The Contemporary English Version or CEV (also known as Bible for Today's Family) is a
translation
Translation is the communication of the semantics, meaning of a #Source and target languages, source-language text by means of an Dynamic and formal equivalence, equivalent #Source and target languages, target-language text. The English la ...
of the Bible into English,
published by the
American Bible Society. An anglicized version was produced by the
British and Foreign Bible Society
The British and Foreign Bible Society, often known in England and Wales as simply the Bible Society, is a non-denominational Christian Bible society with charity status whose purpose is to make the Bible available throughout the world.
The ...
, which includes metric measurements for the Commonwealth market.
History
The CEV project began as a result of studies conducted by
Barclay Newman in 1985 regarding the speech patterns used in books, magazines, newspapers, and television. These studies focused on how English was read and heard. This led to a series of test volumes being published in the late 1980s and early 1990s. Among the volumes published were ''Luke Tells the Good News About Jesus'' (1987), ''The Good News Travels Fast – The Acts of the Apostles'' (1988), ''A Few Who Dared to Trust God'' (1990), and ''A Book About Jesus'' (1991). In 1991, the 175th anniversary of the American Bible Society, the CEV New Testament was released. The CEV
Old Testament
The Old Testament (OT) is the first division of the Christian biblical canon, which is based primarily upon the 24 books of the Hebrew Bible, or Tanakh, a collection of ancient religious Hebrew and occasionally Aramaic writings by the Isr ...
was released in 1995. In 1999, the
Deuterocanonical books
The deuterocanonical books, meaning 'of, pertaining to, or constituting a second canon', collectively known as the Deuterocanon (DC), are certain books and passages considered to be canonical books of the Old Testament by the Catholic Chur ...
were published.
The CEV is sometimes mischaracterized as a revision of the ''
Good News Bible
Good News Bible (GNB), also called the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible by the American Bible Society. It was first published as the New Testament under the name ''Good News for Modern Ma ...
'', but is a new translation designed for a lower reading level than the GNB. The American Bible Society continues to promote both translations. Its lower reading level is not intended to dilute script or convey lesser intellect for understanding, it is written reflecting the change of language usage over time, under the principles of its translation.
Translation principles
The translators of the CEV followed three principles. They were that the CEV:
* must be understood by people without stumbling in speech
* must be understood by those with little or no comprehension of "Bible" language, and
* must be understood by all.
The CEV uses gender-neutral language for humanity, though not for God.
The translation simplifies Biblical terminology into more everyday words and phrases. An example can be found in , where the prohibition against committing ''
adultery
Adultery is extramarital sex that is considered objectionable on social, religious, moral, or legal grounds. Although the sexual activities that constitute adultery vary, as well as the social, religious, and legal consequences, the concept ...
'' is rendered positively in terms of being ''faithful in marriage''.
Moreover, the CEV often paraphrases in order to make the underlying point of a passage clear, rather than directly translating the wording. For example, compare Psalm 127:1 in the (much more literal)
New International Version
The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978, with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies ...
:
:''Unless the LORD builds the house, the builders labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the guards stand watch in vain.''
with the much shorter summary given by the CEV:
:''Without the help of the LORD it is useless to build a home or to guard a city.''
Or verses 4 & 5 in the New International Version:
:''Like arrows in the hands of a warrior are children born in one’s youth. Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their opponents in court.''
are rendered in the CEV as:
:''Having a lot of children to take care of you in your old age is like a warrior with a lot of arrows. The more you have, the better off you will be, because they will protect you when your enemies attack with arguments.''
Here, rather than shortening the original, the CEV has introduced new material by way of explanation, such as 'to take care of you in your old age'.
The CEV translates the Greek phrase ''hoi
Ioudaioi'' (literally, "the Jews") as especially in the Gospel of John (as in John 18:14). The CEV translators believe that the Greek phrase ''hoi Ioudaioi'' in the Gospel of John primarily refers to the Jewish leadership (as in John 6:41).
Usages
* In the aftermath of the
September 11, 2001 attacks
The September 11 attacks, also known as 9/11, were four coordinated Islamist terrorist suicide attacks by al-Qaeda against the United States in 2001. Nineteen terrorists hijacked four commercial airliners, crashing the first two into ...
, the
American Bible Society published a special booklet titled ''God Is Our Shelter and Strength''.
The booklet contained passages from the
Psalms
The Book of Psalms ( , ; ; ; ; , in Islam also called Zabur, ), also known as the Psalter, is the first book of the third section of the Tanakh (Hebrew Bible) called ('Writings'), and a book of the Old Testament.
The book is an anthology of B ...
and other parts of the Bible. This booklet was also published after the
Hurricane Katrina
Hurricane Katrina was a powerful, devastating and historic tropical cyclone that caused 1,392 fatalities and damages estimated at $125 billion in late August 2005, particularly in the city of New Orleans and its surrounding area. ...
disaster in September 2005.
* In October 2005, the
Bible Society in Australia launched a project called ''SMSBible'', which was the entire CEV in
SMS text messages. News reports about the service claimed that the Bible spanned more than 30,000 text messages.
* On October 25, 2005, a church in New Zealand began a project called PodBible to produce an audio version of the CEV available via
podcast
A podcast is a Radio program, program made available in digital format for download over the Internet. Typically, a podcast is an Episode, episodic series of digital audio Computer file, files that users can download to a personal device or str ...
or
webcast.
* In 2009, through the
UCCF 'FREE Gospel Project' 400,000 copies of the book of Mark in CEV were handed out at over 150 universities in the UK.
Sources
*Sheeley, Stephen M. and Nash, Robert N. ''Choosing a Bible''. pp. 55–56.
*
Metzger, Bruce M. ''The Bible In Translation''. p. 171.
Some of the information in this article comes from an email inquiry by Wikipedian Joshua Holman to Jacquelyn Sapiie, Supervisor of Library Services at the American Bible Society on February 9, 2004.
See also
*
History of the English Bible
*
Bible translations
The Christian Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic, and Greek. the whole Bible has been translated into 756 languages, the New Testament has been translated into an additional 1,726 la ...
*Other English translations in contemporary language:
**
Good News Bible
Good News Bible (GNB), also called the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible by the American Bible Society. It was first published as the New Testament under the name ''Good News for Modern Ma ...
**
New Century Version
**
New Living Translation
The New Living Translation (NLT) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 1996 by Tyndale House, Tyndale House Foundation, the NLT was created "by 90 leading Bible scholars." The NLT relies on recently published Text ...
**
Revised English Bible
** ''
The Message''
*
American Bible Society
References
Further reading
*Newman, Barclay. ''Creating and Crafting the Contemporary English Version''.
External links
CEV.Bible - official websiteContemporary English Version text (UK)CEV Text (US)CEV Bible Search - powered by American Bible Society
{{Authority control, suppress=P435
1991 non-fiction books
1995 non-fiction books
English, Contemporary
1991 in Christianity
1995 in Christianity