History
The Carib tribes practice an Indigenous system of beliefs, one that dates back to the 16th century. It was not until the 19th century that attempts were made to understand the beliefs and practices of this tribe. Much of the Kapóng language refers back to sun worship and sun spirits, which is reflective of the beliefs system of these Carib-speaking tribes. Literature has also found belief in a higher being in the sky among the Carib tribes in Guyana.Geographic distribution
The Kapóng language is found to be spoken in lowland tropical South America, particularly in the countries of Guyana, Brazil, and Venezuela. In Guyana, Kapóng is spoken in forests by the Mazaruni River Basin. In 2013, a survey by theDialects/Varieties
Kapóng has three dialects, which are: * Akawaio (Akawayo) * Ingarikó (Ingaricó) * PatamonaPhonology
Consonants
The allophones of are , as well as the allophones of being .Vowels
Orthography
Vowels and diphthongs
* a - * e - �/e* i - * ï - �* o - /ɔ* ö - �* u - * ai - j* au - w* ei - j* oi - �jConsonants
* b - * ch - ͡ʃ* d - * g - * j - ͡ʒ~ �* k - * m - * n - * ñ - �* ng - �* p - * r - �* s - * sh - �* t - * w - * y - * z - * ' - �Morphology
''yamok'' (aemvk) is an ending used to make words plural. (i.e.) Adding ''yamok'' to "Kapong" makes "Kapong" plural; ''Kapong yamok''. -''da'' is a marker used to mark possession. (i.e.) ''kaata'' = book; ''da kaata'' = my book. The preferred word order of Kapóng is subject-object-verb, for example: However, the word order is flexible and there are cases where the object precedes the subject in sentences. Such as: There are no gender distinctions found in Kapóng, as there are no differences in personal pronoun systems and affixes to indicate genders of nouns. Similes are often used in writing, as many words in this language allow this to occur. Through the use of suffixes, many words can be converted into similes. Examples are as follows: * ''-kasa'' = 'like' * ''-walai'' = 'similar to'Vocabulary
Much of the Kapóng language has emphasis on a higher spirit/god up in the sky, and this is reflected in the vocabulary in this language. * ''Kapóng'' = Sky People * ''akwalo'' = the spirit * ''akwa'' = God's place * ''Waica'' = warrior * ''Taemogoli'' = grandfather * ''Kapo'' = in the sky * ''Iopotari akuru'' = chief spiritReferences
External links
* http://www.language-museum.com/encyclopedia/a/akawaio.php * http://www.endangeredlanguages.com/lang/668/guide * http://www.native-languages.org/akawaio.htm {{DEFAULTSORT:Kapong language Languages of Guyana Languages of Venezuela Cariban languages Patamona