Language education refers to the processes and practices of teaching a
second or
foreign language. Its study reflects
interdisciplinary
Interdisciplinarity or interdisciplinary studies involves the combination of multiple academic disciplines into one activity (e.g., a research project). It draws knowledge from several fields such as sociology, anthropology, psychology, economi ...
approaches, usually including some
applied linguistics
Applied linguistics is an interdisciplinary field which identifies, investigates, and offers solutions to language-related real-life problems. Some of the academic fields related to applied linguistics are education, psychology, Communication stu ...
. There are four main learning categories for language education: communicative competencies, proficiencies, cross-cultural experiences, and multiple literacies.
Need
Increasing
globalization
Globalization is the process of increasing interdependence and integration among the economies, markets, societies, and cultures of different countries worldwide. This is made possible by the reduction of barriers to international trade, th ...
has created a great need for people in the workforce who can communicate in multiple languages. Common languages are used in areas such as trade, tourism, diplomacy, technology, media, translation, interpretation and science. Many countries such as
Korea
Korea is a peninsular region in East Asia consisting of the Korean Peninsula, Jeju Island, and smaller islands. Since the end of World War II in 1945, it has been politically Division of Korea, divided at or near the 38th parallel north, 3 ...
(Kim Yeong-seo, 2009),
Japan
Japan is an island country in East Asia. Located in the Pacific Ocean off the northeast coast of the Asia, Asian mainland, it is bordered on the west by the Sea of Japan and extends from the Sea of Okhotsk in the north to the East China Sea ...
(Kubota, 1998) and
China
China, officially the People's Republic of China (PRC), is a country in East Asia. With population of China, a population exceeding 1.4 billion, it is the list of countries by population (United Nations), second-most populous country after ...
(Kirkpatrick & Zhichang, 2002) frame education policies to teach at least one foreign language at the primary and secondary school levels. Further, the governments of some countries more than one official language; such countries include
India
India, officially the Republic of India, is a country in South Asia. It is the List of countries and dependencies by area, seventh-largest country by area; the List of countries by population (United Nations), most populous country since ...
,
Singapore
Singapore, officially the Republic of Singapore, is an island country and city-state in Southeast Asia. The country's territory comprises one main island, 63 satellite islands and islets, and one outlying islet. It is about one degree ...
,
Malaysia
Malaysia is a country in Southeast Asia. Featuring the Tanjung Piai, southernmost point of continental Eurasia, it is a federation, federal constitutional monarchy consisting of States and federal territories of Malaysia, 13 states and thre ...
,
Pakistan
Pakistan, officially the Islamic Republic of Pakistan, is a country in South Asia. It is the List of countries and dependencies by population, fifth-most populous country, with a population of over 241.5 million, having the Islam by country# ...
, and the
Philippines
The Philippines, officially the Republic of the Philippines, is an Archipelagic state, archipelagic country in Southeast Asia. Located in the western Pacific Ocean, it consists of List of islands of the Philippines, 7,641 islands, with a tot ...
. According to
GAO (2010), China has recently been putting importance on foreign language learning, especially
English.
History
Ancient to medieval period
Ancient learners seem to have started by reading, memorizing and reciting little stories and dialogues that provided basic vocabulary and grammar in naturalistic contexts. These texts seem to have emphasized coherent texts rather than isolated sentences such as those modern learners often practice on. They covered topics such as getting dressed in the morning (and how to manage the slaves who helped with that task), going to school (and evading punishment for not having been there yesterday), visiting a sick friend (and how to find an individual unit in a Roman apartment block), trading insults (and how to concede a fight graciously), or getting a new job (a piece of cake if you have studied with me, an ancient teacher assured his students mendaciously). The texts were presented bilingually in two narrow columns, the language you were learning on the left and the one you already knew on the right, with the columns matching line for line: Each line was effectively a glossary, while each column was a text.
Although the need to learn foreign languages is almost as old as human history itself, the origins of modern language education are in the study and teaching of Latin in the 17th century. In the Ancient Near East,
Akkadian was the language of diplomacy, as in the
Amarna letters. For many centuries,
Latin
Latin ( or ) is a classical language belonging to the Italic languages, Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally spoken by the Latins (Italic tribe), Latins in Latium (now known as Lazio), the lower Tiber area aroun ...
had been the dominant language of education, commerce, religion, and government in much of the Western world. By the end of the 16th century, it had largely been displaced by French, Italian, and English.
John Amos Comenius was one of many people who tried to reverse this trend. He composed a complete course for learning Latin, covering the entire school curriculum, culminating in his ''Opera Didactica Omnia'', 1657.
In this work, Comenius also outlined his theory of
language acquisition
Language acquisition is the process by which humans acquire the capacity to perceive and comprehend language. In other words, it is how human beings gain the ability to be aware of language, to understand it, and to produce and use words and s ...
. He is one of the first theorists to write systematically about how languages are learned and about
pedagogical methodology for language acquisition. He held that language acquisition must be allied with sensation and experience. Teaching must be oral. The schoolroom should have models of things, and failing that, pictures of them. As a result, he also published the world's first illustrated children's book, ''
Orbis sensualium pictus''. The study of Latin diminished from the study of a living language to be used in the real world to a subject in the school curriculum. Such decline brought about a new justification for its study. It was then claimed that the study of Latin developed intellectual ability, and the study of Latin grammar became an end in and of itself.
"Grammar schools" from the 16th to 18th centuries focused on teaching the grammatical aspects of Classical Latin. Advanced students continued grammar study with the addition of rhetoric.
18th century
The study of modern languages did not become part of the curriculum of European schools until the 18th century. Based on the purely academic study of Latin, students of modern languages did much of the same exercises, studying grammatical rules and translating abstract sentences. Oral work was minimal, and students were instead required to memorize grammatical rules and apply these to decode written texts in the target language. This tradition-inspired method became known as the
grammar-translation method.
19th and 20th centuries

Innovation in foreign language teaching began in the 19th century and became very rapid in the 20th century. It led to a number of different and sometimes conflicting methods, each claiming to be a major improvement over the previous or contemporary methods. The earliest applied linguists included
Jean Manesca,
Heinrich Gottfried Ollendorff (1803–1865),
Henry Sweet (1845–1912),
Otto Jespersen (1860–1943), and
Harold Palmer (1877–1949). They worked on setting language teaching principles and approaches based on linguistic and psychological theories, but they left many practical details for others to develop.
The history of foreign-language education in the 20th century and the methods of teaching (such as those related below) might appear to be a history of failure. Very few students in U.S. universities who major in a foreign language attain "minimum professional proficiency." Even the "reading knowledge" required for a PhD degree is comparable only to what second-year language students read, and only very few researchers who are native English speakers can read and assess information written in languages other than English.
However, anecdotal evidence for successful second or foreign language learning is easy to find, leading to a discrepancy between these cases and the failure of many language education programs. This tends to make the research of
second-language acquisition emotionally charged. Older methods and approaches such as the
grammar translation method and the
direct method may be dismissed and even ridiculed, as newer methods and approaches are invented and promoted as solutions to the problem of the high failure rates of foreign language students.
Some books on language teaching describe various methods that have been used in the past and end with the author's new method. These methods may reflect the author's views, and such presentations may de-emphasize relations between old and new methods. For example, descriptive linguists seem to claim that there were no scientifically-based language teaching methods before their work (which led to the
audio-lingual method developed for the U.S. Army in World War II). However, there is significant evidence to the contrary.
Authors may also state that older methods were completely ineffective or have died out, though in reality, even the oldest methods are still in use (e.g., the
Berlitz version of the direct method). Proponents of new methods have been so sure that their ideas are so new and so correct that they could not conceive that the older ones have enough validity to cause controversy. This was in turn caused by emphasis on new scientific advances, which has tended to blind researchers to precedents in older work.
There have been two major branches in the field of language learning, the empirical and the theoretical. These have critically separate histories, with each gaining prominence at one time or another. The rivalry between the two camps is intense, with little communication or cooperation between them.
Examples of scholars on the empiricist side include
Jesperson,
Palmer, and
Leonard Bloomfield, who promoted mimicry and memorization with pattern drills. These methods follow from the basic empiricist position that language acquisition results from habits formed by conditioning and repetition. In its most extreme form, language learning is seen as like any learning in any species, human language being essentially the same as communication behaviors seen in other species. Examples of scholars on the theoretical side include
Francois Gouin,
M.D. Berlitz, and
Emile B. De Sauzé, whose rationalist theories of language acquisition dovetail with linguistic work done by
Noam Chomsky
Avram Noam Chomsky (born December 7, 1928) is an American professor and public intellectual known for his work in linguistics, political activism, and social criticism. Sometimes called "the father of modern linguistics", Chomsky is also a ...
and others. These theories led to a wider variety of teaching methods, ranging from the grammar-translation method and Gouin's "series method" to the direct methods of Berlitz and De Sauzé. Using these methods, students generate original and meaningful sentences to gain a functional knowledge of the rules of grammar. These methods follow from the rationalist position that man is born to think, that language use is a uniquely human characteristic, and that it reflects an innately specified
universal grammar. An associated idea that relates to language education is the fact that human languages share many traits. Another is the fact that language learners can create sentences that they have not heard before, and that these 'new' sentences can still be immediately understood by anyone who understands the specific language being produced.
21st century
Over time, language education has developed in schools and has become a part of the education curriculum around the world. In some countries, such as the United States, language education (also referred to as World Languages) has become a core subject along with main subjects such as English, Maths and Science.
In some countries, such as Australia, it is so common nowadays for a foreign language to be taught in schools that the subject of language education is referred to as
LOTE or Language Other Than English. In most English-speaking education centers, French, Spanish, and German are the most popular languages to study and learn. English as a Second Language (ESL) is also available for students whose first language is not English and who are unable to speak it to the required standard.
Teaching foreign language in classrooms

Language education may take place as a general school subject or in a specialized
language school. There are many methods of teaching languages. Some have fallen into relative obscurity and others are widely used; still others have a small following, but offer useful insights.
While sometimes used interchangeably, the terms "approach", "method" and "technique" are hierarchical concepts.
An approach is a set of assumptions about the nature of language and language learning. It does not involve procedure or provide any details about how such assumptions should be implemented in the classroom setting. Such can be related to
second-language acquisition theory.
There are three principal approaches:
# The structural view emphasizes language as a system of configurationally related elements to code meaning (e.g., grammar).
# The functional view emphasizes language as a way to express or accomplish a certain goal, such as requesting something.
# The interactive view emphasizes language as a way of creating and maintaining social relations, focusing on patterns of moves, acts, negotiation, and interaction found in conversational exchanges. This approach has been fairly dominant since the 1980s.
A method is a plan for presenting the language material to be learned. It should be based on a selected approach. In order for an approach to be translated into a method, an instructional system must be designed considering the objectives of the teaching/learning situation, how the content is to be selected and organized, the types of tasks to be performed, the roles of students, and the roles of teachers.
# Examples of structural methods are
grammar translation and the
audio-lingual method.
# Examples of functional methods include the oral approach / situational language teaching.
# Examples of interactive methods include the
direct method, the series method,
communicative language teaching,
language immersion, the
Silent Way,
suggestopedia, the
natural approach,
tandem language learning,
total physical response,
Teaching Proficiency through Reading and Storytelling and
Dogme language teaching.
A technique (or strategy) is a very specific, concrete stratagem or mechanism designed to accomplish an immediate objective. Such are derived from the controlling method, and less directly, from the approach.
As well as the three-tiered view above, an additional lens is that of humanistic language teaching where a cluster of beliefs, attitudes and core concepts from
humanistic psychology informs the approach, method and techniques employed.
Earl Stevick and
Gertrude Moskowitz, often regarded as humanistic language teacher educators, considered participation and student-centeredness as central to doing language teaching and being a language teacher. Humanistic language teaching has been strongly associated with many of the interactive methods listed above.
Online and self-study courses
Hundreds of languages are available for self-study, from scores of publishers, for a range of costs, using a variety of methods. The course itself acts as a teacher and has to choose a methodology, just as classroom teachers do.
Audio recordings and books
Audio recordings use native speakers, and one strength is helping learners improve their accent. Some recordings have pauses for the learner to speak. Others are continuous so the learner speaks along with the recorded voice, similar to learning a song.
Audio recordings for self-study use many of the methods used in classroom teaching, and have been produced on records, tapes, CDs, DVDs, and websites.
Most audio recordings teach
content words in the target language by using explanations in the learner's own language. An alternative is to use sound effects to show meaning of words in the target language. The only language in such recordings is the target language, and they are comprehensible regardless of the learner's native language.
Language books have been published for centuries, teaching vocabulary and grammar and relevant cultural information. The simplest books are phrasebooks to give useful short phrases for travelers, cooks, receptionists, or others who need specific vocabulary. More complete books include more vocabulary, grammar, exercises, translation, and writing practice.
Also, various other "language learning tools" have entered the market in recent years.
Internet and software
Software can interact with learners in ways that books and audio cannot:
# Some software records the learner, analyzes the pronunciation, and gives feedback.
# Software can present additional exercises in areas where a learner has particular difficulty, until the concepts are mastered.
# Software can pronounce content words in the target language and show their meaning by using pictures instead of oral explanations. The only language in such software is the target language. It is comprehensible regardless of the learner's native language.
Websites provide various services geared toward language education. Some sites are designed specifically for learning languages:
# Some software runs on the web itself, with the advantage of avoiding downloads, and the disadvantage of requiring an internet connection.
# Some publishers use the web to distribute audio, texts and software, for use offline. For example, various travel guides, for example Lonely Planet, offer software supporting language education.
# Some websites offer learning activities such as quizzes or puzzles to practice language concepts.
#
Language exchange sites connect users with complementary language skills, such as a native Spanish speaker who wants to learn English with a native English speaker who wants to learn Spanish. Language exchange websites essentially treat ''knowledge of a language'' as a commodity, and provide a marketlike environment for the commodity to be exchanged. Users typically contact each other via chat,
VoIP
Voice over Internet Protocol (VoIP), also known as IP telephony, is a set of technologies used primarily for voice communication sessions over Internet Protocol (IP) networks, such as the Internet. VoIP enables voice calls to be transmitted as ...
, or email. Language exchanges have also been viewed as a helpful tool to aid language learning at
language schools. Language exchanges tend to benefit oral proficiency, fluency, colloquial vocabulary acquisition, and vernacular usage, rather than formal grammar or writing skills. Across Australasia, 'Education Perfect' – an online learning site- is frequently used as it enables teachers to monitor students' progress as students gain a "point" for every new word remembered. There is an annual international Education Perfect languages contest held in May.
Many other websites are helpful for learning languages, even though they are designed, maintained, and marketed for other purposes:
# All countries have websites in their own languages, which learners elsewhere can use as primary material for study: news, fiction, videos, songs, etc. In a study done by the
Center for Applied Linguistics, it was noted that the use of technology and media has begun to play a heavy role in facilitating language learning in the classroom. With the help of the internet, students are readily exposed to foreign media (music videos, television shows, films) and as a result, teachers are taking heed of the internet's influence and are searching for ways to combine this exposure into their classroom teaching.
# Translation sites let learners find the meaning of foreign text or create foreign translations of text from their native language.
#
Speech synthesis or text to speech (TTS) sites and software let learners hear pronunciation of arbitrary written text, with pronunciation similar to a native speaker.
# Course development and
learning management systems such as
Moodle are used by teachers, including language teachers.
#
Web conferencing tools can bring remote learners together.
# Players of computer games can practice a target language when interacting in
massively multiplayer online game
A massively multiplayer online game (MMOG or more commonly MMO) is an online video game with a large number of players to interact in the same online game world. MMOs usually feature a huge, persistent world, persistent open world, although t ...
s and
virtual worlds, commonly
English. In 2005, the virtual world
Second Life
''Second Life'' is a multiplayer virtual world that allows people to create an Avatar (computing), avatar for themselves and then interact with other users and user-created content within a multi-user online environment. Developed for person ...
started to be used for foreign language tuition, sometimes with entire businesses being developed. In addition, Spain's language and cultural institute
Instituto Cervantes has an "island" on Second Life.
Some Internet content is free, often from government and nonprofit sites such as
BBC Online, Book2,
Foreign Service Institute
The Foreign Service Institute (FSI) is the United States federal government's primary training institution for members of the U.S. foreign service community, preparing American diplomats as well as other professionals to advance U.S. foreign ...
, with no or minimal ads. Some are ad-supported, such as newspapers and YouTube. Some require a payment.
Learning strategies for spoken languages
Language learning strategies have attracted increasing focus as a way of understanding the process of language acquisition.
Listening as a way to learn
Clearly listening is used to learn, but not all language learners use it consciously. Listening to understand is one level of listening but focused listening is not something that most learners use as a strategy. Focused listening is a strategy in listening that helps students listen attentively with no distractions. Focused listening is very important when learning a foreign language as the slightest accent on a word can change the meaning completely.
Reading as a way to learn
Many people read to understand but the strategy of reading text to learn grammar and discourse styles can also be used.
Parallel texts may be used to improve comprehension.
Speaking as a way to learn
Alongside listening and reading exercises, practicing conversation skills can also improve
language acquisition
Language acquisition is the process by which humans acquire the capacity to perceive and comprehend language. In other words, it is how human beings gain the ability to be aware of language, to understand it, and to produce and use words and s ...
. Learners can gain experience in speaking foreign languages through in-person language classes, language meet-ups, university
language exchange programs, online language learning communities, and traveling to a country where the language is spoken.
Learning vocabulary
Translation and rote memorization have been the two strategies that have been used traditionally. There are other strategies that also can be used such as guessing, based on looking for contextual clues,
spaced repetition with a use of various apps, games and tools (e.g.
Duolingo and
Anki). Knowledge about how the brain works can be utilized in creating strategies for how to remember words.
Esperanto as a propaedeutic language
Esperanto
Esperanto (, ) is the world's most widely spoken Constructed language, constructed international auxiliary language. Created by L. L. Zamenhof in 1887 to be 'the International Language' (), it is intended to be a universal second language for ...
is a
constructed language created in 1887 by
L. L. Zamenhof, a Polish-Jewish ophthalmologist who wanted to eliminate language barriers in international communication. Esperanto is based on
Indo-European languages
The Indo-European languages are a language family native to the northern Indian subcontinent, most of Europe, and the Iranian plateau with additional native branches found in regions such as Sri Lanka, the Maldives, parts of Central Asia (e. ...
and has a highly regular grammar and writing system. It has been proposed that learning Esperanto can provide a
propaedeutic effect for foreign language study. That is, studying Esperanto for one year and then studying another language afterward may result in greater proficiency in the long run than studying the target language only.
[Williams, N. (1965) 'A language teaching experiment', ''Canadian Modern Language Review'' 22.1: 26–28] However, some of the findings from these studies are compromised by unclear objectives, brief or anecdotal reporting, and a lack of methodological rigor.
Teaching strategies for spoken languages
Blended learning
Blended learning combines face-to-face teaching with
distance education, frequently electronic, either computer-based or web-based.
Skill teaching
The four basic language skills are listening, speaking, reading, and writing. However, other, more socially-based skills have been identified more recently. Examples include summarizing, describing, and narrating. In addition, more general learning skills such as study skills and knowing one's own best learning style have been applied to language classrooms.
In the 1970s and 1980s, these four basic skills were generally taught in isolation in a very rigid order, such as listening before speaking. But since then, it has been recognized that people generally use more than one language skill at a time, leading to more integrated exercises.
Speaking is a skill that often is underrepresented in the traditional classroom. This is due to the fact that it is considered harder to teach and test. There are numerous texts on teaching and testing writing but relatively few on speaking.
More recent textbooks stress the importance of students working with other students in pairs and groups, sometimes the entire class. Pair and group work give opportunities for more students to participate more actively. However, supervision of pairs and groups is important to make sure everyone participates as equally as possible. Such activities also provide opportunities for peer teaching, where weaker learners can find support from stronger classmates.
Sandwich technique
In foreign language teaching, the sandwich technique is the oral insertion of an
idiomatic translation in the
mother tongue between an unknown phrase in the
learned language and its repetition, in order to convey meaning as rapidly and completely as possible. The mother tongue equivalent can be given almost as an aside, with a slight break in the flow of speech to mark it as an intruder.
When modeling a dialogue sentence for students to repeat, the teacher not only gives an oral mother tongue equivalent for unknown words or phrases, but repeats the foreign language phrase before students imitate it: L2
L1
L2. For example, a
German teacher of
English might engage in the following exchange with the students:
: Teacher: "Let me try – lass mich versuchen – let me try."
: Students: "Let me try."
Mother tongue mirroring
Mother tongue mirroring is the adaptation of the time-honored technique of
literal translation
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence.
In translation theory, anoth ...
or word-for-word translation for pedagogical purposes. The aim is to make foreign constructions salient and transparent to learners while avoiding the technical jargon of grammatical analysis. It differs from
literal translation
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence.
In translation theory, anoth ...
and
interlinear text since it takes the progress that learners have made into account and only focuses on a specific structure at a time. As a didactic device, it can only be used to the extent that it remains intelligible to the learner, unless it is combined with a normal idiomatic translation.
Back-chaining
Back-chaining is a technique used in teaching oral language skills, especially with
polysyllabic or difficult words.
The teacher pronounces the last syllable, the student repeats, and then the teacher continues, working backwards from the end of the word to the beginning.
For example, to teach the name
Mussorgsky, a teacher will pronounce the last syllable: ''-sky,'' and have the student repeat it. Then the teacher will repeat it with ''-sorg-'' attached before: ''-sorg-sky,'' and all that remains is the first syllable: ''Mus-sorg-sky.''
Code switching
Code switching occurs when a language user alternates two or more languages according to different time, places, contents, objects, and other factors. For example, code switching may occur in a multilingual family or in an immigrant family. That is to say, the capability of using code switching, relating to the transformation of phonetics, words, language structure, expression mode, thinking mode, cultural differences and so on, is needed to be guided and developed in the daily communication environment. Most people learn foreign languages in the circumstance filled with the using of their native language so that their ability of code switching cannot be stimulated, and thus the efficiency of foreign language acquisition would decrease. Therefore, as a teaching strategy, code switching is used to help students better gain conceptual competences and to provide rich semantic context for them to understand some specific vocabularies.
By region
Practices in language education may vary by region however the underlying understandings which drive it are fundamentally similar. Rote repetition, drilling, memorization and grammar conjugating are used the world over. Sometimes there are different preferences
teaching methods by region.
Language immersion is popular in some European countries, but is not used very much in the
United States
The United States of America (USA), also known as the United States (U.S.) or America, is a country primarily located in North America. It is a federal republic of 50 U.S. state, states and a federal capital district, Washington, D.C. The 48 ...
, in
Asia
Asia ( , ) is the largest continent in the world by both land area and population. It covers an area of more than 44 million square kilometres, about 30% of Earth's total land area and 8% of Earth's total surface area. The continent, which ...
or in
Australia
Australia, officially the Commonwealth of Australia, is a country comprising mainland Australia, the mainland of the Australia (continent), Australian continent, the island of Tasmania and list of islands of Australia, numerous smaller isl ...
.
By different life stage
Early childhood education
Early childhood is a critical time for the mastery of language. Hearing infants know some phonological elements of the languages around them at birth. By six months, infants recognize concrete words for things like food and body parts. By two years, children produce sentences that are grammatically similar to those of adults, including in the types of errors that they make. While young children's language is largely acquired naturally by living in a verbal communication environment, they can also benefit from more formal language education.
Compulsory education
For many people, compulsory education is when they have access to a second or foreign language for the first time. In this period, the most professional foreign language education and academic atmosphere are provided to the students. They can get help and motivation from teachers and be activated by their peers. One would be able to undergo a lot of specialized learning in order to truly master a great number of rules of vocabulary, grammar and verbal communication.
Adult education
Learning a foreign language during adulthood means one is pursuing a higher value of themself by obtaining a new skill. At this stage, individuals have already developed the ability to supervise themself learning a language. However, at the same time, the pressure is also an obstacle for adults.
Elderly education
Compared to other life stages, this period is the hardest to learn a new language due to gradual brain deterioration and memory loss. Notwithstanding its difficulty, language education for seniors can slow this brain degeneration and active ageing.
Language study holidays
An increasing number of people are now combining
holiday
A holiday is a day or other period of time set aside for festivals or recreation. ''Public holidays'' are set by public authorities and vary by state or region. Religious holidays are set by religious organisations for their members and are often ...
s with language study in the native country. This enables the student to experience the target culture by meeting local people. Such a holiday often combines formal lessons, cultural excursions, leisure activities, and a
homestay, perhaps with time to travel in the country afterwards. Language study holidays are popular across Europe (Malta & UK being the most popular) and Asia due to the ease of transportation and variety of nearby countries. These holidays have become increasingly more popular in Central and South America in such countries as Guatemala, Ecuador and
Peru
Peru, officially the Republic of Peru, is a country in western South America. It is bordered in the north by Ecuador and Colombia, in the east by Brazil, in the southeast by Bolivia, in the south by Chile, and in the south and west by the Pac ...
. As a consequence of this increasing popularity, several international language education agencies have flourished in recent years. Though education systems around the world invest enormous sums of money into language teaching the outcomes in terms of getting students to actually speak the language(s) they are learning outside the classroom are often unclear.
With the increasing prevalence of international business transactions, it is now important to have multiple languages at one's disposal. Nine out of ten U.S. employers report a reliance on U.S.-based employees with language skills other than English, with one-third (32%) reporting a high dependency.
Minority language education
Minority language education policy
The principal policy arguments in favor of promoting minority language education are the need for multilingual workforces, intellectual and cultural benefits and greater inclusion in global information society. Access to education in a minority language is also seen as a human right as granted by the
European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, the
European Charter for Regional or Minority Languages
The European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML) is a European treaty (CETS 148) adopted in 1992 under the auspices of the Council of Europe to protect and promote historical regional and minority languages in Europe. However, t ...
and the
UN Human Rights Committee. Bilingual Education has been implemented in many countries including the United States, in order to promote both the use and appreciation of the minority language, as well as the majority language concerned.
Materials and e-learning for minority language education
Suitable resources for teaching and learning minority languages can be difficult to find and access, which has led to calls for the increased development of materials for minority language teaching. The internet offers opportunities to access a wider range of texts, audios and videos. Language
learning 2.0 (the use of web 2.0 tools for language education) offers opportunities for material development for lesser-taught languages and to bring together geographically dispersed teachers and learners.
Acronyms and abbreviations
*ALL:
Apprenticeship Language Learning
*CALL:
computer-assisted language learning
*CLIL:
content and language integrated learning
*CELI: Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana
*CLL:
community language learning
*DELE: Diploma de Español como Lengua Extranjera
*DELF: diplôme d'études en langue française
*EFL: English as a foreign language
*EAL/D: English as an additional language or dialect
*EAP:
English for academic purposes
*ELL: English language learning
*ELT: English language teaching
*ESL: English as a second language
*ESP: English for specific purposes
English for specific purposes
English for specific purposes (ESP) is a subset of English as a second or foreign language. It usually refers to teaching the English language to university students or people already in employment, with reference to the particular vocabulary and ...
*FLL: foreign language learning
*FLT: foreign language teaching
*HLL: heritage language learning
*IATEFL: International Association of Teachers of English as a Foreign Language
International Association of Teachers of English as a Foreign Language
*L1:
first language
A first language (L1), native language, native tongue, or mother tongue is the first language a person has been exposed to from birth or within the critical period hypothesis, critical period. In some countries, the term ''native language'' ...
, native language,
mother tongue
*L2:
second language (or any additional language)
*LDL: Lernen durch Lehren (German for
learning by teaching)
*LOTE:
Languages Other Than English
*MFL:
modern foreign languages
*SLA:
second-language acquisition
*TELL: technology-enhanced language learning
*TEFL:
teaching English as a foreign language
*TEFLA: teaching English as a foreign language to adults
*TESOL: teaching English to speakers of other languages
*TEYL: teaching English to young learners
[Bland, J. (2019). Teaching English to Young Learners More Teacher Education and More Children's Literature. https://www.researchgate.net/publication/337915547_Teaching_English_to_Young_Learners_More_Teacher_Education_and_More_Children's_Literature/link/5df2c95b299bf10bc3573277/download]
*TPR:
Total Physical Response
*TPRS:
Teaching Proficiency through Reading and Storytelling
*
UNIcert is a European language education system of many universities based on the
Common European Framework of Reference for Languages.
See also
*
American Council on the Teaching of Foreign Languages
*
Directorate of Language Planning and Implementation
*
Eikaiwa school
*
Error analysis (linguistics)
In linguistics, according to J. Richard et al., (2002), an error is the use of a word, speech act or grammatical items in such a way that it seems imperfect and significant of an incomplete learning (184). It is considered by Norrish (1983, p.&nb ...
*
Foreign language anxiety
*
Foreign language writing aid
*
Foreign language reading aid
*
Glossary of language teaching terms and ideas
*
Language education by region
*
Language MOOC
*
Language policy
*
Lexicography
Lexicography is the study of lexicons and the art of compiling dictionaries. It is divided into two separate academic disciplines:
* Practical lexicography is the art or craft of compiling, writing and editing dictionaries.
* Theoretical le ...
*
Linguistic rights
*
List of language acquisition researchers
*
Monolingual learner's dictionary
*
Self access language learning centers
*
Tandem language learning
*
Computer-assisted language learning
References
Sources
*Australian-Japanese relations today. (2016). Skwirk. Retrieved 16 May 2016, from http://www.skwirk.com/p-c_s-16_u-430_t-1103_c-4268/australian-japanese-relations-today/nsw/australian-japanese-relations-today/conflict-consensus-and-care/changing-attitudes
*Parry, M. (2016). Australian university students and their Japanese host families in short term stays. The University of Queensland. Retrieved 16 May 2016, from https://espace.library.uq.edu.au/view/UQ:349330/s3213739_phd_submission.pdf
*Pérez-Milans, M (2013). Urban schools and English language education in late modern China: A Critical sociolinguistic ethnography. New York & London: Routledge.
*Gao, Xuesong (Andy). (2010).Strategic Language Learning.Multilingual Matters:Canada, 2010
*Kim Yeong-seo (2009) "History of English education in Korea"
*Kirkpatrick, A & Zhichang, X (2002)."Chinese pragmatic norms and "China English". World Englishes. Vol. 21, pp. 269–279.
*Kubota, K (1998) "Ideologies of English in Japan" World Englishes Vol.17, No.3, pp. 295–306.
*Phillips, J. K. (2007). Foreign Language Education: Whose Definition?. ''The Modern Language Journal'', ''91''(2), 266–268.
*American Council on the Teaching of Foreign Languages (2011). ''Language Learning in the 21st Century: 21st Century Skills Map''.
Further reading
* Bernhardt, E. B. (Ed.) (1992). Life in language immersion classrooms. Clevedon, England: Multilingual Matters, Ltd.
* Genesee, F. (1985). Second language learning through immersion: A review of U.S. programs. Review of Educational Research, 55(4), 541–561.
* Genesee, F. (1987). Learning Through Two Languages: Studies of Immersion and Bilingual Education. Cambridge, Mass.: Newbury House Publishers.
* Hult, F.M., & King, K.A. (Eds.). (2011). Educational linguistics in practice: Applying the local globally and the global locally. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
* Hult, F.M., (Ed.). (2010). Directions and prospects for educational linguistics. New York: Springer.
*Lindholm-Leary, K. (2001). Theoretical and conceptual foundations for dual language education programs. In K. Lindholm-Leary, Dual language education (pp. 39–58). Clevedon, England: Multilingual Matters Ltd.
*Mammadova, T. (2019). Teaching Grammar to a Grammar-Free Generation. Newcastle-upon-tyne: Cambridge Scholars
* McKay, Sharon; Schaetzel, Kirsten
''Facilitating Adult Learner Interactions to Build Listening and Speaking Skills'' CAELA Network Briefs, CAELA and
Center for Applied Linguistics
* Meunier, Fanny;
Granger, Sylviane"Phraseology in foreign language learning and teaching" Amsterdam and Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2008
* Met, M., & Lorenz, E. (1997). Lessons from U.S. immersion programs: Two decades of experience. In R. Johnson & M. Swain (Eds.), Immersion education: International perspectives (pp. 243–264). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
* Swain, M. & Johnson, R. K. (1997). Immersion education: A category within bilingual education. In R. K. Johnson & M. Swain (Eds.), Immersion education: International perspectives (pp. 1–16). NY: Cambridge University Press.
* Parker, J. L. (2020). Students' attitudes toward project-based learning in an intermediate Spanish course. ''International Journal of Curriculum and Instruction'', 12(1), 80–97. http://ijci.wcci-international.org/index.php/IJCI/article/view/254/153
External links
Language AcademiaEF Education FirstBBC Learning English
{{DEFAULTSORT:Language education
Applied linguistics