The Republic of
Paraguay
Paraguay, officially the Republic of Paraguay, is a landlocked country in South America. It is bordered by Argentina to the Argentina–Paraguay border, south and southwest, Brazil to the Brazil–Paraguay border, east and northeast, and Boli ...
is a mostly
bilingual
Multilingualism is the use of more than one language, either by an individual speaker or by a group of speakers. When the languages are just two, it is usually called bilingualism. It is believed that multilingual speakers outnumber monolin ...
country, as the majority of the population uses
Spanish
Spanish might refer to:
* Items from or related to Spain:
**Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain
**Spanish language, spoken in Spain and many countries in the Americas
**Spanish cuisine
**Spanish history
**Spanish culture
...
and
Guaraní Guarani, Guaraní or Guarany may refer to
Ethnography
* Guaraní people, an indigenous people from South America's interior (Brazil, Argentina, Paraguay and Bolivia)
* Guarani language, or Paraguayan Guarani, an official language of Paraguay
* G ...
. The
Constitution of Paraguay
The Republic of Paraguay is governed under the constitution of 1992, which is the country's sixth since independence from Spain in 1811.
Independence
The recorded history of Paraguay began in 1516 with the failed expedition of Juan Díaz de S ...
of 1992 declares it as a multicultural and bilingual country, establishing Spanish and Guaraní as official languages.
[ (se]
translator's note)
/ref> Spanish, an Indo-European language of the Romance branch, is understood by about 90% of the population as a first or second language. Guaraní, an indigenous language of the Tupian
The Tupi or Tupian language family comprises some 70 languages spoken in South America, of which the best known are Tupi proper and Guarani.
Homeland and ''urheimat''
Rodrigues (2007) considers the Proto-Tupian urheimat to be somewhere between ...
family, is understood by 77%, and its use is regulated by the Academy of the Guaraní Language.
According to Instituto Cervantes' 2020 report "El Español: Una lengua viva", 68.2% of the Paraguayan population (4,946,322 inhabitants) has decent mastery of the Spanish language. The remaining 31.8% (2,306,350 inhabitants) has minimal mastery of the language; the majority of them are Guaraní speakers and speak Spanish as a second language. Only 7.93% are monolingual in Guaraní and do not understand Spanish, a figure that has gone down in the last thirty years.
The most distinct characteristic of Paraguayan culture is the persistence of Spanish alongside Guaraní, these being the official languages of the nation. The pidgin
A pidgin , or pidgin language, is a grammatically simplified form of contact language that develops between two or more groups of people that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn f ...
form of these languages is known as Jopara
Jopara () or Yopará () is a colloquial form of Guarani spoken in Paraguay which uses a number of Spanish loan words. Its name is from the Guarani word for “mixture”.
The majority of Paraguayans, particularly younger ones, speak some form o ...
. Besides Spanish and Guaraní, there are another 19 languages of indigenous origin that are spoken by about 50,000 indigenous Paraguayans. Portuguese is also spoken by some 650,000 "Brasiguayos
The term brasiguaio ( Portuguese) or brasiguayo ( Spanish) is associated to individuals holding ties with Brazil and Paraguay. It is commonly used by members within and outside this group when referring to Brazilian migrants in Paraguay and thei ...
", the majority of whom are located near the border with Brazil. Other minority languages are German, Italian, Ukrainian, Japanese, Chinese, Arabic, etc.
According to data in the National Census of Population and Housing of the year 2012, carried out by the Dirección General de Estadísticas, Encuestas y Censos (today Instituto Nacional de Estadística), the most spoken languages in Paraguayan homes are: 46.3% Spanish and Guaraní (or Jopara), 34% only Guaraní, and 15.3% only Spanish; the rest speak other languages. The departments with the highest rate of domestic Guaraní speakers, according to EPH 2017, are: San Pedro (78.87%), Caazapá (77.39%), and Concepción (71.34%), while the places that Guaraní is spoken the least include: Asunción (8.95%), Central (15.9%), and Alto Paraná (37.75%). Spanish predominates in these last few departments.
Guaraní is the only indigenous language of the Americas whose speakers include a large proportion of non-indigenous people. This is an anomaly in the Americas
The Americas, sometimes collectively called America, are a landmass comprising the totality of North America and South America.''Webster's New World College Dictionary'', 2010 by Wiley Publishing, Inc., Cleveland, Ohio. When viewed as a sing ...
where language shift
Language shift, also known as language transfer, language replacement or language assimilation, is the process whereby a speech community shifts to a different language, usually over an extended period of time. Often, languages that are perceived ...
towards European colonial languages (in this case, the other official language
An official language is defined by the Cambridge English Dictionary as, "the language or one of the languages that is accepted by a country's government, is taught in schools, used in the courts of law, etc." Depending on the decree, establishmen ...
of Spanish) has otherwise been a nearly universal cultural and identity marker of mestizo
( , ; fem. , literally 'mixed person') is a term primarily used to denote people of mixed European and Indigenous ancestry in the former Spanish Empire. In certain regions such as Latin America, it may also refer to people who are culturall ...
s (people of mixed Spanish
Spanish might refer to:
* Items from or related to Spain:
**Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain
**Spanish language, spoken in Spain and many countries in the Americas
**Spanish cuisine
**Spanish history
**Spanish culture
...
and Amerindian
In the Americas, Indigenous peoples comprise the two continents' pre-Columbian inhabitants, as well as the ethnic groups that identify with them in the 15th century, as well as the ethnic groups that identify with the pre-Columbian population of ...
ancestry), and also of culturally assimilated, upwardly-mobile Amerindian
In the Americas, Indigenous peoples comprise the two continents' pre-Columbian inhabitants, as well as the ethnic groups that identify with them in the 15th century, as well as the ethnic groups that identify with the pre-Columbian population of ...
people.
Linguistic situation
Historically, Guarani was the dominant language in the region of modern day Paraguay and surrounding countries (Northern Argentina, Southwest Brazil, Southeast Bolivia, and Northern Uruguay). Upon arrival of Conquistadors in Paraguay, Castilian Spanish was introduced, but they never really created nor maintained a relevant community of speakers in the area. This was due to little flow of European migrants and especially due to geographic, political, and economic isolation of Paraguay in relation to its neighbors during that time period. In addition, mixed-race couples were encouraged by authorities in the colonial era, which was different from other countries at that time. This meant that Paraguayan families composed of a father of Spanish origin and a mother of Guarani origin were matriarchal; the kids would learn their mother’s language, which was Guarani.
Spanish speakers in Paraguay were always the minority relative to Guarani speakers, who were the majority. The majority of Spanish Speakers were Creole or children of immigrants. They were concentrated largely in the capital or in privileged classes toward the middle of the country where they had access to education. Guarani speakers were largely mixed-race or indigenous and came from rural areas. They comprised 90% of the population.
It was only recently toward the end of the 20th century and due to interventions that a notable and late ''Castellanización'' (“castillianization” - large inflow of Spanish language and thus large portion of the population becoming exposed to it) occurred in a large part of the population. This was largely due to the improvement of public education, the effects of urbanization, and access to new technology and modes of communication (like the television, the telephone, and the internet). A large portion of the population continued to speak Guarani which therefore caused the majority population to become bilingual. However, 21st century Paraguay has seen a decrease in the use of Guarani met by an increase in the use of Spanish. This phenomenon (''castellanización'') is similar to those observed by other countries in the Americas between the 19th and 20th centuries.
According to the 2012 census, between 2002 and 2012 the number of Guarani speakers in Paraguay decreased by 10% of the total population while the Spanish language increased its speakers (first and second language speakers). The use of Guarani fell from 86% (2002) to 77% (2012). Guarani-only speakers fell from 37% in 1992 to 27% in 2002 and dropped drastically to 8% in 2012. The use and comprehension of Spanish increased in the last fifty years, surpassing 50% of speakers (first and second language) during the mid-20th Century and reaching numbers up to 90% in the present day.
Official languages
The majority of the population of Paraguay uses both languages (Spanish and Guarani). About 70% of the population is bilingual, speaking Spanish and Guarani at least to some degree. True bilingualism in which both languages are spoken equally is difficult in practice for many people. This is especially true in the interior parts of the country, where Guarani is the native language or predominant language. On the other hand, Spanish is the native language or predominant language for a large part of the population born in large urban areas.
In spite of the official ranking of Guarani in the country and the number of Guarani speakers, Spanish continues to be the dominant language in government affairs, official documents, judicial processes, administrative processes, professional affairs, business, media, and education (classes are given mainly in Spanish); Guarani is mainly used in colloquial settings, between family and friends. Due to this, there is diglossia
In linguistics, diglossia ( , ) is where two dialects or languages are used (in fairly strict compartmentalization) by a single language community. In addition to the community's everyday or vernacular language variety (labeled "L" or "low" v ...
and not exactly bilingualism in Paraguay.
Among bilingual people in the country, there is a preference to use Guarani in intimate, personal, and familiar situations. Language spoken also varies by rural and urban environments. For example, homes in Asunción and other big cities speak mainly in Spanish. In suburban areas of these big cities or in the interior of smaller cities, Guarani is mainly spoken. For reference, 37% of the population of Paraguay lives in rural zones.
In addition to an urban rural split, age of the speaker also contributes to the language spoken: mostly younger generations from urban areas speak Spanish; mostly younger people in rural areas and adults (born before 1980) from urban areas speak both languages equally. Adults from rural areas mainly speak Guarani. Socio-economic class does not correlate with language much. Some associate Spanish with more privileged classes, but the reality is that it is correlated only if the speaker speaks both languages. It is ultimately associated with urban vs. rural and/or generation (age) of the speaker.
Colloquially, they also use Yopará (aka jopara) which is a mix of Spanish and Guaraní; it is a linguistic phenomenon similar to Spanglish
Spanglish (a blend of the words "Spanish" and "English") is any language variety (such as a contact dialect, hybrid language, pidgin, or creole language) that results from conversationally combining Spanish and English. The term is mostly u ...
(a mix of Spanish and English) or Portuñol
Portuñol (Spanish spelling) or Portunhol (Portuguese spelling) () is a portmanteau of the words portugués/português ("Portuguese") and español/espanhol ("Spanish"), and is the name often given to any non-systematic mixture of Portuguese an ...
(mix of Spanish and Portuguese), among others. 46.3% of Paraguayan homes use Yopará, according to statistics from the 2012 DGEEC Census. The exact definition of Yopará differs in some ways according to different linguists: some define Yopará as “Spanish spoken in Guaraní,” which was largely caused by criollización of Guaraní and Spanish. For others, Yopará is a transition language for Guaraní speakers who learn Paraguayan Spanish.
Spanish
Currently, 90% of the population speaks and/or understands Spanish to at least a limited extent. Around 60% speak it as their first language (L1) and 40% of the country speaks both Guaraní and Spanish as a first language, being bilingual. Another smaller percentage is monolingual in Spanish or with little proficiency in Guarani (~20%). The other 30% speak Spanish as a second language (L2) and are more proficient in another language, commonly Guaraní. 10% cannot speak spanish, 8% being Guaraní speakers and 2% speaking other indigenous languages.
The expansion of public education, as well as the effects of urbanization, the globalization of technology and mass media such as the Internet
The Internet (or internet) is the Global network, global system of interconnected computer networks that uses the Internet protocol suite (TCP/IP) to communicate between networks and devices. It is a internetworking, network of networks ...
, cell phones
A mobile phone or cell phone is a portable telephone that allows users to make and receive Telephone call, calls over a radio frequency link while moving within a designated telephone service area, unlike fixed-location phones (landline phone ...
, television
Television (TV) is a telecommunication medium for transmitting moving images and sound. Additionally, the term can refer to a physical television set rather than the medium of transmission. Television is a mass medium for advertising, ...
, etc., in recent years, served to expand the Spanish language in the interior of the country, mostly Guarani-speaking. The use and understanding of Spanish has increased in the last thirty years, going from an average of 50% of speakers (as a first or second language) during the 20th century, to numbers close to 90% for the present. Spanish monolingualism (people who do not speak or understand Guarani) seems to be increasing especially among the new generation of young people born in urban areas.
Spanish is the majority language in the most populated urban centers, and is the primary or mother tongue of those born in cities. Spanish has been and continues to be used mostly in governmental matters, official documents, judicial processes, administrative and professional processes, in business, in the media and in education; classes are mainly taught in Spanish. Fifteen percent of Paraguayans speak mostly Spanish at home, while 46% of Paraguayans alternate between Spanish and Guarani at home, according to data from the 2012 Census.
Paraguayan Spanish has three main variants depending on the speaker and geographical area: the urban or Rioplatense variant (spoken mainly by the younger generation in Asunción
Asunción (, ) is the capital and the largest city of Paraguay. The city stands on the eastern bank of the Paraguay River, almost at the confluence of this river with the Pilcomayo River. The Paraguay River and the Bay of Asunción in the north ...
and other large cities), with greater influence of Rioplatense Spanish. The Guaraní or interior variant (spoken mainly by the majority of the bilingual population), with greater influence of Guaraní, and the foreign variant, spoken by Brasiguayos
The term brasiguaio ( Portuguese) or brasiguayo ( Spanish) is associated to individuals holding ties with Brazil and Paraguay. It is commonly used by members within and outside this group when referring to Brazilian migrants in Paraguay and thei ...
or Mennonites
Mennonites are a group of Anabaptism, Anabaptist Christianity, Christian communities tracing their roots to the epoch of the Radical Reformation. The name ''Mennonites'' is derived from the cleric Menno Simons (1496–1561) of Friesland, part of ...
. The characteristics of Paraguayan Spanish are not the same among all Paraguayan Spanish speakers, especially in the pronunciation of the letters “r” and “s”, which differ according to the social environment.
Guaraní
Seventy-seven percent of the population understands and/or speaks Guaraní as a first or second language (this includes speaking in Jopara
Jopara () or Yopará () is a colloquial form of Guarani spoken in Paraguay which uses a number of Spanish loan words. Its name is from the Guarani word for “mixture”.
The majority of Paraguayans, particularly younger ones, speak some form o ...
); while the number of fluent Guaraní speakers is considerably reduced, especially among the younger generation born in urban areas. The remaining 23% who do not speak Guaraní are divided into those who are monolingual in Spanish, or bilingual in Spanish and other languages (such as Portuguese, English or German), but not in Guaraní. On the other hand, just over 2 million Paraguayans (about 30% of the country's total) continue to use Guaraní as their first language; and they speak little Spanish, although most of them understand it quite well. Only 7.93% are monolingual Guaraní (only speak Guaraní and do not understand Spanish).
''Guaraní creole'', ''Modern Guaraní'', or ''Paraguayan Colloquial Guaraní'' is the most spoken variant by Paraguayans within the Guarani language, which is different from the Guarani spoken by indigenous people. Several authors agree that jehe'a is the typical Paraguayan Guarani, which has slight influences from Spanish, as well as the "guaranization" of Spanish words, since only the indigenous people speak the "guarani-ete" (pure or closed Guarani). It differs from Jopara, because the latter is rather a hybrid between Spanish and Guarani, or a Spanish influenced by Guarani.
Historically, Guarani has been the majority language of Paraguayans. Currently, most Paraguayans have Guaraní as their mother tongue and use it frequently in their immediate environment or in its Yopará version (mixed with Spanish). According to the 2012 Census, 34% of Paraguayans continued to speak mostly Guaraní at home.
Guaraní was declared a co-official language of Paraguay in the 1992 Constitution, thus occupying the same official status as Spanish, and since that decade the MEC has promoted the teaching of Guaraní as a subject in public schools. Previously, Guaraní was a national language according to the Constitution of previous years.5 Guaraní has been a predominantly oral language, and for Guaraní to have writing, it had to be adapted to Latin letters. As of 2010, the Academy of the Guaraní Language was created to ensure the preservation and evolution of the Guaraní language, and the Language Law (No. 4251) was enacted.
Variations within official languages
Standard Spanish, Paraguayan Spanish, Yopará, Paraguayan Guaraní (jehe'a) and Guaraní-ete (pure or closed Guaraní) are all common dialects. The term standard Spanish refers to Spanish as defined by the Real Academia Española, although some Hispanic American characteristics are accepted.
Paraguayan Spanish, like Paraguayan Guarani, is marked by the influence of the other language, although it is not as accentuated as in Yopará. The transition zone between the different varieties is fluid, and therefore there is not always a strong distinction between different varieties. Below the following table, you will find several examples of the variants spoken in the country, with their translation into standard Spanish.
* Paraguayan Spanish:
** "Me voy a comprar para mi camisa". (English: ''I am going to buy a shirt'', influenced by Guaraní "a''joguáta che kamisarã''". In Standard Spanish it would be "Me compraré una camisa".)
** "Vení un poco" (English: ''I came alone'', calque
In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language ...
of the word "''ejumína''" from Guaraní. In standard Spanish it would be "Vení únicamente.)
* Jopara:
** "Ñasolucionáta nuestro problema": "Solucionaremos nuestro problema" (English: ''We will solve our problem'', the word "ñasolucionáta" is influenced by Guaraní. "''Ña''" (pronounced "ña") is equivalent to "Nosotros", and "''ta''" refers to the future tense)
** "Jaha a comprar": "Vamos a comprar" (English: ''We are going shopping'', the word "''Jaha''" is loaned from Guaraní, meaning "we go".)
* Paraguayan Guaraní (jehe'a):
** "Upéinte ou la iména": (English: ''It was then his wife came'',"la" is the Spanish feminine definite article, not originally present in Guaraní.
** "Che alee peteĩ aranduka": (English: ''I read a book'', the word "alee" is loaned from Spanish "leer", but is "guaranized" (A+lee=I read). In Standard Guaraní, it would be "''Che amoñe'ẽ peteĩ aranduka''")
Indigenous languages
About 50,000 Paraguayans speak an indigenous language besides Guaraní:
* Aché language
Aché, also known as Guayaki, is a Guarani language of Paraguay with three living dialects: Ache gatu, Ache wa, and Ñacunday River Ache. The Ñacunday River dialect has low mutual intelligibility with the other two dialects.
Phonology
Refer ...
* Angaité language
Angaité is a language of the Paraguayan Chaco. Many children speak only Guarani, but may understand Angaité.
References
Languages of Paraguay
Mascoian languages
Articles citing ISO change requests
Chaco linguistic area
{{ ...
* Ava Guarani language
Chiripá Guarani (Tsiripá, Txiripá), also known as Ava Guarani and ''Nhandéva'' (''Ñandeva''), is a Guaraní language spoken in Paraguay, Brazil, and also Argentina. Nhandéva is closely connected to Mbyá Guaraní, as intermarriage between ...
* Ayoreo language
Ayoreo is a Zamucoan language spoken in both Paraguay and Bolivia. It is also known as Morotoco, Moro, Ayoweo, Ayoré, and Pyeta Yovai. However, the name "Ayoreo" is more common in Bolivia, and "Morotoco" in Paraguay. It is spoken by the Ayo ...
* Chamacoco language
Chamacoco is a Zamucoan language spoken in Paraguay by the Chamacoco people. It is also known as ''Xamicoco'' or ''Xamacoco'', although the tribe itself prefers the name Ishír (which is also spelled ''Ɨshɨr'', ''Ishiro'', ''Yshyr'') and ...
* Enlhet language
Enlhet (Eenlhit), or Northern Lengua, is a language of the Paraguayan Chaco, spoken by the northern Enxet people. It is also known as ''Vowak'' and ''Powok''.
In Filadelfia (Paraguayan Chaco) there is an organization that advocates for Enlhet l ...
* Enxet language
Enxet, also known as Enxet Sur or Southern Lengua, is a language spoken by the Indigenous southern Enxet people of Presidente Hayes Department, Paraguay. It is one of twenty languages spoken by the wider Gran Chaco Amerindians of South America. O ...
* Iyoʼwujwa Chorote
* Kaskihá language
Kaskihá (Cashquiha) is a language of the Paraguayan Chaco. It is one of several that go by the generic name Guaná.
References
Languages of Paraguay
Mascoian languages
Endangered languages of South America
Chaco linguistic area
...
* Maká language
Maká is a Matacoan language spoken in Argentina and Paraguay by the Maká people. Its 1,500 speakers live primarily in Presidente Hayes Department near the Río Negro, as well as in and around Asunción
Asunción (, ) is the capital and t ...
* Nivaclé language
Nivaclé () is a Matacoan language spoken in Paraguay and in Argentina by the Nivaclé. It is also known as Chulupí and Ashluslay, and in older sources has been called Ashluslé, Suhin, Sujín, Chunupí, Churupí, Choropí, and other variant ...
* Pai Tavytera language
Pãi Tavyterã is a Guarani language spoken by about 600 Pai Tavytera people in eastern Paraguay, in Amambay, eastern Concepción, eastern San Pedro, and northern Canindeyú Departments. The language has 70% lexical similarity with the Kaiwá ...
* Sanapaná language
Sanapana () is a language of the Paraguayan Chaco.
Sanapaná people call themselves ; Enxet people call Sanapaná people ''saapa'ang''; Guaná people call them ''kasnapan''; and Enlhet people, ''kelya'mok''.
Phonology
Vowels
Three vowe ...
* Toba-Maskoy language
* Toba Qom language
Toba Qom is a Guaicuruan language spoken in South America by the Toba people. The language is known by a variety of names including Toba, Qom or Kom, Chaco Sur, Qom la'aqtaqa by its speakers, and Toba Sur. In Argentina, it is most widely disper ...
Besides Spanish, Guaraní, and all other previous languages, Portuguese, Plautdietsch
Plautdietsch () or Mennonite Low German is a Low Prussian dialect of East Low German with Dutch influence that developed in the 16th and 17th centuries in the Vistula delta area of Royal Prussia. The word ''Plautdietsch'' translates to "fl ...
, Standard German
Standard High German (SHG), less precisely Standard German or High German (, , or, in Switzerland, ), is the umbrella term for the standard language, standardized varieties of the German language, which are used in formal contexts and for commun ...
and Italian
Italian(s) may refer to:
* Anything of, from, or related to the people of Italy over the centuries
** Italians, a Romance ethnic group related to or simply a citizen of the Italian Republic or Italian Kingdom
** Italian language, a Romance languag ...
are spoken as well.
See also
* Demographics of Paraguay
References
External Links
*
{{Authority control