''Aleinu'' (
Hebrew
Hebrew (; ''ʿÎbrit'') is a Northwest Semitic languages, Northwest Semitic language within the Afroasiatic languages, Afroasiatic language family. A regional dialect of the Canaanite languages, it was natively spoken by the Israelites and ...
: , lit. "upon us", meaning "
t isour duty") or ''Aleinu leshabei'ach'' (
Hebrew
Hebrew (; ''ʿÎbrit'') is a Northwest Semitic languages, Northwest Semitic language within the Afroasiatic languages, Afroasiatic language family. A regional dialect of the Canaanite languages, it was natively spoken by the Israelites and ...
: "
t isour duty to praise
Names of God in Judaism">God
In monotheistic belief systems, God is usually viewed as the supreme being, creator, and principal object of faith. In polytheistic belief systems, a god is "a spirit or being believed to have created, or for controlling some part of the un ...
]"), meaning "it is upon us" or "it is our obligation or duty [to praise God]", is a Jewish prayer found in the ''siddur'', the classical Jewish prayerbook. It is recited in most communities at the end of each of the three daily Jewish services
Jewish prayer (, ; plural ; , plural ; Yinglish: davening from Yiddish 'pray') is the prayer recitation that forms part of the observance of Rabbinic Judaism. These prayers, often with instructions and commentary, are found in the ...
and in the middle of the Rosh Hashanah
Rosh Hashanah (, , ) is the New Year in Judaism. The Hebrew Bible, biblical name for this holiday is Yom Teruah (, , ). It is the first of the High Holy Days (, , 'Days of Awe"), as specified by Leviticus 23:23–25, that occur in the late summe ...
'' mussaf''. It is also recited in many communities following '' Kiddush Levana'' and after a circumcision
Circumcision is a procedure that removes the foreskin from the human penis. In the most common form of the operation, the foreskin is extended with forceps, then a circumcision device may be placed, after which the foreskin is excised. T ...
is performed. It is second only to the Kaddish
The Kaddish (, 'holy' or 'sanctification'), also transliterated as Qaddish, is a hymn praising God that is recited during Jewish prayer services. The central theme of the Kaddish is the magnification and sanctification of God's name. In the lit ...
(counting all its forms) as the most frequently recited prayer in the current synagogue
A synagogue, also called a shul or a temple, is a place of worship for Jews and Samaritans. It is a place for prayer (the main sanctuary and sometimes smaller chapels) where Jews attend religious services or special ceremonies such as wed ...
liturgy.
History
A folkloric tradition attributes this prayer to the biblical Joshua
Joshua ( ), also known as Yehoshua ( ''Yəhōšuaʿ'', Tiberian Hebrew, Tiberian: ''Yŏhōšuaʿ,'' Literal translation, lit. 'Yahweh is salvation'), Jehoshua, or Josue, functioned as Moses' assistant in the books of Book of Exodus, Exodus and ...
at the time of his conquest of Jericho. This might have been inspired by the fact that the first letters of the first four verses spell, in reverse, ''Hoshea'', which was the childhood name of Joshua ( Numbers 13:16). Another attribution is to the Men of the Great Assembly
According to Jewish tradition the Great Assembly (, also translated as Great Synagogue or ''Synod'') was an assembly of possibly 120 scribes, sages, and prophets, which existed from the early Second Temple period (around 516 BCE) to the early He ...
during the Second Temple period
The Second Temple period or post-exilic period in Jewish history denotes the approximately 600 years (516 BCE – 70 CE) during which the Second Temple stood in the city of Jerusalem. It began with the return to Zion and subsequent reconstructio ...
. An early—that is, pre-Christian
A Christian () is a person who follows or adheres to Christianity, a Monotheism, monotheistic Abrahamic religion based on the life and teachings of Jesus in Christianity, Jesus Christ. Christians form the largest religious community in the wo ...
—origin of the prayer is evidenced by its explicit mention of bowing and kneeling practices associated with the Temple
A temple (from the Latin ) is a place of worship, a building used for spiritual rituals and activities such as prayer and sacrifice. By convention, the specially built places of worship of some religions are commonly called "temples" in Engli ...
and its non-mention of exile or a desire to restore Israel or the Temple. On the other hand, it has been argued that the phrase ''lirot meherah be-tiferet uzechah'' (to speedily see God's ''tiferet'' and ''oz''), is in fact, a request for the speedy rebuilding of the Temple. The allusion is based on Psalms 78:61 and 96:6. If so, at least the second paragraph of ''Aleinu'' was written after the destruction in 70 CE (perhaps around the time of Abba Arikha
Rav Abba bar Aybo (; 175–247 CE), commonly known as Abba Arikha () or simply as Rav (), was a Jewish amora of the 3rd century. He was born and lived in Kafri, Asoristan, in the Sasanian Empire.
In Sura, Arikha established the systematic st ...
).
Its first appearance is the manuscript of the Rosh Hashana liturgy by the 3rd-century Babylonian Talmudic sage Abba Arikha
Rav Abba bar Aybo (; 175–247 CE), commonly known as Abba Arikha () or simply as Rav (), was a Jewish amora of the 3rd century. He was born and lived in Kafri, Asoristan, in the Sasanian Empire.
In Sura, Arikha established the systematic st ...
. He included it in the Rosh Hashana '' mussaf'' service as a prologue to the Kingship portion of the Amidah
The ''Amidah'' (, ''Tefilat HaAmidah'', 'The Standing Prayer'), also called the ''Shemoneh Esreh'' ( 'eighteen'), is the central prayer of Jewish liturgy. Observant Jews recite the ''Amidah'' during each of the three services prayed on week ...
. For that reason, some attribute to Arikha the authorship, or at least the revising, of ''Aleinu''.
In Blois, France, in 1171, it is alleged that a number of Jews—reportedly 34 men and 17 women—were burned at the stake for refusing to renounce their faith. They are said to have gone to their deaths bravely singing ''Aleinu'' to a "soul-stirring" melody, which astonished their executioners. Some have suggested that this act of martyrdom inspired the adoption of ''Aleinu'' into the daily liturgy. But ''Aleinu'' is already found at the end of the daily shacharit
''Shacharit'' ( ''šaḥăriṯ''), or ''Shacharis'' in Ashkenazi Hebrew, is the morning '' tefillah'' (prayer) of Judaism, one of the three daily prayers.
Different traditions identify different primary components of ''Shacharit''. E ...
in ''Machzor Vitry'' in the early 12th century, well before 1171.
Text
The following is the first half of the current Ashkenazi
Ashkenazi Jews ( ; also known as Ashkenazic Jews or Ashkenazim) form a distinct subgroup of the Jewish diaspora, that Ethnogenesis, emerged in the Holy Roman Empire around the end of the first millennium Common era, CE. They traditionally spe ...
version of the prayer (there is also a second paragraph, which some traditions omit, though it is a standard part of the Ashkenazi orthodox liturgy).
The literal translation of line number 9 is "But we bend our knees and bow down and express thanks". The Sefardic/Mizrahi tradition shortens this line to ואנחנוּ משׁתּחום—''Va'anḥnu mištaḥavim''—"But we bow down". The quotation in lines 18–21 is Deuteronomy 4:39.
Use in the synagogue
''Aleinu'' is recited with all the congregants standing. One reason for this is because it is a declaration of faith that should be done with great fear and awe, but also that the first and last letters of the prayer spell עד ''ed'' ("witness") and it is appropriate for the praying person as a witness of God to stand when testifying.[Nulman, Macy, ''Encyclopedia of Jewish Prayer'' (1993, NJ, Jason Aronson) p. 25.]
The original context of the prayer was as part of the middle paragraphs of the ''Amidah
The ''Amidah'' (, ''Tefilat HaAmidah'', 'The Standing Prayer'), also called the ''Shemoneh Esreh'' ( 'eighteen'), is the central prayer of Jewish liturgy. Observant Jews recite the ''Amidah'' during each of the three services prayed on week ...
'' in the '' mussaf'' (additional) service on Rosh Hashanah
Rosh Hashanah (, , ) is the New Year in Judaism. The Hebrew Bible, biblical name for this holiday is Yom Teruah (, , ). It is the first of the High Holy Days (, , 'Days of Awe"), as specified by Leviticus 23:23–25, that occur in the late summe ...
, and more specifically in the passage known as ''Malchuyot'' (kingships of God). In this context, it includes both paragraphs of the prayer. The first paragraph is also included at the equivalent point in the liturgy for Yom Kippur
Yom Kippur ( ; , ) is the holiest day of the year in Judaism. It occurs annually on the 10th of Tishrei, corresponding to a date in late September or early October.
For traditional Jewish people, it is primarily centered on atonement and ...
during the chazzan
A ''hazzan'' (; , lit. Hazan) or ''chazzan'' (, plural ; ; ) is a Jewish musician or precentor trained in the vocal arts who leads the congregation in songful prayer. In English, this prayer leader is often referred to as a cantor, a term al ...
's repetition but not during the silent prayer.
In the Middle Ages, varying customs emerged of reciting the first paragraph every day, at the end of either the morning service alone or of all the prayer services for the day. In the 16th century, the kabbalist Hayyim ben Joseph Vital
Hayyim ben Joseph Vital (; Safed, October 23, 1542 (Julian calendar) / October 11, 1542 (Gregorian Calendar) – Damascus, 23 April 1620) was a rabbi in Safed and the foremost disciple of Isaac Luria. He recorded much of his master's teachi ...
, recording the opinions of Isaac Luria
Isaac ben Solomon Ashkenazi Luria (; #FINE_2003, Fine 2003, p24/ref>July 25, 1572), commonly known in Jewish religious circles as Ha'ari, Ha'ari Hakadosh or Arizal, was a leading rabbi and Jewish mysticism, Jewish mystic in the community of Saf ...
, ruled that both paragraphs should be included in all services, and should end with the verse "on that day the Lord shall be one and His Name
A name is a term used for identification by an external observer. They can identify a class or category of things, or a single thing, either uniquely, or within a given context. The entity identified by a name is called its referent. A person ...
one". This has been accepted in almost all communities except for the Spanish and Portuguese Jews
Spanish and Portuguese Jews, also called Western Sephardim, Iberian Jews, or Peninsular Jews, are a distinctive sub-group of Sephardic Jews who are largely descended from Jews who lived as New Christians in the Iberian Peninsula during the fe ...
, who retain the "short Alenu". The custom, according to some North African prayer books, is to recite the second paragraph only at the conclusion of weekday morning services.
In some Ashkenazic communities, Aleinu is not recited at Mincha when it is followed immediately by Maariv, as this is not considered the end of the service. Furthermore, in the Italian and Yemenite rites, Aleinu is never recited in Mincha.
In the daily and Sabbath services, when the line (numbered above as line 9; here translated literally) "But we bend our knees and bow" is recited, many have the custom to flex their knees and then bend from the waist, straightening up by the time the words "before (''lif'nei'') the King of kings of kings" are reached. But during the repetition on the High Holy Days of Rosh Hashana and Yom Kippur, the worshipper will not merely flex and bend but will actually get down on his knees at those words, and many congregants will prostrate themselves on the floor (in those synagogues with sufficient floor space).
In Orthodox and Conservative congregations, the Torah Ark
A Torah ark (also known as the ''hekhal'', , or ''aron qodesh'', ) is an ornamental chamber in the synagogue that houses the Torah scrolls.
History
The ark is also known as the ''ark of law'', or in Hebrew the ''Aron Kodesh'' () or ''aron ha-Kod ...
remains closed while it is recited (except on Rosh Hashana and Yom Kippur, when the Ark is opened), but in some Reform congregations, the Ark is opened whenever ''Aleinu'' is recited. In most Sefardic congregations, as well as in the Ashkenazi traditions of Frankfurt and Mainz, ''Aleinu'' is not followed by the Mourner's Kaddish
The Kaddish (, 'holy' or 'sanctification'), also transliterated as Qaddish, is a hymn praising God that is recited during Jewish prayer services. The central theme of the Kaddish is the magnification and sanctification of God's name. In the lit ...
(because, variously, ''Aleinu'' was whispered to avoid antagonizing the Christian authorities, or because ''Aleinu'' is not a reading from Scripture), elsewhere it is. The Sefardic congregations that recite Kaddish afterward insert Psalm 27 immediately beforehand.
Censored passage
Referring the lines above numbered 7 & 8:
The earlier form of this prayer contains an additional sentence:
This sentence is built from two quotations from the Bible, specifically from the Book of Isaiah, Isaiah
Isaiah ( or ; , ''Yəšaʿyāhū'', "Yahweh is salvation"; also known as Isaias or Esaias from ) was the 8th-century BC Israelite prophet after whom the Book of Isaiah is named.
The text of the Book of Isaiah refers to Isaiah as "the prophet" ...
30:7, "For the help of Egypt shall be (הבל וריק) ''vain and empty'' ..."; and Isaiah
Isaiah ( or ; , ''Yəšaʿyāhū'', "Yahweh is salvation"; also known as Isaias or Esaias from ) was the 8th-century BC Israelite prophet after whom the Book of Isaiah is named.
The text of the Book of Isaiah refers to Isaiah as "the prophet" ...
45:20. "... No foreknowledge had they who carry their wooden images (וּמתפּללים אל־אל לא יוֹשׁיע) ''and pray to a God who cannot give success''." (New JPS) The line is still set out in full in Sephardi and Italian prayer books, but was omitted in most of the older printed Ashkenazi
Ashkenazi Jews ( ; also known as Ashkenazic Jews or Ashkenazim) form a distinct subgroup of the Jewish diaspora, that Ethnogenesis, emerged in the Holy Roman Empire around the end of the first millennium Common era, CE. They traditionally spe ...
prayer books. In some older editions of other rites (e.g., the '' Maḥzor Aram Soba'', 1560, as well as some editions of the Ashkenazic prayer book) a blank line was left in the printing, leaving it free for the missing line to be filled in handwriting. In many current Orthodox Jewish siddurim
A siddur ( ''sīddūr'', ; plural siddurim ) is a Judaism, Jewish prayer book containing a set order of List of Jewish prayers and blessings, daily prayers. The word comes from the Hebrew root , meaning 'order.'
Other terms for prayer books a ...
(prayer books) this line has been restored, and the practice of reciting it has increased.
Although the above text, which includes the censored verse, is taken from the 2009 Koren Sacks Siddur, edited by Rabbi Jonathan Sacks (in that edition the censored verse is printed without any distinguishing marks), the 2007 4th edition of ''The Authorised Daily Prayer Book of the United Hebrew Congregations of the Commonwealth
A commonwealth is a traditional English term for a political community founded for the common good. The noun "commonwealth", meaning "public welfare, general good or advantage", dates from the 15th century. Originally a phrase (the common-wealth ...
'', edited by the same Rabbi Sacks, omits the censored verse completely and without any indication that such a verse ever existed.
History of the censorship
Approximately a century after this prayer was incorporated into the daily liturgy, circa 1300, an apostate Jew, known as Pesach Peter, denounced it as a secret anti-Christian slur on the grounds that the word וריק—''varik'', "and emptiness"—had, in gematria
In numerology, gematria (; or , plural or ) is the practice of assigning a numerical value to a name, word, or phrase by reading it as a number, or sometimes by using an alphanumeric cipher. The letters of the alphabets involved have standar ...
(Hebrew numerology) the value of 316, the same as ישׁו—Jesus. In vain did the rabbis defend the sentence on the grounds that the expression came from the Book of Isaiah, or that the whole prayer came from Joshua, and therefore must predate Christianity, or, if the prayer was attributed to Rav, living in 3rd-century Babylonia (Persia), that he never encountered a Christian.—It probably did not help that at roughly the same time a rabbinic commentary on the prayers, ''Arugat haBosem'' by Abraham ben Azriel, made the point that, in gematria
In numerology, gematria (; or , plural or ) is the practice of assigning a numerical value to a name, word, or phrase by reading it as a number, or sometimes by using an alphanumeric cipher. The letters of the alphabets involved have standar ...
, "vanity and emptiness" had the same value as ישׁו ומחמט—"Jesus and Mohammed". As a result of this, in various places the Christian authorities censored the sentence, usually omitting it.
Circa 1938, Herbert Lowe, the Reader in Rabbinics at Cambridge University, wrote: "No Jew who recites it ever thinks of it in relation to Christians: the chief thought in his mind is the noble conclusion. It is, in fact, a universalist pronouncement of the Messianic hope, and with this idea every service concludes."
As a result of this censorship, a curious practice arose - it may have predated the censorship, but thereafter acquired encouragement as a form of resistance - that where the word "emptiness" occurred - or should have occurred - the individual was supposed to spit (on the floor), on the pretext that "emptiness" is very similar to the Hebrew word for "spittle". This practice was mentioned by the early 15th century. When, for example, the accusations about this verse were revived in Prussia in 1703, the government (in Berlin) enacted that the controversial verse should be omitted altogether ''and'' that spitting or recoiling was forbidden ''and'' that the prayer would be recited aloud "in unison" by the whole congregation (to make sure nobody was surreptitiously reciting the verse) ''and'' that government inspectors would be posted in synagogues to ensure compliance. Apparently no one was ever prosecuted for violating this edict. In some other places, the practice of spitting persisted (or at least was remembered), and there arose a Yiddish
Yiddish, historically Judeo-German, is a West Germanic language historically spoken by Ashkenazi Jews. It originated in 9th-century Central Europe, and provided the nascent Ashkenazi community with a vernacular based on High German fused with ...
expression for someone arriving very late for services (perhaps just to recite the Mourners' Kaddish, which follows ''Aleinu''), "He arrives at the spitting" ( ).
In the daily synagogue services, the Torah Ark
A Torah ark (also known as the ''hekhal'', , or ''aron qodesh'', ) is an ornamental chamber in the synagogue that houses the Torah scrolls.
History
The ark is also known as the ''ark of law'', or in Hebrew the ''Aron Kodesh'' () or ''aron ha-Kod ...
is closed while ''Aleinu'' is recited, but on Rosh Hashana, when ''Aleinu'' is recited during the Mussaf Amidah, the Ark is opened when ''Aleinu'' is begun, closed momentarily when the controversial verse was recited (presumably to shield the Torah scrolls from hearing a description of heathen practices) and then opened again as soon as that verse was finished, and then closed again when ''Aleinu'' is finished. Even after the controversial verse was deleted from the liturgy, owing to Christian censorship, the Ark was momentarily closed although nothing was recited at that moment, as a relic and reminder of the censored verse.
Conservative
Conservatism is a cultural, social, and political philosophy and ideology that seeks to promote and preserve traditional institutions, customs, and values. The central tenets of conservatism may vary in relation to the culture and civiliza ...
Rabbi Reuven Hammer comments on the excised sentence:
Originally the text read that God has not made us like the nations who "bow down to nothingness and vanity, and pray to an impotent god." ... In the Middle Ages these words were censored, since the church believed they were an insult to Christianity. Omitting them tends to give the impression that the ''Aleinu'' teaches that we are both different and better than others. The actual intent is to say that we are thankful that God has enlightened us so that, unlike the pagans, we worship the true God and not idols. There is no inherent superiority in being Jewish, but we do assert the superiority of monotheistic belief over paganism. Although paganism still exists today, we are no longer the only ones to have a belief in one God.
In 1656, Manasseh ben Israel reported that the Sultan Selim (presumably Selim II, 1524–74), having read the uncensored text of ''Aleinu'' in Turkish translation, declared: "Truly this prayer is sufficient for all purposes. There is no need of any other."
Restoration
Some Orthodox rabbinical authorities, prominently the 19th-century Rabbi Moshe Yehoshua Leib Diskin (''Maharil Diskin'', died 1898), have argued that the disputed phrase should be recited in communities that previously omitted it.
Other variations
In several communities, changes have been introduced, especially in the opening lines of the text, to make it less controversial and extreme in its appearance of ethnocentrism. In some instances these changes have taken the form of less-than-literal translations of the traditional Hebrew into the local language.
For example, in the Italian ritual, "they bow down" was changed to the past tense, "they used to bow down", and "vanity and emptiness" was changed to לאלילים—"idols", so the whole verse refers to ''ancient'' idol worship.
There was, evidently, an experimental amendment to the preceding verse in one or more Sephardic prayerbooks: "... He has not made us like ''some'' nations of ''other'' countries ..." But this amendment was abandoned. The past tense formulation ("worshipped" and "bowed down") appears in the translation in the London Sephardic prayer books, though the Hebrew retains the present tense.
More far-reaching changes have been made to the wording of this prayer in Conservative and Reform prayer books. For example, the British Reform
Reform refers to the improvement or amendment of what is wrong, corrupt, unsatisfactory, etc. The modern usage of the word emerged in the late 18th century and is believed to have originated from Christopher Wyvill's Association movement, which ...
version borrows words from the blessings over the Torah, and begins "It is our duty to praise the Ruler of all, to recognise the greatness of the Creator of first things, who has chosen us from all peoples by giving us Torah. Therefore we bend low and submit." Reconstructionist Judaism
Reconstructionist Judaism () is a Jewish religious movements, Jewish movement based on the concepts developed by Rabbi Mordecai Kaplan (1881–1983)—namely, that Judaism as a Civilization, Judaism is a progressively evolving civilization rather ...
changes the lines which refer to the chosen people to read, "who gave us teachings of truth and implanted eternal life within us." The opening of Aleinu is frequent site for liturgical creativity for authors of all stripes.
Although the second paragraph of the standard text of ''Aleinu'' today includes the phrase "le-taqen olam" לתקן עולם ( to fix the world), some scholars suggest that the original text had "le-taken olam" לתכן עולם (spelled with a kaf, not a quf). The "kaf" reading is in the text of Siddur Rav Saadiah Gaon, in the Yemenite ritual, and in fragments from the Cairo Genizah.[ See www.hakirah.org/Vol%2011%20First.pdf] The verb t-q-n can mean to fix, repair, prepare, or establish; t-k-n would more strictly mean to establish.
See also
* List of Jewish prayers and blessings
Listed below are some Hebrew language prayers and berakhot (blessings) that are part of Judaism that are recited by many Jews. Most prayers and blessings can be found in the Siddur, or prayer book. This article addresses Jewish liturgical bless ...
* Jewish services
Jewish prayer (, ; plural ; , plural ; Yinglish: davening from Yiddish 'pray') is the prayer recitation that forms part of the observance of Rabbinic Judaism. These prayers, often with instructions and commentary, are found in the ...
References
External links
Audio file
''Aleinu'' (first part); MP3
Audio file
''Aleinu'' (second part); MP3
{{Jewish prayers
Shacharit
Mincha
Maariv
Hebrew words and phrases in Jewish prayers and blessings
Jewish prayer and ritual texts
Fall of Jericho
Joshua