Institute For U.S.-China Issues
   HOME

TheInfoList



OR:

The Institute for U.S.-China Issues at the
University of Oklahoma , mottoeng = "For the benefit of the Citizen and the State" , type = Public research university , established = , academic_affiliations = , endowment = $2.7billion (2021) , pr ...
, established in August 2006, engages in research and outreach activities that seek to better understand and improve US-China relations. It also seeks to promote China studies in the State of Oklahoma. The financial support of Harold J. & Ruth Newman endowed a chair for US-China Issues held by
Jonathan Stalling Jonathan Stalling (; born June 24, 1975) is an American poet, scholar, editor, translator, professor, and inventor who works at the intersection of English and Chinese. He is the Harold J & Ruth Newman Chair for US-China Issues and co-director o ...
and enabled the creation of the Institute co-Directed by Bo Kong. The mission of the Institute for U.S.-China Issues seeks to establish national distinctiveness and preeminence in enhancing the understanding and management of U.S.-China relations by simultaneously addressing two sets of interrelated issue clusters—the security, technology, economic, environmental, political, and public health (STEEPP) issues, and the instrumental role culture plays in shaping how the two nations perceive and engage each other. To achieve this goal, the Institute works along parallel tracks through public programming, research, publications, symposiums, and teaching to tackle both the STEEPP and Cultural issues confronting the two nations. The Institute created and hosts several programs: US-China STEEP Issues, ''
Chinese Literature Today ''Chinese Literature Today'' (''CLT'') is a biannual Chinese literature and culture journal jointly hosted and edited by Beijing Normal University and the University of Oklahoma, and produced and published by Routledge. Launched in summer 2010, '' ...
'', the Newman Prize for Chinese Literature, the Newman Prize for English Jueju, the US-China Poetry Dialogue, and the Chinese Literature Translation Archive.


US-China STEEP Issues

The US-China STEEPP Dialogue brings faculty, students, and scholars together to discuss the state of US-China relations with a focus on STEEPP Issues: Security, Technology, Economics, Environment, Public Health, and Politics. The goal is to uncover the deeper structure of the bilateral relationship: its dynamics of security and insecurity, perception and misperception, identity and power.


''

Chinese Literature Today ''Chinese Literature Today'' (''CLT'') is a biannual Chinese literature and culture journal jointly hosted and edited by Beijing Normal University and the University of Oklahoma, and produced and published by Routledge. Launched in summer 2010, '' ...
''

''
Chinese Literature Today ''Chinese Literature Today'' (''CLT'') is a biannual Chinese literature and culture journal jointly hosted and edited by Beijing Normal University and the University of Oklahoma, and produced and published by Routledge. Launched in summer 2010, '' ...
'' journal and book series has provided English readers with access to trends in Chinese literature, film, poetry, art, theater.


The Newman Prize for Chinese Literature

The Newman Prize for Chinese Literature provides a world-class platform to acknowledge the very best contemporary Chinese language fiction and poetry. From its inaugural 2009 winner,
Mo Yan Guan Moye (; born 17 February 1955), better known by the pen name Mo Yan (, ), is a Chinese novelist and short story writer. Donald Morrison of U.S. news magazine ''TIME'' referred to him as "one of the most famous, oft-banned and widely pirat ...
, who later went on to become the first Chinese citizen to win the
Nobel Prize for Literature ) , image = Nobel Prize.png , caption = , awarded_for = Outstanding contributions in literature , presenter = Swedish Academy , holder = Annie Ernaux (2022) , location = Stockholm, Sweden , year = 1901 ...
, to the 2019 winner,
Xi Xi Hsi Hsi/Sai Sai/Xi Xi (; 7 October 1937 – 18 December 2022) was the pseudonym of the Hong Kong author and poet Cheung Yin, "Ellen"/ (). She was born in Shanghai, and moved to Hong Kong at the age of twelve. She was formerly a teacher and h ...
, of Honh Kong, the Newman Prize for Chinese Literature is the most respected prize of its kind.


The Newman Prize for English Jueju

The Newman Prize for English Jueju, celebrates new ways of teaching the moral, aesthetic, and spiritual lessons of self cultivation through poetry in the form of a poetry competition. By learning how to compose Classical Chinese poetry forms by following the rules derived from traditional Chinese philosophy, poetics, religious and spiritual culture the Newman Prize for English Jueju is a leader in hands-on Chinese cultural learning and advocacy: The Newman Prize for English Jueju.


The US-China Poetry Dialogue

The US-China Poetry Dialogue, brings international, national and regional poets together for a week of travel, public conversations, readings, and workshops across different regions in the United States and in China. The dialogue on odd years brings these poets and scholars from the US and China to the University of Oklahoma in the United States, and on even years to Beijing University in China. The focus of the dialogue is to discuss the state of poetry, literature, and art in the US and China, while also exploring the role of arts in cross-cultural communication and understanding.


The Chinese Literature Translation Archive

The Chinese Literature Translation Archive and Special Collections serve as an open international resource for better understanding US-China and Chinese-English translation and cultural translation. Home of the Authur Waley,
Howard Goldblatt Howard Goldblatt (, born 1939) is a literary translator of numerous works of contemporary Chinese (mainland China & Taiwan) fiction, including '' The Taste of Apples'' by Huang Chunming and '' The Execution of Mayor Yin'' by Chen Ruoxi. Goldblat ...
,
Wolfgang Kubin Wolfgang Kubin (; born December 17, 1945 in Celle) is a German poet, essayist, sinologist and translator of literary works. He is the former director of the Institute for Oriental and Asian Studies at the University of Bonn, Germany. Kubin has fr ...
,
Wai-lim Yip Wai-lim Yip (; Jyutping:Jip6 Wai4-lim4, pinyin: Yè Wéilián; born June 20, 1937), is a Chinese poet, translator, critic, editor, and professor of Chinese and comparative literature at UC San Diego. He received his PhD in comparative literature f ...
collections and papers (among others), the center hosts exhibitions, workshops, classes, and weekly research discussions with its many research fellows. Visiting Scholar and Fellows Program: The Institute for US-China (Cultural) Issues in partnership with Chinese Literature Translation Archive has hosted nearly 30 international scholars and fellows.


References


External links


Institute for US-China Issues at the University of OklahomaUS-China Poetry Dialogue
{{University of Oklahoma University of Oklahoma