HOME

TheInfoList



OR:

Emile Victor Rieu CBE (10 February 1887Catalogus Philogorum Classicorum
/ref> – 11 May 1972) was a British classicist, publisher, poet and translator. He initiated the Penguin Classics series of books in 1946 and edited it for twenty years.


Biography

Rieu was born in London, the youngest child of the Swiss Orientalist
Charles Pierre Henri Rieu Charles Pierre Henri Rieu (June 8, 1820 – March 19, 1902) was a Swiss orientalist, for many years Professor of Arabic in London and Cambridge. Biography Rieu was born in Geneva, and studied at Bonn University, where he studied Arabic under ...
(1820–1902), and his wife Agnes, daughter of Julius Heinrich Hisgen of Hamburg. He was a scholar of St Paul's School and
Balliol College, Oxford Balliol College () is one of the constituent colleges of the University of Oxford in England. One of Oxford's oldest colleges, it was founded around 1263 by John I de Balliol, a landowner from Barnard Castle in County Durham, who provided the f ...
, gaining a first in Classical Honours Moderations in 1908. In 1914 he married Nelly Lewis, daughter of a
Pembrokeshire Pembrokeshire ( ; cy, Sir Benfro ) is a Local government in Wales#Principal areas, county in the South West Wales, south-west of Wales. It is bordered by Carmarthenshire to the east, Ceredigion to the northeast, and the rest by sea. The count ...
businessman. They had two sons (one was D. C. H. Rieu) and two daughters. Rieu died in London in 1972.


Publishing and translating

Having worked for the Bombay branch of Oxford University Press, Rieu joined the publishers
Methuen Methuen may refer to: *Methuen (surname) *Methuen, Massachusetts, a U.S. city **Methuen High School **Methuen Mall *Baron Methuen, a British title of nobility *Methuen Cove, South Orkney Islands *Methuen Publishing, Methuen & Co. Ltd., a British p ...
in London in 1923, where he was managing director from 1933 to 1936, and then academic and literary adviser. Rieu became best known for his lucid translations of Homer and for a modern translation of the four Gospels which evolved from his role as editor of a projected (but aborted) Penguin translation of the Bible. Though he had been a lifelong agnostic, his experience translating the Gospels brought him to change and join the Church of England. His translation of the '' Odyssey'', 1946, was the opener of the Penguin Classics, a series that he founded with
Sir Allen Lane Sir Allen Lane (born Allen Lane Williams; 21 September 1902 – 7 July 1970) was a British publisher who together with his brothers Richard and John Lane founded Penguin Books in 1935, bringing high-quality paperback fiction and non-fictio ...
and edited from 1944 to 1964. According to his son, " s vision was to make available to the ordinary reader, in good modern English, the great classics of every language."D. C. H. Rieu's preface to ''The Odyssey'' (Penguin, 2003), p. vii. The inspiration for the Penguin Classics series, initially faint, came early in the Second World War, while bombs were falling. Each night after supper, Rieu would sit with his wife and daughters in London and translate to them passages from the ''Odyssey''. The Penguin editors are said to have been dubious about the commercial prospects for the book (1946), but it became recognised as a classic itself, celebrated for the smooth and original prose, and the forerunner of Penguin's successful series of translated classics.P. J. Connell, op. cit. Often, though, he embroidered Homer's verse, following the principle that has since become known as dynamic equivalence or thought-for-thought translation. Whereas a literal translation would read, for example, "As soon as early-born Dawn appeared, rosy-fingered," Rieu's version offered, "No sooner had the tender Dawn shown her roses in the East." Some of his renderings were boldly contemporary: "the meeting adjourned," "I could fancy him," and, "It's the kind of thing that gives a girl a good name in town." He sometimes discarded Homer's anonymous immortals: "A god put this into my mind" became "It occurred to me." Rieu also tended to make the characters more courteous by preceding orders with "Kindly..." or "Be good enough to..." Some of these foibles were amended in a revision made by his son D. C. H. Rieu, who also translated ''The
Acts of the Apostles The Acts of the Apostles ( grc-koi, Πράξεις Ἀποστόλων, ''Práxeis Apostólōn''; la, Actūs Apostolōrum) is the fifth book of the New Testament; it tells of the founding of the Christian Church and the spread of its messag ...
'' by Saint Luke (1957) for the Penguin series. By the time Rieu retired as general editor of the Penguin Classics series, he had overseen the publication of about 160 volumes. He assiduously tracked down all the scholars and translators he wanted for each, creating a series that combined sound scholarship with readability, and accessibility through authoritative introductions and notes. Rieu himself also translated the '' Iliad'' (1950), the '' Voyage of Argo'' (1959) by Apollonius of Rhodes, ''The Four Gospels'' (1952) and Virgil's '' Pastoral Poems'' (1949). Having become an
Anglican Anglicanism is a Western Christian tradition that has developed from the practices, liturgy, and identity of the Church of England following the English Reformation, in the context of the Protestant Reformation in Europe. It is one of th ...
in 1947, Rieu sat on the joint churches' committee that oversaw the production of the New English Bible (1961–70). The genial and witty Rieu was a friend and editorial mentor of the science fiction writer Olaf Stapledon.


Poetry and stories for children

Rieu is less known for his children's verse, ''Cuckoo Calling: a book of verse for youthful people'' (1933). This he expanded as ''The Flattered Flying Fish and Other Poems'' (1962). A selection of his verse appeared in ''A Puffin Quartet of Poets'' (1958). For Rieu himself, his poems were a sideline, aimed mainly at children. Rieu wrote the short story "Pudding Law: A Nightmare", included in ''The Great Book for Girls'', published by Oxford University Press.


Honours

The University of Leeds awarded him an honorary D.Litt. in 1949, and he received a CBE in 1953. In 1951, he was chosen president of the Virgil Society and seven years later vice-president of the
Royal Society of Literature The Royal Society of Literature (RSL) is a learned society founded in 1820, by George IV of the United Kingdom, King George IV, to "reward literary merit and excite literary talent". A charity that represents the voice of literature in the UK, th ...
.


Tribute

Irish poet Patrick Kavanagh evoked the translations' crisp and readable character in a poem "On Looking into E. V. Rieu's Homer": :"In stubble fields the ghosts of corn are :The important spirits the imagination heeds. :Nothing dies; there are no empty :Spaces in the cleanest-reaped fields."The implied comparison is with Keats' " On First Looking into Chapman's Homer".


See also

* English translations of Homer


Notes


Further reading


"Translating the Gospels: A Discussion Between Dr. E. V. Rieu and the Rev. J. B. Phillips"
Interview of 3 December 1953.
E.V. Rieu, "Hall and Knight"
An irreverent account of how a famous school algebra textbook came to be written. First published in ''Cuckoo Calling''. {{DEFAULTSORT:Rieu, E.V. 1887 births 1972 deaths English classical scholars English translators Commanders of the Order of the British Empire Translators of the Bible into English Alumni of Balliol College, Oxford People educated at St Paul's School, London British people of Swiss descent British people of German descent Writers from London Scholars of ancient Greek literature Translators of Ancient Greek texts English male poets 20th-century English poets 20th-century British translators Children's poets Penguin Books people 20th-century English male writers Translators of Homer Translators of Virgil