphabet, is the collection of letters originally used by the Ancient Rome, ancient Romans to write the Latin language. Largely unaltered except several letters splitting—i.e. from , and from � ...
letters to transcribe local
varieties of Chinese There are hundreds of local Chinese language varieties forming a branch of the Sino-Tibetan languages, Sino-Tibetan language family, many of which are not Mutual intelligibility, mutually intelligible. Variation is particularly strong in the m ...
, and came to believe that he could develop a better system. The speech-sound script required several letters to convey a pronunciation, making some word spellings longer than others. Lu devised a streamlined system of 55 distinctly pronounced ''zimu'' (), symbols largely derived from the Latin alphabet. Based on the traditional Chinese ''
fanqie ''Fanqie'' ( zh, t= 反切, p=fǎnqiè, l=reverse cut) is a method in traditional Chinese lexicography to indicate the pronunciation of a monosyllabic character by using two other characters, one with the same initial consonant as the desired ...
'' method of indicating pronunciation with one Chinese character for the
initial In a written or published work, an initial is a letter at the beginning of a word, a chapter (books), chapter, or a paragraph that is larger than the rest of the text. The word is ultimately derived from the Latin ''initiālis'', which means '' ...
consonant and another for the final sound, Lu's system spelled each syllable with two ''zimu'' signs denoting the initial and final. Lu Zhuangzhang's ''Qieyin Xinzi'' system was designed for
Southern Min Southern Min (), Minnan ( Mandarin pronunciation: ) or Banlam (), is a group of linguistically similar and historically related Chinese languages that form a branch of Min Chinese spoken in Fujian (especially the Minnan region), most of Taiwa ...
varieties of Chinese, specifically the
Xiamen Xiamen,), also known as Amoy ( ; from the Zhangzhou Hokkien pronunciation, zh, c=, s=, t=, p=, poj=Ē͘-mûi, historically romanized as Amoy, is a sub-provincial city in southeastern Fujian, People's Republic of China, beside the Taiwan Stra ...
,
Zhangzhou Zhangzhou (, ) is a prefecture-level city in Fujian Province, China. The prefecture around the city proper comprises the southeast corner of the province, facing the Taiwan Strait and (with Quanzhou) surrounding the prefecture of Xiamen. Nam ...
, and
Quanzhou Quanzhou is a prefecture-level city, prefecture-level port city on the north bank of the Jin River, beside the Taiwan Strait in southern Fujian, China, People's Republic of China. It is Fujian's largest most populous metropolitan region, wi ...
varieties, but he said that it could also be adapted for the other
languages of China There are several hundred languages in the People's Republic of China. The predominant language is Standard Chinese, which is based on Beijing dialect, Beijingese, but there are hundreds of related Chinese languages, collectively known as ''Hany ...
. Lu believed that his romanization method was easy to learn and claimed that a student could pick it up in a few weeks. However, when he tried teaching it to his family members, few could master the complex spelling rules, principles, and exceptions. The historical linguist
Luo Changpei Luo Changpei (; 9 August 1899 – 13 December 1958) was a Chinese linguist. He made important contributions to the study of historical Chinese phonology. He was also a pioneer of the modern studies of Chinese dialects and of non-Chinese language ...
found Lu's scheme cumbersome and esoteric, "neither Chinese nor Western". After two decades of work on developing his New Phonetic Alphabet, Lu's innovative ''Yimu liaoran chujie: Zhongguo qie yin xin zi Xia qiang'' (一目了然初階: 中国切音新字廈腔 "First Steps in Being Able to Understand at a Glance: Chinese new phonetic script in the Amoy topolect]") was published in 1892.
Victor H. Mair Victor Henry Mair (; born March 25, 1943) is an American Sinology, sinologist currently serving as a professor of Chinese language, Chinese at the University of Pennsylvania. Among other accomplishments, Mair has edited the standard ''Columbia His ...
, a
sinologist Sinology, also referred to as China studies, is a subfield of area studies or East Asian studies involved in social sciences and humanities research on China. It is an academic discipline that focuses on the study of the Chinese civilizatio ...
and professor of Chinese at the
University of Pennsylvania The University of Pennsylvania (Penn or UPenn) is a Private university, private Ivy League research university in Philadelphia, Pennsylvania, United States. One of nine colonial colleges, it was chartered in 1755 through the efforts of f ...
, calls it "the first book written by a Chinese which presented a potentially workable system of spelling for a Sinitic language" and says Lu is now viewed as the "father of script reform". Among other improvements, Lu's Chinese romanization system links up syllables into words and separates them with spaces. Lu's 1892 preface to the ''Yimu liaoran chujie'' explains the New Phonetic Alphabet's pragmatic advantages.
Chinese characters are perhaps the most difficult of all characters in the whole world today…. Normally, when one writes poems and essays, one uses only a little over 5,000 of these characters. But if he wants to recognize these several thousand characters, even the most intelligent person will have to spend more than ten years of hard work. Herein lies the suitability of spelling. In my humble opinion, the wealth and strength of a nation are based on science; the advancement of science is based on the desire for learning and understanding principle of all men and women, young and old. Their being able to desire learning and understand principle is based on the spelling of words. Once they have become familiar with the letters and the methods of spelling, they can read any word by themselves without a teacher. Because the written and spoken word are the same, when they read with their mouths they comprehend in their hearts. Furthermore, because the strokes of the letters are simple, they are easy to recognize and easy to write, saving more than ten years of a person's life. This time may be dedicated to mathematics, physics, chemistry, and all kinds of practical learning. What worry would there then be for the wealth and strength of the nation? In the whole world today, except for China, all the other nations mostly use 20 or 30 letters for spelling.... Therefore, in the civilized nations of Europe and America, all men and women over the age of ten, even in remote villages and isolated areas, are able to read.... What is the reason for this? It is because they spell their words, because the written and the spoken word are the same, and because the strokes of the letters are simple... That men and women of foreign nations all can read is due to spelling.
The publication of Lu's work opened the floodgates for new systems of
Chinese transliteration The different varieties of Chinese have been transcribed into many other writing systems. General Chinese General Chinese is a diaphonemic orthography invented by Yuen Ren Chao to represent the pronunciations of all major varieties of Chines ...
, and inspired others to develop 29 phonetic schemes between 1892 and 1910. When Lu later supervised a language school in colonial Taiwan, he realized the flaws with his ''Qieyin Xinzi'' and attempted to redesign the system on the basis of the Japanese ''
kana are syllabary, syllabaries used to write Japanese phonology, Japanese phonological units, Mora (linguistics), morae. In current usage, ''kana'' most commonly refers to ''hiragana'' and ''katakana''. It can also refer to their ancestor , wh ...
'' syllabary, but there were already too many competing schemes. Lu Zhuangzhang continued to work on reforming written Chinese, and in 1912 he was appointed as one of 55 members in the
Commission on the Unification of Pronunciation The Commission on the Unification of Pronunciation was established by the Republic of China in 1913 in order to address several aspects of Chinese language reform—including selecting an official phonetic transcription system for Mandarin Chine ...
, which developed
Zhang Binglin Zhang Binglin (January 12, 1869 – June 14, 1936), also known by his art name Zhang Taiyan, was a Chinese philologist, textual critic, philosopher, and revolutionary. His philological works include ''Wen Shi'' (文始 "The Origin of Writing"), ...
's ''Jiyin Zimu'' (記音字母 "Alphabetic Phonetic Notation") into the
Bopomofo Bopomofo, also called Zhuyin Fuhao ( ; ), or simply Zhuyin, is a Chinese transliteration, transliteration system for Standard Chinese and other Sinitic languages. It is the principal method of teaching Chinese Mandarin pronunciation in Taiwa ...
transcription system, which the
Beiyang government The Beiyang government was the internationally recognized government of the Republic of China (1912–1949), Republic of China between 1912 and 1928, based in Beijing. It was dominated by the generals of the Beiyang Army, giving it its name. B ...
adopted in 1918. The linguist, sinologist, and lexicographer
John DeFrancis John DeFrancis (August 31, 1911January 2, 2009) was an American linguist, sinologist, author of Chinese language textbooks, lexicographer of Chinese dictionaries, and professor emeritus of Chinese Studies at the University of Hawaiʻi at Mānoa ...
dedicated his innovative '' ABC Chinese-English Dictionary'' to Lu Zhuangzhang and five other advocates of Chinese script reform, and described him as the "Pioneer reformer whose publication in 1892 of alphabetic schemes for several varieties of Chinese marked the beginning of Chinese interest in reform of the writing system"


References

* * Footnotes {{authority control 1854 births 1928 deaths Linguists from China Romanization of Chinese 19th-century Chinese translators Chinese language reform