Anindilyakwa Language
   HOME

TheInfoList



OR:

Anindilyakwa () is an Australian Aboriginal language spoken by the Anindilyakwa people on Groote Eylandt and Bickerton Island in the
Gulf of Carpentaria The Gulf of Carpentaria is a sea off the northern coast of Australia. It is enclosed on three sides by northern Australia and bounded on the north by the eastern Arafura Sea, which separates Australia and New Guinea. The northern boundary ...
in the
Northern Territory The Northern Territory (abbreviated as NT; known formally as the Northern Territory of Australia and informally as the Territory) is an states and territories of Australia, Australian internal territory in the central and central-northern regi ...
of Australia. Anindilyakwa is a multiple-classifying prefixing language in which all traditional nouns, adjectives, personal and demonstrative pronouns are prefixed for person, number and gender. According to the
2021 Australian Census The 2021 Australian census, simply called the 2021 Census, was the eighteenth national Census of Population and Housing in Australia. The 2021 Census took place on 10 August 2021, and was conducted by the Australian Bureau of Statistics (ABS). ...
, Anindilyakwa was spoken natively by 1,516 people, an increase from 1,283 in 2006.


Names

The local Anindilyakwa people refer to the language as Amamalya Ayakwa ( means 'true' and means 'words'). However, Anindilyakwa is still commonly used. Before a standard
orthography An orthography is a set of convention (norm), conventions for writing a language, including norms of spelling, punctuation, Word#Word boundaries, word boundaries, capitalization, hyphenation, and Emphasis (typography), emphasis. Most national ...
was established, the name Anindilyakwa had been spelt in multiple ways. These included Andiljangwa, Andilyaugwa, Aninhdhilyagwa, Enindiljaugwa, Enindhilyagwa, Wanindilyaugwaz. The language was also known as Ingura, Yingguru, and Groote Eylandt after its location.


Linguistic classification

Once considered a family level isolate, Van Egmond (2012) has demonstrated Anindilyakwa to be part of the Eastern branch of the Gunwinyguan family, relating it to Nunggubuyu and (more distantly) Ngandi, using correspondences between core vocabulary, verbal morphological forms, phonemes, and verbal inflectional paradigms.Van Egmond, M-E. (2012). "Enindhilyakwa phonology, morphosyntax and genetic position." Doctoral thesis. University of Sydney. pp. 314–70.Bowern, C. (2017). "Language isolates of Australia." in Campbell, L., ed. ''Language Isolates''. Abingdon: Routledge: 323–43


Phonology


Vowels

The analysis of Anindilyakwa's vowels is open to interpretation. Stokes analyses it as having 4 phonemic vowels, . Leeding analyses it as having just 2, with allophones i ɪ u ɯ ə o a and a æ aɪ æɪ e eɪ ɒ aʊ respectively.


Consonants


Phonotactics

Anindilyakwa words almost always end with a final vowel 'a'. Clusters of up to 3 consonants such as 'ngw' can occur within words.


Grammar


Noun classes

Anindilyakwa has 5 noun classes, or genders, each marked by a prefix: For bound pronouns, instead of "human male" and "non-human male" classes there is a single "male" class. All traditional Anindilyakwa nouns carry a class prefix, but some
loanword A loanword (also a loan word, loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language (the recipient or target language), through the process of borrowing. Borrowing is a metaphorical term t ...
s may lack them.


Numerals

The language traditionally had numerals up to 20 but since the introduction of English, English words are now used almost exclusively for numbers above 5. Anindilyakwa uses a quinary (base-5) number system, where numbers act like adjectives and must agree with the noun class of the word they describe. For example, ‘one crocodile’ is ''dawilyaba dingarrbiya'', and ‘two turtles’ is ''yambilyuma yimenda'', with the number prefix matching the noun class of the noun. 'Nothing' is expressed by , 'not any'. There is no term for '"infinity", but the concept "innumerable" can be expressed by: 'there are too many stars to count.'


Adjectives

Size degrees is done in 2 grades the positive and a diminutive (), although reduplication of this word is possible for an intensifying effect.


Pronouns


Personal pronouns

Anindilyakwa features 5 grammatical numbers for
pronouns In linguistics and grammar, a pronoun ( glossed ) is a word or a group of words that one may substitute for a noun or noun phrase. Pronouns have traditionally been regarded as one of the parts of speech, but some modern theorists would not con ...
: singular, feminine dual, masculine dual, trial, and plural. The language has a clusivity distinction common in many Aboriginal Australian languages – 'inclusive we' and 'exclusive we'. 'Inclusive we' includes explicitly the addressee (that is, 'you and I, and possibly others'). 'Exclusive we' excludes explicitly the addressee (that is, 'he/she/they and I, but not you'), regardless of who else may be involved.


Possessive pronouns

With the exception of ''my'', possessive pronouns in Anindilyakwa replace the ''-uwa'' suffix from the singular or plural pronouns with ''-langwa'' 'belonging to'. For kinship nouns, there are 7 possessive suffixes used that distinguish between first, second and thirds, singular or plural numbers, and third person genders.


Language maintenance


Groote Eylandt Language Centre

The Groote Eylandt Language Centre (GELC) promotes, maintains, and preserves Anindilyakwa. They are based in Angurugu with offices in Umbakumba and Bickerton Island. It hosts a significant collection of language and cultural resources relating to the Warnindilyakwa people. The Centre undertakes language projects both large and small and offers services such as language recording and resource development, language advice and expertise, and translation. Previously known as Groote Eylandt Linguistics, Church Mission Society ran the department until 2006. The CMS created the orthography with the
Latin script The Latin script, also known as the Roman script, is a writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae in Magna Graecia. The Gree ...
to translate
Bible The Bible is a collection of religious texts that are central to Christianity and Judaism, and esteemed in other Abrahamic religions such as Islam. The Bible is an anthology (a compilation of texts of a variety of forms) originally writt ...
texts into Anindilyakwa. The centre now operates under the "Preserving Culture" department of the Anindilyakwa Land Council. GELC has compiled and published the Anindilyakwa dictionary "The Book about Everything", as well as producing an online dictionary, and a web app with the assistance of the Australian Literacy and Numeracy Foundation. They also run a YouTube channel with an expanding content of videos and resources in Anindilyakwa.


Lexicon


Macassan influence

Makassar people from the region of
Sulawesi Sulawesi ( ), also known as Celebes ( ), is an island in Indonesia. One of the four Greater Sunda Islands, and the List of islands by area, world's 11th-largest island, it is situated east of Borneo, west of the Maluku Islands, and south of Min ...
(modern-day
Indonesia Indonesia, officially the Republic of Indonesia, is a country in Southeast Asia and Oceania, between the Indian Ocean, Indian and Pacific Ocean, Pacific oceans. Comprising over List of islands of Indonesia, 17,000 islands, including Sumatra, ...
) began visiting the coast of
northern Australia The unofficial geographic term Northern Australia includes those parts of Queensland and Western Australia north of latitude 26th parallel south, 26° and all of the Northern Territory. Those local government areas of Western Australia and Q ...
sometime around the early to middle 1700s. This happened yearly until the introduction of the White Australia Policy in 1906. The Macassans visited Groote Eylandt for trade, particularly for highly prized trepang in the South China Sea. The Macassans also brought with them tamarinds (), dugout canoes (), tobacco () and beer (). Evan analyses that there are potentially 35 Makassarese words, mostly nouns, that have entered the Anindilyakwa language, including many place names such as Umbakumba (Malay word for 'lapping of waves') and Bartalumba Bay (Macassan word for 'the big rock').


Questions


Animals


In popular culture


Music

* Emily Wurramara is an
ARIA In music, an aria (, ; : , ; ''arias'' in common usage; diminutive form: arietta, ; : ariette; in English simply air (music), air) is a self-contained piece for one voice, with or without instrument (music), instrumental or orchestral accompan ...
-nominated Anindilyakwa singer and songwriter from Groote Eylandt. She writes and sings songs in both English and Anindilyakwa. * Yilila is a band from Numbulwar. Lead vocalist Grant Nundhirribala is a master of
traditional music Folk music is a music genre that includes traditional folk music and the contemporary genre that evolved from the former during the 20th-century folk revival. Some types of folk music may be called world music. Traditional folk music has b ...
and a highly respected song man and dancer. The band performs their music in Wubuy, Anindilyakwa, Maccassan language and English. * Other noteworthy bands include Mambali from Numbulwar, Groote Eylandt Band from Angurugu and Salt Lake Band from Umbakumba.


Film and television

* ''The Last Wave'' (released in the USA as ''Black Rain'') is a 1977 Australian mystery
drama film In film and television, drama is a category or genre of narrative fiction (or semi-fiction) intended to be more serious than humorous in tone. The drama of this kind is usually qualified with additional terms that specify its particular ...
directed by Peter Weir where a
white White is the lightest color and is achromatic (having no chroma). It is the color of objects such as snow, chalk, and milk, and is the opposite of black. White objects fully (or almost fully) reflect and scatter all the visible wa ...
lawyer represents a group of Aboriginal men accused of murder.'' Variety'' film review; 16 November 1977, p. 21. Also starring Yolngu man David Gulpilil, local Anindilyakwa men Nandjiwarra Amagula, Walter, Roy Bara, Cedrick Lalara, and Morris Lalara portray the men on trial. *''Bakala'' is a 2017 award-winning short film written and directed by Nikolas Lachajczak and told entirely in the Anindilyakwa language. It follows the story of Anindilyakwa man, Steve 'Bakala' Wurramara, who is afflicted with Machado-Joseph Disease (MJD), a hereditary neurodegenerative disorder that results in a lack of muscle control and coordination of the upper and lower extremities. *''Anija'' is a 2011 award-winning short film written and directed by David Hansen. It is filmed mainly in the Anindilyakwa language and follows the experiences of one family dealing with the effects of alcohol addiction. The film won Best Indigenous Resource at the Australian Teachers of Media (ATOM) Awards in 2011. *Anindilyakwa was featured in '' Spread the Word'', an Indigenous Australian languages show on The Disney Channel. The show featured the Anindilyakwa word which translates to 'kicking a tree to get something off of it.'


Commemoration

* In 2019 the Royal Australian Mint issued a 50 cent coin to celebrate the International Year of Indigenous Languages which features 14 different words for 'money' from Australian Indigenous languages including for Anindilyakwa. The coin was designed by Aleksandra Stokic in consultation with Indigenous language custodian groups.


References

*


External links


Anindilyakwa in the Groote Eylandt Language CentreEntries for Enindhilyagwa from Rosetta Project, stored in the Internet ArchiveState of Indigenous Languages in Australia
(2001). Department of the Environment and Heritage. {{Australian Aboriginal languages Gunwinyguan languages Groote Eylandt Vulnerable languages