Ahoy (other)
   HOME

TheInfoList



OR:

Ahoy () () is a signal word used to call to a
ship A ship is a large watercraft, vessel that travels the world's oceans and other Waterway, navigable waterways, carrying cargo or passengers, or in support of specialized missions, such as defense, research and fishing. Ships are generally disti ...
or
boat A boat is a watercraft of a large range of types and sizes, but generally smaller than a ship, which is distinguished by its larger size or capacity, its shape, or its ability to carry boats. Small boats are typically used on inland waterways s ...
. It is derived from the
Middle English Middle English (abbreviated to ME) is a form of the English language that was spoken after the Norman Conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English pe ...
cry, ''. The word fell out of use at one time, but was revived when sailing became a popular sport. 'Ahoy' can also be used as a greeting, a warning, or a farewell. One or another variation on the word is found in several languages. In
Czech Czech may refer to: * Anything from or related to the Czech Republic, a country in Europe ** Czech language ** Czechs, the people of the area ** Czech culture ** Czech cuisine * One of three mythical brothers, Lech, Czech, and Rus *Czech (surnam ...
and Slovak, ''ahoj'' is a common, colloquial greeting, while 'hoi' in Modern
Dutch Dutch or Nederlands commonly refers to: * Something of, from, or related to the Netherlands ** Dutch people as an ethnic group () ** Dutch nationality law, history and regulations of Dutch citizenship () ** Dutch language () * In specific terms, i ...
and
Swiss German Swiss German (Standard German: , ,Because of the many different dialects, and because there is no #Conventions, defined orthography for any of them, many different spellings can be found. and others; ) is any of the Alemannic German, Alemannic ...
, ‘oi’ in
Brazilian Portuguese Brazilian Portuguese (; ; also known as pt-BR) is the set of Variety (linguistics), varieties of Portuguese language native to Brazil. It is spoken by almost all of the 203 million inhabitants of Brazil and widely across the Brazilian diaspora ...
and
Italian Italian(s) may refer to: * Anything of, from, or related to the people of Italy over the centuries ** Italians, a Romance ethnic group related to or simply a citizen of the Italian Republic or Italian Kingdom ** Italian language, a Romance languag ...
, and 'Ohøj' in Danish are informal greetings equivalent to the English 'hi' or 'hey'. ‘Ahoy’ originated in the seafaring world, where it was used as an interjection to catch the attention of crew members and as a general greeting. It is often used today by participants in playful imitations of pirate speak.
Alexander Graham Bell Alexander Graham Bell (; born Alexander Bell; March 3, 1847 – August 2, 1922) was a Scottish-born Canadian Americans, Canadian-American inventor, scientist, and engineer who is credited with patenting the first practical telephone. He als ...
initially suggested that the standard greeting when answering a telephone should be 'ahoy', but instead '
hello Hello is a salutation or greeting in the English language. It is first attested in writing from 1826. Early uses ''Hello'', with that spelling, was used in publications in the U.S. as early as the 18 October 1826 edition of the '' Norwich Cou ...
' (suggested by
Thomas Edison Thomas Alva Edison (February11, 1847October18, 1931) was an American inventor and businessman. He developed many devices in fields such as electric power generation, mass communication, sound recording, and motion pictures. These inventions, ...
) was adopted.


Early forms and development


"a, hoy, hoay"

Ahoy is a combination of the call 'hoy' plus the sound 'a', presumably added to draw more attention to the cry. 'Hoy!' was a common call in England to drive cattle. The earliest known example is from
William Langland William Langland (; ; ) is the presumed author of a work of Middle English alliterative verse generally known as ''Piers Plowman'', an allegory with a complex variety of religious themes. The poem translated the language and concepts of the cl ...
, in whose 1393 epic poem, ''Piers the Ploughman'', the word first appears in Middle English: 'And holpen to erie þis half acre with 'hoy! troly! lolly!', which roughly translates to "And helped to plow this half acre with 'hoy! troly! lolly!'".The connection with similar passages ("hey" instead of "hoy") in two songs from the early 16th century is unclear. See Ray Siemens
''Revisiting the Text of the Henry VIII Manuscript (BL Add Ms 31,922): An Extended Note.''
In: ''Early Modern Literary Studies'' 14.3 (2009) 3.1–36.
Seamen used the word "hoy" in the form of "hoay". The Scottish poet William Falconer, author of a nautical dictionary, wrote 1769: "If the master intends to give any order to the people in the main-top, he calls, Main-top, hoay! To which they answer, Holloa!",William Falconer: ''An universal dictionary of the Marine.'' London 1769, s. v. Holloa, cited according to ''OED'' s. v. hoy int. Two other dictionaries from 1805 list Falconers call as "hoay" and answer "holloa". "Ahoy" does not appear. Functionally related with "hoy" is a group of similar sounding calls and greetings in the Germanic languages: Middle and Modern English "hey" and "hi", German, Dutch, Danish and Norwegian ''hei'', in Sweden ''hej'', and the Dutch greeting ''hoi''.''Het Woordenboek der Nederlandsche Taal op Internet'', s.v
hoi
verified on 19 November 2008
In Old Russian "
goy In modern Hebrew and Yiddish, (; , pl: , or ) is a term for a gentile, a non-Jew. Through Yiddish, the word has been adopted into English (pl: goyim or goys) also to mean "gentile", sometimes in a pejorative sense. The Biblical Hebrew word ...
" was a standard greeting which is still present in Russian folk fairy tales. In
Czech Czech may refer to: * Anything from or related to the Czech Republic, a country in Europe ** Czech language ** Czechs, the people of the area ** Czech culture ** Czech cuisine * One of three mythical brothers, Lech, Czech, and Rus *Czech (surnam ...
and Slovak, 'Ahoj' () is a commonly used as an informal greeting, comparable to ''"
Hello Hello is a salutation or greeting in the English language. It is first attested in writing from 1826. Early uses ''Hello'', with that spelling, was used in publications in the U.S. as early as the 18 October 1826 edition of the '' Norwich Cou ...
"''. It was borrowed from English and became popular among people engaged in water sports. It gained wide currency by the 1930s.


ahiu, â hui

Two discoveries in
Middle High German Middle High German (MHG; or ; , shortened as ''Mhdt.'' or ''Mhd.'') is the term for the form of High German, High German language, German spoken in the High Middle Ages. It is conventionally dated between 1050 and 1350, developing from Old High ...
literature reveal interjections similar to ''ahoi''. Their forms show no links to the middle English form ''hoy'' and their meanings offer little connection to the call used to establish contact. In around 1290 Heinrich von Freiberg used the form ''ahiu'' twice in his adaptation of
Tristan Tristan (Latin/ Brythonic: ''Drustanus''; ; ), also known as Tristran or Tristram and similar names, is the folk hero of the legend of Tristan and Iseult. While escorting the Irish princess Iseult to wed Tristan's uncle, King Mark of ...
as a greeting: "ahiu, Parmenois Tristan!", alongside "ahiu, wie schône sie het sich ûz gefêgetieret", English: "ahiu, how prettily she has dressed!". ''Ahiu'' has the same meaning as the interjections ''ahiv, ahiw'' and ''hiu'', which occur in this text as well. As part of a group of words consisting of ''ahî, ay'' and ''ahei'', which express pain, desire and admiration, ''ahiu'' can be found before exclamative or optative sentences and in emphatic greetings. Between 1331 and 1341, in his work ''Kronike von Pruzinlant'',
Nikolaus von Jeroschin Nikolaus von Jeroschin (c. 1290 – 1341) was a 14th-century German chronicler of the Teutonic Knights in Prussia. Nikolaus joined the Teutonic Order as a chaplain of the Grand Masters of the Teutonic Knights, during the time of Grand Master Gottf ...
inserted the expression "â hui! sô wêr ich hôchgemût / sô ich ir stirne sêhe blôz". Ahui, together with ''aheia, ahi'' and ''ahu'', belongs to a group of words that express incommensurable joy, esteem and similar positive attitudes.


Distribution and use


General information

Seamen Seaman may refer to: * Sailor, a member of a marine watercraft's crew * Seaman (rank), a military rank in some navies * Seaman (name) (including a list of people with the name) * ''Seaman'' (video game), a 1999 simulation video game for the Seg ...
had been using ahoy long before the first recorded use in print in well-known seafaring songs or shanties. There is a lack of research into handwritten letters and records from seamen. Therefore, printed works concerning the use of the "Ahoy"-word family have only restricted significance regarding the temporal and geographical distribution. "Ahoy" represents the original English form and its first maritime use was recorded in 1751 as a new word in nautical language. The first evidence for the German word "ahoi" is found in 1828. Ahoy is widely used in the Northern and Baltic Maritime World. It expresses
semantically Semantics is the study of linguistic meaning. It examines what meaning is, how words get their meaning, and how the meaning of a complex expression depends on its parts. Part of this process involves the distinction between sense and reference ...
a change in distance or presupposes it. In most languages it can be used as an interjection, whilst in others it takes the form of a
verb A verb is a word that generally conveys an action (''bring'', ''read'', ''walk'', ''run'', ''learn''), an occurrence (''happen'', ''become''), or a state of being (''be'', ''exist'', ''stand''). In the usual description of English, the basic f ...
(e. g. English - "to ahoy", German - "ahoi sagen") or a
noun In grammar, a noun is a word that represents a concrete or abstract thing, like living creatures, places, actions, qualities, states of existence, and ideas. A noun may serve as an Object (grammar), object or Subject (grammar), subject within a p ...
(e. g. Swedish - "ohoj", German - "das Ahoi") It is not known how the word spread in harbour towns or on ships with an international crew, especially as similar sounding interjections in a neighbouring language may have either interfered with or promoted the adoption. In spoken German, either the command or the addressee can come first, e.g. "'Pfeil, ahoi!" or"Ahoi, Pfeil"!" although in written German there is no
comma The comma is a punctuation mark that appears in several variants in different languages. Some typefaces render it as a small line, slightly curved or straight, but inclined from the vertical; others give it the appearance of a miniature fille ...
between the two words. In other languages this is variable.


English


First examples

The exclamation "Ho! the house a hoy!", pronounced by a
seaman Seaman may refer to: * Sailor, a member of a marine watercraft's crew * Seaman (rank), a military rank in some navies * Seaman (name) (including a list of people with the name) * ''Seaman'' (video game), a 1999 simulation video game for the Seg ...
in Tobias Smollet's ''
The Adventures of Peregrine Pickle ''The Adventures of Peregrine Pickle'' is a picaresque novel by the Scottish author Tobias Smollett, first published in 1751 and revised and published again in 1758. It tells the story of an egotistical man who experiences luck and misfortunes i ...
'' (1751), is the first written example of the expression ''ahoy'' in the
English language English is a West Germanic language that developed in early medieval England and has since become a English as a lingua franca, global lingua franca. The namesake of the language is the Angles (tribe), Angles, one of the Germanic peoples th ...
. One early example of the expression can be found in William Falconer's Dictionary of the Marine (1780): "The usual expression is, Hoa, the ship ahoay!". In the first edition of this dictionary (1769) the expression was still in its previous form ''hoay''. In the 1780s ''ahoy'' was already used on the stage in
London London is the Capital city, capital and List of urban areas in the United Kingdom, largest city of both England and the United Kingdom, with a population of in . London metropolitan area, Its wider metropolitan area is the largest in Wester ...
to create a sea-faring atmosphere. In this way it reached a very wide audience. In the comedy ''
The Walloons ''The Walloons'' is a comedy play by the British writer Richard Cumberland. It was first staged at the Theatre Royal, Covent Garden in London in April 1782. The original cast included John Henderson as Father Sullivan, Richard Wroughton as Mo ...
'', brought to the stage in 1782 by the playwright
Richard Cumberland Richard Cumberland may refer to: * Richard Cumberland (philosopher) Richard Cumberland (15 July 1631 (or 1632) – 9 October 1718) was an English philosopher, and Bishop of Peterborough from 1691. In 1672, he published his major work, ''De leg ...
, the expression was used to catch someone's attention: "Ahoy! you Bumboat, bring yourself this way". The work was published posthumously in 1813. In another early documented source, as well, ''ahoy'' was similarly used to catch someone's attention. The expression ''ahoy'' was probably first heard in public in 1789 in the lyrics of a
sea shanty A sea shanty, shanty, chantey, or chanty () is a genre of traditional Folk music, folk song that was once commonly sung as a work song to accompany rhythmical labor aboard large Merchant vessel, merchant Sailing ship, sailing vessels. The term ...
, a worksong sung by able seamen, when the English composer
Charles Dibdin Charles Dibdin (before 4 March 1745 – 25 July 1814) was an English composer, musician, dramatist, novelist, singer and actor. With over 600 songs to his name, for many of which he wrote both the lyrics and the music and performed them himself ...
(1745-1814) performed his musical ''The Oddities'' in London. This work also contains the song ''Ben Backstay'', about a
boatswain A boatswain ( , ), bo's'n, bos'n, or bosun, also known as a deck boss, or a qualified member of the deck department, or the third hand on a fishing vessel, is the most senior Naval rating, rate of the deck department and is responsible for the ...
. The song goes: "And none as he so merrily / Could pipe all hands ahoy". The lyrics were not published until 1826. Tobias Smollett c 1770.jpg,
Tobias Smollett Tobias George Smollett (bapt. 19 March 1721 – 17 September 1771) was a Scottish writer and surgeon. He was best known for writing picaresque novels such as ''The Adventures of Roderick Random'' (1748), ''The Adventures of Peregrine Pickle'' ...
used the expression ''a hoy'' for the first time in 1751, not yet in a maritime context Richard Cumberland playwright.jpg,
Richard Cumberland Richard Cumberland may refer to: * Richard Cumberland (philosopher) Richard Cumberland (15 July 1631 (or 1632) – 9 October 1718) was an English philosopher, and Bishop of Peterborough from 1691. In 1672, he published his major work, ''De leg ...
used the present form ''ahoy'' in 1782 Charles Dibdin by Thomas Phillips.jpg,
Charles Dibdin Charles Dibdin (before 4 March 1745 – 25 July 1814) was an English composer, musician, dramatist, novelist, singer and actor. With over 600 songs to his name, for many of which he wrote both the lyrics and the music and performed them himself ...
inserted ''ahoy'' in a song of one of his musicals IMA-Samuel Johnson2.jpg,
Samuel Johnson Samuel Johnson ( – 13 December 1784), often called Dr Johnson, was an English writer who made lasting contributions as a poet, playwright, essayist, moralist, literary critic, sermonist, biographer, editor, and lexicographer. The ''Oxford ...
used the word ''ahoy'' in his writings in 1824


Consolidation

In the 1799 edition of
Samuel Johnson Samuel Johnson ( – 13 December 1784), often called Dr Johnson, was an English writer who made lasting contributions as a poet, playwright, essayist, moralist, literary critic, sermonist, biographer, editor, and lexicographer. The ''Oxford ...
's dictionary the word "ahoy" (pronounced ) is still missing, but in the 1824 edition it was said "to be almost as important as holla", supported by a quotation from Cumberland in 1813. The first entry in this popular reference book can be seen as an acceptance of "ahoy" into the English language. In the first half of the 19th century the word already began to find its way into many neighbouring languages. A speculation from 1835 about the origin of the French word oyez, which means "hört!" in German, implies an early philological engagement with the word. It had already appeared in a metaphorical context before, when in the American trade town of
Philadelphia Philadelphia ( ), colloquially referred to as Philly, is the List of municipalities in Pennsylvania, most populous city in the U.S. state of Pennsylvania and the List of United States cities by population, sixth-most populous city in the Unit ...
a preacher started to build a church for sailors in 1819. According to his memoirs, sailors used to greet him with "Ship ahoi" and to ask where he was going. The preacher used to answer back: "To the
New Jerusalem In the Book of Ezekiel in the Hebrew Bible, New Jerusalem (, ''YHWH šāmmā'', YHWH sthere") is Ezekiel's prophetic vision of a city centered on the rebuilt Holy Temple, to be established in Jerusalem, which would be the capital of the ...
harbour". We sail under the admiral Jesus, a good captain. We need men: "As the sailors said right before they were taken on: "Now we come in and listen to your conditions"


The variant "ohoy"

The variant ''ohoy'' was used early on as a synonym for ''ahoy.'' In one anecdote, printed in 1791, it appears as the ironic greeting of a captain to his boatman who is dressed up like a Romney Marsh Sheep when he entered the stage: "Ohoa, the boatswain, the Romney, Ohoy!" The "boatswain answered "Holloa" and disappeared. The Scottish poet Thomas Campbell published a satirical poem in 1821, in which a rider shouted: "Murderer, stop, ohoy, oh". In 1836 the Scottish novelist Allan Cunningham wrote: "Ohoy, Johnnie Martin! Ohoy, Tom Dempster! be busy my "merry lads, and take me on board". The form "ohoy" has been adopted by several Nordic languages. Their dictionaries give the English ''ohoy'' as a single source word, usually before ''ahoy'' sometimes afterwards.


German, diffusion


Research

The term remained widely unknown to German readers until 1840s, since the translators of popular maritime literature of the time avoided it. 1843 saw the first German translation of the word å-hoj to "hiaho" from a Swedish novel. The earliest documentation of the term in German language appears not in non-fictional maritime texts but the nautical
prose Prose is language that follows the natural flow or rhythm of speech, ordinary grammatical structures, or, in writing, typical conventions and formatting. Thus, prose ranges from informal speaking to formal academic writing. Prose differs most n ...
. In the beginning, the circumstances point to uncertainties regarding the usage of the word. Since the late 1820s, the words ahoy and ahoi marked with the
coda Coda or CODA may refer to: Arts, entertainment, and media Films * Movie coda, a post-credits scene * ''Coda'' (1987 film), an Australian horror film about a serial killer, made for television *''Coda'', a 2017 American experimental film from Na ...
-i, a feature demonstrating Germanization of ahoy, can be found in the German translation of English novels and fictions. Around the same time, the term was used by authors in original German texts on rare occasions. Ahoi became an established term around 1950 as it was used in the works of widely-read authors from the 1940s onward. The term rarely appeared in dictionaries in the 19th century. It is not included in the " Urduden" dictionary published in 1880. The Grimm brothers’ Dictionary of German (Deutsches Wörterbuch) did not recognize the word at the time; it did not appear in the first volume, published in 1852, with entries up to the keyword "allverein". The DWB's second edition published in 1998, documents the earliest uses of the term as occurring in 1846 and 1848. In addition, the original index cards for the dictionary, which are kept in the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences, do not contain any earlier entries. The standard work "Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache" by
Friedrich Kluge Friedrich Kluge (21 June 1856 – 21 May 1926) was a German philologist and educator. He is known for the ''Etymological Dictionary of the German Language'' (), which was first published in 1883. Biography Kluge was born in Cologne. He studied ...
lists ahoi as a separate entry since the 1999 edition. The automatic search for appropriate keywords in digitalized books on the internet and in offline-databanks does only lead to a few useful results. German light fiction was printed so badly in the first half of the 19th century that even today good recognition software still produces a great number of errors, so that records are not found. Research in original catalogues is still necessary for a systematic search.


Early evidence in translation

The earliest creditable use of the word ''ahoi'' dates back to 1828. In 1827 the American story-teller
James Fenimore Cooper James Fenimore Cooper (September 15, 1789 – September 14, 1851) was an American writer of the first half of the 19th century, whose historical romances depicting colonial and indigenous characters from the 17th to the 19th centuries brought h ...
published his pirate story ''The Red Rover''. The following year ''der rothe Freibeuter'' was released in
Frankfurt am Main Frankfurt am Main () is the most populous city in the States of Germany, German state of Hesse. Its 773,068 inhabitants as of 2022 make it the List of cities in Germany by population, fifth-most populous city in Germany. Located in the forela ...
. The translator Karl Meurer did not translate all of the words. The command "All hands make sail, ahoy!" was translated as "Alle zu Hauf! Die Segel hißt!", but later on in the novel ''ahoy'' was translated as ''aho'', which could have been a moment of inattention. However, Meurer translated the phrase "All hands to mischief, ahoy!", as a signalled approval of amusement on board and so became "Alle zu Hauf! zu Possen, ahoi!". Meurer also translated the phrase "Good humour, ahoy!" with "Bei den Possen gehalten, ahoi!" In 1830 Cooper used the word ''ahoy'' five times in a story whose title was the same as the name of the ship ''Water Witch'' (German ''Wassernixe''). A translation by Gottfried Friedenberg was released in the same year and he chose ''ahoi'' four times. Friedenberg missed out the first occurrence of the word ''ahoy''. It is possible that in 1830 the German word was relatively new. In later editions this mistake was corrected. Friedrich Knickerbocker, who published the second translation in 1831, overlooked or rewrote ahoy also incorrectly as "Holüber!" The "Wer da", or "Who's there?", the phrase he introduced once was not new. In 1824 and 1827 the German editions of Cooper's story ''The Pilot'' were released, in which ''ahoi'' was translated with similar expressions, such as "Wer da!", "Wer da?", "heda" or "He! He!". Not until 1842 in ''der Lotse'' (English, the pilot) ahoy became the standard interjection due to Eduard Mauch's translation, however this contained four ''ahoy''s and one ''ahoi''. In 1835 and 1836 the anonymous translator of the two-volume story ''Trelawney's Abentheuer in Ostindien'', which was published by sailor and later author
Edward John Trelawny Edward John Trelawny (13 November 179213 August 1881) was a British biographer, novelist and adventurer who is best known for his friendship with the Romantic poets Percy Bysshe Shelley and Lord Byron. Trelawny was born to a family of modest ...
in 1832, who kept ''ahoy'' as a loanword. In 1837 the novel ''Lykkens Yndling/Das Glückskind'' was released in Danish by the author Carl Bernhard, who had also translated it into German. Bernhard was the pseudonym of the Danish novelist Andreas Nikolai de Saint-Aubain. This is probably the earliest import from a Scandinavian language and gave us the phrase "Ahoi, en Sejler" meaning "Ahoi, ein Segler!" (English - ahoy, sailor!).Carl Bernhard: ''Das Glückskind.'' Kopenhagen 1837, S. 459.


Early evidence in German source texts

The expression ''ahoy'' is documented in a German source text from 1829. In her short story ''Die'' ''Armenierin,'' the Saxon writer Charlotte Eleonore Wilhelmine von Gersdorff inserted this word several times in a specialist context, both as an invocation and to express encouragement. The author also worked as a translator from English. The Austrian writer
Charles Sealsfield Charles Sealsfield was the pseudonym of Austrian-American journalist Karl Anton Postl (3 March 1793 – 26 May 1864), an advocate for a German democracy. He lived in the United States from 1822 to 1826, and then again in 1828/1829. During a fin ...
first used the word ''ahoy'' in its original form. Sealsfield, who was also known by his real name Carl Anton Postl, lived temporarily in
New Orleans New Orleans (commonly known as NOLA or The Big Easy among other nicknames) is a Consolidated city-county, consolidated city-parish located along the Mississippi River in the U.S. state of Louisiana. With a population of 383,997 at the 2020 ...
, where he had many contacts with sailors. In his novel ''Morton oder die große Tour,'' which was published for the first time in
Zürich Zurich (; ) is the list of cities in Switzerland, largest city in Switzerland and the capital of the canton of Zurich. It is in north-central Switzerland, at the northwestern tip of Lake Zurich. , the municipality had 448,664 inhabitants. The ...
in 1835, a big crowd of excited people in
Piccadilly Circus Piccadilly Circus is a road junction and public space of London's West End of London, West End in the City of Westminster. It was built in 1819 to connect Regent Street with Piccadilly. In this context, a ''List of road junctions in the Unite ...
in
London London is the Capital city, capital and List of urban areas in the United Kingdom, largest city of both England and the United Kingdom, with a population of in . London metropolitan area, Its wider metropolitan area is the largest in Wester ...
is summoned with the exclamation "Gare! Gare! take care! Hallo ho! A hoy!". The same exclamation is still to be found in the following editions of 1844 and 1846. In the footnotes to a reprint, the word ''Gare'' was appropriately corrected to ''Care'', but wrongly used in the text in all three editions. The English form is correctly given, in two words, which was very common at that time. In Sealsfield's novel ''Pflanzerleben'' (Zürich, 1836), the word is used before uttering an order: "Ahoi! Ahoi! (...) Hört ihr nicht? die Pferde dem Herrn Grafen abnehmen.", that is "Ahoi! Ahoi! (...) Don't you hear? Take the Count's horses." An English translation of the book appeared in the United States in 1844, in which the word ''ahoi'' is kept in its German form. Also in his last novel, ''Süden und Norden'' (1843), Sealsfield again used the English spelling, in two words: "Sail a hoy – an ennemys sail!" The translation in a footnote to that page reads: "Kapitän, ein fremdes (feindliches) Segel." In one of Ernst Willkomm stories from 1838, Jan, one of the characters in the story shouts "Ship Ahoy" as loud as a thunder from the cliffs of
Heligoland Heligoland (; , ; Heligolandic Frisian: , , Mooring Frisian: , ) is a small archipelago in the North Sea. The islands were historically possessions of Denmark, then became possessions of the United Kingdom from 1807 to 1890. Since 1890, the ...
. This was misprinted as "ship ahni" by the German newspaper ''Zeitung für die elegante Welt'' (English: A Newspaper For the Elegant World)'','' in which Willkomm's Lootsenerzählungen (English: Pilot Stories) first appeared. The misspelling was corrected when the story was published in a book in 1842. With its meaning apparently unknown to the publisher, the word reappeared in the same German newspaper in a narrative called ''Johann Pol. An Image of life in the west indies'' by an anonymous author in 1838. The said narrative depicts sailors from all around the world chanting "Ahoi, oi" while loading the ship. The 1844 ''Politik an einer Wirthstafel'' by Friedrich Giehne uses the words 'Waitress, Ahoy' in an expression addressed towards a waitress by a character. The story was published in a book which included mostly reissues of materials printed between 1836 and 1843. However, there was no mention of when the said story was first published or whether or not it was actually a reprint. What is interesting is that the word "ahoy" was used on and off the ship. One such example of an off sea usage can be found in Smollet's novel ''The Adventures of Peregrine Pickle'' in 1751 in which commodore Trunnion utters " Ho, the house, Ahoy!". It is likely however, that Giehne might have borrowed the term from Smollet as he could have read an 1840 translation of Smollet's work by Georg Nikolaus Bärmann from English to German. In 1844, The German author Heinrich Smidt used the term "Ahoy" in parts of a pre-print version of his novel titled ''Michael de Ruiter''. ''Pictures of Holland's Marine'' which was published in 1846 in the ''Magazine for the Literature from Abroad'' of which he was the editor''.'' The term was also used in another one of his narratives in 1844 titled ''Hexen-Bootsmann.'' There is no trace of "ahoy" in the recently digitized versions of Smidt's works originally published between 1837 and 1842, however, the term has a continuous presence in all of his works since 1844 until his last novel which was published in 1866. Therefore, it is likely that Smidt added the word to his vocabulary sometime in 1843. Heinrich Smidt by Adolf von Menzel.jpeg, Since 1844, Ahoi often appears in writings by the German sailor and writer Heinrich Smidt
Friedrich Gerstäcker Friedrich Gerstäcker (May 10, 1816 in Hamburg – May 31, 1872 in Braunschweig) was a German traveler, novelist, and adventurer. Biography He was the son of Friedrich Gerstäcker (1790–1825), a celebrated opera singer. After being apprenti ...
was one of the most successful and popular German authors of adventure novels in the 19th century. As was the case with Smidt who started using Ahoy in 1844, Gerstäcker, who translated a lot from the English, also suddenly used the term in 1847. "Ahoi – ho – ahoi! meine braven Burschen" (English: "Ahoi – ho – ahoi! My well behaved fellows"), is what he writes in the ''Mississippi pictures''. In 1848 the sentence: "Boot ahoi! schrie da plötzlich der gebundene Steuermann" (English: Ship ahoi! shouted the helmsman suddenly"), appeared in Gerstäcker's novel Flusspiraten des Mississippi (English: The Pirates of the Mississippi). Friedrich Gerstäcker.jpg, In 1848, Friedrich Gerstäcker popularized ''ahoi'' in his bestseller ''Die Flusspiraten des Mississippi (English:The Mississippi River Pirates)''


The use of ''ahoi'' in German


Maritime context

For
Wilhelm Heine Peter Bernhard Wilhelm Heine, better known as Wilhelm (or William) Heine (January 30, 1827 in Dresden – October 5, 1885 in Lößnitz near Dresden) was a German-American artist, world traveller and writer as well as an officer during the Amer ...
, a world traveler, the cry was "common" in 1859. But Heine was on a voyage with sailors from the United States, who were already using the common English form. For Germans in
Livland Livonia, known in earlier records as Livland, is a historical region on the eastern shores of the Baltic Sea. It is named after the Livonians, who lived on the shores of present-day Latvia. By the end of the 13th century, the name was extende ...
on the Baltic Sea the use of ''ahoi'' was explained in a dictionary from 1864: " ahoi .. disyllabic, and with stress on the second syllable." In the 19th century it was "all in all rather seldom" used in Germany.Jacob und Wilhelm Grimm: ''Deutsches Wörterbuch.'' 2. Aufl. Leipzig, Stuttgart 1983ff s. v. ahoi About 1910 it was a "modern imitation"Friedrich Kluge: ''Seemannssprache. Wortgeschichtliches Handbuch deutscher Schifferausdrücke älterer und neuerer Zeit'', Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, Halle a. d. Saale 1908 (Nachdruck der Ausgabe 1911: Hain, Meisenheim 1973, ), s. v. ahoi of the English ''ahoy'', which later became an uncommon cry. In non-maritime fields ''ahoi'' is also used to say goodbye. In literature, many writers used ''ahoi'' in a mostly maritime context: *
Paul Heyse Paul Johann Ludwig von Heyse (; 15 March 1830 – 2 April 1914) was a German writer and translator. A member of two important literary societies, the '' Tunnel über der Spree'' in Berlin and '' Die Krokodile'' in Munich, he wrote novels, poetry ...
(1900): "Er sah mit übermütig herausforderndem Blick zu den drohenden Wolken empor und ließ ein helles Ahoi! ertönen."." *
Carl Sternheim Carl Sternheim (born William Adolph Carl Francke; 1 April 1878 – 3 November 1942) was a German playwright and short story writer. One of the major exponents of German Expressionism, he especially satirized the moral sensibilities of the emer ...
(1909) als Mitteilung an die Crew: "Eine Stimme vom Mast: Land ahoi!" *
Anna Seghers Anna Seghers (; born ''Anna Reiling,'' 19 November 1900 – 1 June 1983), is the pseudonym of German writer Anna Reiling, who was notable for exploring and depicting the moral experience of the Second World War. Born into a Jewish family and mar ...
(1928): "Ein paar Burschen von vorn liefen auf eine Höhe, schrien Ahoi, winkten mit den Armen." *
Hans Fallada Hans Fallada (; born Rudolf Wilhelm Friedrich Ditzen; 21 July 18935 February 1947) was a German writer of the first half of the 20th century. Some of his better known novels include '' Little Man, What Now?'' (1932) and '' Every Man Dies Alone'' ...
(1934) als Warnruf: "Ahoi! Ahoi! Mann über Bord!" *
Friedrich Dürrenmatt Friedrich Dürrenmatt (; 5 January 1921 – 14 December 1990) was a Swiss author and dramatist. He was a proponent of epic theatre whose plays reflected the recent experiences of World War II. The politically active author's work included avant- ...
(1951): "Ahoi! Die Segel gelichtet ic! weg, zu anderen Küsten, zu anderen Bräuten!" *
Günter Grass Günter Wilhelm Grass (; 16 October 1927 – 13 April 2015) was a German novelist, poet, playwright, illustrator, graphic artist, sculptor, and recipient of the 1999 Nobel Prize in Literature. He was born in the Free City of Danzig (now Gda ...
(1959): "Warum aber Matzerath winkte und solch einen Blödsinn wie ‚Schiff ahoi!‘ brüllte, blieb mir schleierhaft. Denn der verstand als gebürtiger Rheinländer überhaupt nichts von der Marine". *
Hermann Kant Hermann Kant (; 14 June 1926 – 14 August 2016) was a German writer noted for his writings during the time of East Germany. He won the Heinrich Mann Prize in 1967. He served the Stasi as an informer under the codename ''IM Martin''. Early lif ...
(1972): "Da ging dieser Mensch aus dem Haus, sagte ahoi, Franziska, küßte einen auf die Nase, alles wie immer …" *
Ulrich Plenzdorf Ulrich Plenzdorf (; 26 October 1934 – 9 August 2007) was a German author and dramatist. Life Born in Berlin, Plenzdorf studied Philosophy in Leipzig, but graduated with a degree in film. He found work at DEFA. He became famous in both East Ge ...
(1973): "Ahoi! Hast auch schon besser gehustet, no?" The word created a maritime atmosphere in many songs which were composed after the period of the
Tall ships A tall ship is a large, traditionally-rigging, rigged sailing vessel. Popular modern tall ship rigs include topsail schooners, brigantines, brigs and barques. "Tall ship" can also be defined more specifically by an organization, such as for a r ...
, but without the traditional meaning of ''ahoi''. In 1934 the song Wir lagen vor Madagaskar was composed with the first line of the chorus "Ahoi Kameraden". This can be seen as a sailors' song. The
Pop song Pop music is a genre of popular music that originated in its modern form during the mid-1950s in the United States and the United Kingdom.S. Frith, W. Straw, and J. Street, eds, '' The Cambridge Companion to Pop and Rock'' (Cambridge: Cambridg ...
''Schön ist die Liebe im Hafen'' with the final line of the chorus "Auch nicht mit Fürsten und Grafen / Tauschen wir Jungens, ahoi!" is based on a
waltz The waltz ( , meaning "to roll or revolve") is a ballroom dance, ballroom and folk dance, in triple (3/4 time, time), performed primarily in closed position. Along with the ländler and allemande, the waltz was sometimes referred to by the ...
, which was also composed in 1934. The
Edelweiss Pirates The Edelweiss Pirates ( ) were a loosely organized group of youths opposed to the status quo of Nazi Germany. They emerged in western Germany out of the German Youth Movement of the late 1930s in response to the strict regimentation of the Hitler ...
probably adopted ''ahoi'' from Czech teenagers and used it as a greeting even after the group was banned in 1933. It was also used by
Rammstein Rammstein (, "ramming stone") is a German band formed in Berlin in 1994. The band's lineup—consisting of lead vocalist Till Lindemann, lead guitarist Richard Kruspe, rhythm guitarist Paul Landers, bassist Oliver Riedel, drummer Christoph ...
as a bridge on the 2003 song
Reise, Reise ''Reise, Reise'' (; a German '' military wake-up call'', literally "(a)rise, (a)rise") is the fourth studio album by Neue Deutsche Härte band Rammstein. It was released on 27 September 2004 through Universal Music in Germany and followed shor ...
from the album with the same name. The song has a nautical theme about fishermen. Adolf Friedrich Erdmann von Menzel 042.jpg,
Paul Heyse Paul Johann Ludwig von Heyse (; 15 March 1830 – 2 April 1914) was a German writer and translator. A member of two important literary societies, the '' Tunnel über der Spree'' in Berlin and '' Die Krokodile'' in Munich, he wrote novels, poetry ...
used ''ahoi'' in 1900 to challenge the elements Friedrich duerrenmatt 19890427.jpg,
Friedrich Dürrenmatt Friedrich Dürrenmatt (; 5 January 1921 – 14 December 1990) was a Swiss author and dramatist. He was a proponent of epic theatre whose plays reflected the recent experiences of World War II. The politically active author's work included avant- ...
deemed ''ahoi'' fit for a radio play in 1951 GGrass.jpg,
Günter Grass Günter Wilhelm Grass (; 16 October 1927 – 13 April 2015) was a German novelist, poet, playwright, illustrator, graphic artist, sculptor, and recipient of the 1999 Nobel Prize in Literature. He was born in the Free City of Danzig (now Gda ...
wrote ''ahoi'' ironically to caricature a landlubbing character in 1959 Bundesarchiv Bild 183-1982-0104-304, Berlin, Hermann Kant.jpg,
Hermann Kant Hermann Kant (; 14 June 1926 – 14 August 2016) was a German writer noted for his writings during the time of East Germany. He won the Heinrich Mann Prize in 1967. He served the Stasi as an informer under the codename ''IM Martin''. Early lif ...
used ''ahoi'' in 1972 as a parting phrase


Watersport

People who sail as a hobby adopted ahoi from those who sail as a living. From 1884 to 1887 the publication ''Ahoi!'' initially appeared as ''Zeitschrift für deutsche Segler'' (Magazine for German sailors), later as ''Zeitschrift für den Wassersport'' (Magazine for Watersport)''.''Digitalisat
retrieved, 12 June 2011. Siehe auch: Wolfgang Rudolph: ''Segelboote der deutschen Ostseeküste.'' In: ''Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Volkskunde.'' Band 53, 1969, S. 122 und 158. Nachdruck des 1. Jahrgangs: Bielefeld 1979
In 1892 the Berlin sailing club Ahoi was founded. There's evidence of ahoi as a "sailor's call" in the area of
Lake Constance Lake Constance (, ) refers to three bodies of water on the Rhine at the northern foot of the Alps: Upper Lake Constance (''Obersee''), Lower Lake Constance (''Untersee''), and a connecting stretch of the Rhine, called the Seerhein (). These ...
in the 1920s.Ernst Ochs: ''Badisches Wörterbuch.'' Bd. 1, Lahr 1925/1940, s. v. ahoi With the watersport's increasing popularity it came back into existence in the 1960s. Since then ''ahoi'' is also used as a formal greeting to officials on board, e.g. "Käptn ahoi!", or without an additional element. The use is considered by professionals unseamenlike and you should completely avoid the cry ("ahoi!"). Its use is severely marked down on board and can destroy the whole level of newly formed, hard-earned trust. This already dying word has been revamped by lyricists once more.Arnold Rehm: ''Alles über Schiff und See. Eine fröhliche Verklarung für Küstenbewohner und Landratten.'' Hamburg 1985, , S. 19 A rubber dinghy shipyard distributed from 1964 to 1992 their customer magazine Wiking ahoi (Viking ahoy).


Carnival

''Ahoi'', alongside ''helau'' and ''alaaf'', is a word used to make a fool of somebody during the
Carnival Carnival (known as Shrovetide in certain localities) is a festive season that occurs at the close of the Christian pre-Lenten period, consisting of Quinquagesima or Shrove Sunday, Shrove Monday, and Shrove Tuesday or Mardi Gras. Carnival typi ...
period. After
sailor A sailor, seaman, mariner, or seafarer is a person who works aboard a watercraft as part of its crew, and may work in any one of a number of different fields that are related to the operation and maintenance of a ship. While the term ''sailor'' ...
s,
stevedore A dockworker (also called a longshoreman, stevedore, docker, wharfman, lumper or wharfie) is a waterfront manual laborer who loads and unloads ships. As a result of the intermodal shipping container revolution, the required number of dockwork ...
s and inland fishermen adopted the expression from the coast, it was made popular by the Carnival societies. During the parades, the crews of the Ships of fools greet the people on the roadside with ''Ahoi!'', and they return the same greeting. It was also traditionally used in the former territory of the Palatinate, in
Mannheim Mannheim (; Palatine German language, Palatine German: or ), officially the University City of Mannheim (), is the List of cities in Baden-Württemberg by population, second-largest city in Baden-Württemberg after Stuttgart, the States of Ger ...
as "Monnem ahoi" or "Mannem ahoi!" and in
Ludwigshafen Ludwigshafen, officially Ludwigshafen am Rhein (; meaning "Ludwig I of Bavaria, Ludwig's Port upon the Rhine"; Palatine German dialects, Palatine German: ''Ludwichshafe''), is a List of cities and towns in Germany, city in the German state of Rh ...
, but also in bordering areas like northern
Baden Baden (; ) is a historical territory in southern Germany. In earlier times it was considered to be on both sides of the Upper Rhine, but since the Napoleonic Wars, it has been considered only East of the Rhine. History The margraves of Ba ...
Altlußheim Altlußheim is a Municipalities of Germany, municipality in Baden-Württemberg and belongs to Rhein-Neckar-Kreis. Altlußheim sits in the Rhine rift directly on the right bank of a meandering of the Rhine, where the Kriegbach flows into the R ...
, as well as in southern
Thuringia Thuringia (; officially the Free State of Thuringia, ) is one of Germany, Germany's 16 States of Germany, states. With 2.1 million people, it is 12th-largest by population, and with 16,171 square kilometers, it is 11th-largest in area. Er ...
n
Wasungen Wasungen () is a town in the Schmalkalden-Meiningen district, in Thuringia, Germany. It is situated on the river Werra, 11 km north of Meiningen Meiningen () is a town in the southern part of the state of Thuringia, Germany. It is locate ...
, as "Woesinge ahoi!". The Carnival society Milka, foundend in 1908 in
Upper Swabia Upper Swabia ( or ) is a region in Germany in the federal states of Baden-Württemberg and Bavaria.''Brockhaus Enzyklopädie.'' 19. Auflage. Band 16, 1991, p. 72. The name refers to the area between the Swabian Jura, Lake Con ...
n
Ravensburg Ravensburg ( or ; Swabian: ''Raveschburg'') is a city in Upper Swabia in Southern Germany, capital of the district of Ravensburg, Baden-Württemberg. Ravensburg was first mentioned in 1088. In the Middle Ages, it was an Imperial Free City and ...
, shouts the greeting "Milka - ahoi!". During the Backfischfest of the fishermen's guild in
Worms The World Register of Marine Species (WoRMS) is a taxonomic database that aims to provide an authoritative and comprehensive catalogue and list of names of marine organisms. Content The content of the registry is edited and maintained by scien ...
, the greeting "ahoi" is employed as well. Also newer Carnival groups, for example one northern German association, and a new group in
Cologne Cologne ( ; ; ) is the largest city of the States of Germany, German state of North Rhine-Westphalia and the List of cities in Germany by population, fourth-most populous city of Germany with nearly 1.1 million inhabitants in the city pr ...
, refer to this call.


Military

In the German and Austrian
Marines Marines (or naval infantry) are military personnel generally trained to operate on both land and sea, with a particular focus on amphibious warfare. Historically, the main tasks undertaken by marines have included Raid (military), raiding ashor ...
, before
World War I World War I or the First World War (28 July 1914 – 11 November 1918), also known as the Great War, was a World war, global conflict between two coalitions: the Allies of World War I, Allies (or Entente) and the Central Powers. Fighting to ...
, the boats which approached a
warship A warship or combatant ship is a naval ship that is used for naval warfare. Usually they belong to the navy branch of the armed forces of a nation, though they have also been operated by individuals, cooperatives and corporations. As well as b ...
lain at anchor were called using the expression "Boot ahoi!", in order to find out who was on board. The answers from the warships depended on the most senior person on board: "Standarte!" was the reply if the boat was approaching with a royal on board; "Flagge!" with an
Admiral Admiral is one of the highest ranks in many navies. In the Commonwealth nations and the United States, a "full" admiral is equivalent to a "full" general in the army or the air force. Admiral is ranked above vice admiral and below admiral of ...
; "Ja, ja!" with an
Officer An officer is a person who has a position of authority in a hierarchical organization. The term derives from Old French ''oficier'' "officer, official" (early 14c., Modern French ''officier''), from Medieval Latin ''officiarius'' "an officer," fro ...
and "Nein, nein!" without any official. It worked in a similar way with "boat ahoy" in the
U.S. Navy The United States Navy (USN) is the maritime service branch of the United States Department of Defense. It is the world's most powerful navy with the largest displacement, at 4.5 million tons in 2021. It has the world's largest aircraft ...
, where the procedure was established for the first time in 1893, and in the
Royal Navy The Royal Navy (RN) is the naval warfare force of the United Kingdom. It is a component of His Majesty's Naval Service, and its officers hold their commissions from the King of the United Kingdom, King. Although warships were used by Kingdom ...
. In the
German Navy The German Navy (, ) is part of the unified (Federal Defense), the German Armed Forces. The German Navy was originally known as the ''Bundesmarine'' (Federal Navy) from 1956 to 1995, when ''Deutsche Marine'' (German Navy) became the official ...
the greeting "Ahoi" is no longer used. In its place the Northern German term "
Moin ''Moin'', ''moi'' or ''mojn'' is a Low German, Frisian, High German ( or ), Danish () () greeting from East Frisia, Northern Germany, the eastern and northern Netherlands, Southern Jutland in Denmark and parts of Kashubia in northern Poland. ...
" is used. Amongst the German warships between 1815 and 1945 only one
motorboat A motorboat or powerboat is a boat that is exclusively powered by an engine; faster examples may be called "speedboats". Some motorboats are fitted with inboard engines, others have an outboard motor installed on the rear, containing the inter ...
of the
Kriegsmarine The (, ) was the navy of Nazi Germany from 1935 to 1945. It superseded the Imperial German Navy of the German Empire (1871–1918) and the inter-war (1919–1935) of the Weimar Republic. The was one of three official military branch, branche ...
was called ''Ahoi''. It was adopted in 1940, so it probably already had that name, and it drove on the Kaiser-Wilhelm Canal. In June 1945 the former owner, J. Pieper & Co., took possession of it again. The catapult ship ''Bussard,'' on duty in 1942, was sold in 1947 as USA spoils of war to the Belgian shipping company Heygen in
Ghent Ghent ( ; ; historically known as ''Gaunt'' in English) is a City status in Belgium, city and a Municipalities of Belgium, municipality in the Flemish Region of Belgium. It is the capital and largest city of the Provinces of Belgium, province ...
, and renamed ''Ahoy''. From 1940 to 1943 the Phänomen-Werke Gustav Hiller company manufactured 125cc motor scooters for the German
Wehrmacht The ''Wehrmacht'' (, ) were the unified armed forces of Nazi Germany from 1935 to 1945. It consisted of the German Army (1935–1945), ''Heer'' (army), the ''Kriegsmarine'' (navy) and the ''Luftwaffe'' (air force). The designation "''Wehrmac ...
in
Zittau Zittau (; ; ; ; ; Lusatian dialects, Upper Lusatian dialect: ''Sitte''; ) is the southeasternmost city in the Germany, German state of Saxony, and belongs to the Görlitz (district), district of Görlitz, Germany's easternmost Districts of Germ ...
, under the name ''Phänomen Ahoi.'' "Nebel - ahoi!" is used by the ABC-Abwehrtruppe, a defence division of the
Bundeswehr The (, ''Federal Defence'') are the armed forces of the Germany, Federal Republic of Germany. The is divided into a military part (armed forces or ''Streitkräfte'') and a civil part, the military part consists of the four armed forces: Germ ...
, and it belongs officially to the military tradition of the army. The expression originated among the Nebeltruppe, a Wehrmacht brigade group from 1935, whose job it was to create a chemical fog over a battlefield before destroying the target areas with mass fire. The expression originated in a moment of euphoria, after the fog successfully covered its target.


Candy

Ahoj is the name of a Sherbet brand developed in
Stuttgart Stuttgart (; ; Swabian German, Swabian: ; Alemannic German, Alemannic: ; Italian language, Italian: ; ) is the capital city, capital and List of cities in Baden-Württemberg by population, largest city of the States of Germany, German state of ...
in 1925. Named after the term ''ahoi'' it has been advertised with the picture of a sailor and a flag since 1930. At this point there was a fashion for
Sailor Suit A sailor suit is a uniform that originated in the United Kingdom, traditionally worn by enlisted seamen in a navy or other governmental sea services. It later developed into a popular clothing style for children, especially as dress clothes a ...
s for children. In the USA term is used for the popular cookie brand ''Chips Ahoy!'' produced by
Nabisco Nabisco (, abbreviated from the earlier name National Biscuit Company) is an American manufacturer of cookies and snacks headquartered in East Hanover, New Jersey. The company is a subsidiary of Illinois-based Mondelēz International. Nabisco' ...
, a play on the term "ships ahoy!".


Cattle drive

In one particular case ''Åhoi'' is used as an instruction to the cattle to slow down. It was found before
World War I World War I or the First World War (28 July 1914 – 11 November 1918), also known as the Great War, was a World war, global conflict between two coalitions: the Allies of World War I, Allies (or Entente) and the Central Powers. Fighting to ...
in the
Ore Mountains The Ore Mountains (, or ; ) lie along the Czech–German border, separating the historical regions of Bohemia in the Czech Republic and Saxony in Germany. The highest peaks are the Klínovec in the Czech Republic (German: ''Keilberg'') at ab ...
and it was used in the same way as ''eha'' and ''oha, ooha(a).'' It is possible that this is a combination of two interjections, as in
Middle English Middle English (abbreviated to ME) is a form of the English language that was spoken after the Norman Conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English pe ...
, though ''eha'' might come from the typical Ore Mountain form ''eh'' "ein, inne", as ''ee halten'' "an-, ein-, innehalten". The new standard dictionary for this language area lacks an entry for ''åhoi, ahoi'' or ''oho.'' In a valley in the
Slovenia Slovenia, officially the Republic of Slovenia, is a country in Central Europe. It borders Italy to the west, Austria to the north, Hungary to the northeast, Croatia to the south and southeast, and a short (46.6 km) coastline within the Adriati ...
n
Triglav Triglav (; ; ), with an elevation of , is the highest mountain in Slovenia and the highest peak of the Julian Alps. The mountain is the pre-eminent symbol of the Slovene nation, appearing on the Coat of arms of Slovenia, coat of arms and Flag ...
area shepherds use the call ''Ohoi!'' to communicate over long distances, according to a report from 1838.


Dutch


Theories of origin

If the origin of ''ahoi'' is rooted in Dutch, then ''hoy'' originates from ''hoie'', which is the name of a sailorboat that today is known as a ''Hoie'' or ''Heude''. This common type of boat was used to transport passengers and cargo along the coast of the
North Sea The North Sea lies between Great Britain, Denmark, Norway, Germany, the Netherlands, Belgium, and France. A sea on the European continental shelf, it connects to the Atlantic Ocean through the English Channel in the south and the Norwegian Se ...
and across the
English Channel The English Channel, also known as the Channel, is an arm of the Atlantic Ocean that separates Southern England from northern France. It links to the southern part of the North Sea by the Strait of Dover at its northeastern end. It is the busi ...
. In a letter from 1495 "an Hoye of Dorderyght" from the Dutch trading town
Dordrecht Dordrecht (), historically known in English as Dordt (still colloquially used in Dutch, ) or Dort, is a List of cities in the Netherlands by province, city and List of municipalities of the Netherlands, municipality in the Western Netherlands, lo ...
is mentioned. Then, two years later the term "an hoye of Andwarpe" appears in documents belonging the English
King Henry VII Henry VII (28 January 1457 – 21 April 1509), also known as Henry Tudor, was King of England and Lord of Ireland from his seizure of the crown on 22 August 1485 until his death in 1509. He was the first monarch of the House of Tudor. Henry ...
. In his travel accounts from 1624 John Smith, who tended to exaggerate, counts an enormous number of sails in the region between
Vlissingen Vlissingen (; ) is a Municipalities of the Netherlands, municipality and a city in the southwestern Netherlands on the island of Walcheren. With its strategic location between the Scheldt river and the North Sea, Vlissingen has been an importan ...
and the Sea of IJsselin: "Holland and Zeeland hath twenty thousand saile of Ships and Hoies." However, there is a lack of direct evidence that links the origin of ''ahoi'' to the particle ''a'' and the noun ''hoie''. In Dutch linguistics the call is thought to be an adaption from English. This is indicated by the amount of evidence found in English and the lack thereof in Dutch, as well as criticism of the idea that in the
Early Modern Period The early modern period is a Periodization, historical period that is defined either as part of or as immediately preceding the modern period, with divisions based primarily on the history of Europe and the broader concept of modernity. There i ...
a word could be formed from a simple expression for a ship. The relation of ''ahoi'' and ''hoi'', which is a common form of address in Dutch, is unclear. ''Hoi'', which had been proven to be an exclamation of joy as early as 1552, could also be a short form of ''ahoi'' or ''ahoi'' could be an extension of ''hoi''. Most likely ''hoi'' belongs to a group of calls such as ''hó'' and ''hé'' and is not closely related to ''ahoi'' at all.


Sources

''Aho(o)i, ahoy'' and ''ehoi'' are rather uncommon in Dutch and are not included in numerous specialist dictionaries. This could be due to the prevalence of the similar and shorter exclamation ''hoi.'' The sources for earlier uses of the term are lacking, because ''ahoi'' did not get its own lemma in the ''Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT),'' even though this comprehensive dictionary includes interjections. In addition later editions of the ''WNT'' from recent decades lack this entry. The earliest entries of forms of ''ahoi'' in the ''WNT'' can be found around 1900. The author
Tine van Berken Anna Christina Witmond-Berkhout (18701899) was a Dutch children's writer, best known under her pseudonym Tine van Berken. She also wrote adult books under the name Anna Koubert. Life Tine van Berken was born on September 29, 1870, in Amsterdam. B ...
wrote "A-hoi! A-hoi! riep Beer onvermoeid, de hand trechters gewijze aan de mond", which roughly translates as "A-hoi! A-hoi! called Beer relentlessly...", in a book for girls that was published in 1897. In 1908 author George Frans Haspels wrote "met donderend ahoei", "with thundering ahoy", referring to the forces of a storm that hit the coast. Here the meaning was extended to refer to noise. If Haspel was alluding to the sound of the wind, the spelling ''ahoei'', which is pronounced ˈhuːi contains an onomatopoeic element. In the 1950s ''ahoi'' was considered outdated. However, the expression was still generally known. Evidence for the use of ''ahoy'' in Friesian are lacking in comprehensive dictionaries of that language.


Ahoy in Rotterdam

''Ahoy'' also refers to the short form of the
Rotterdam Ahoy Rotterdam Ahoy (formerly known as Ahoy Rotterdam or simply as Ahoy) is a multi-purpose complex with a convention centre and an indoor arena located in Rotterdam, Netherlands. Opened originally in 1950, the current complex consists of three main ...
, a big conference center in the
Netherlands , Terminology of the Low Countries, informally Holland, is a country in Northwestern Europe, with Caribbean Netherlands, overseas territories in the Caribbean. It is the largest of the four constituent countries of the Kingdom of the Nether ...
. It originally consisted of only one hall that was used for the exhibition ''Rotterdam Ahoy!'' in the 1950s. The exhibition was held as part of the reconstruction of the city after the war and was originally called ''Ahoy’'', the additional accent is intended to remind the reader of the exclamation mark in the name of the exhibition. In 1968 it was moved to the district of
Charlois Charlois () is a neighbourhood of the Dutch city of Rotterdam. It is located on the south bank of the Nieuwe Maas The Nieuwe Maas (; "New Meuse") is a distributary of the Rhine River, and a former distributary of the Meuse (river), Maas River, ...
and developed into an extensive complex of buildings over the years. Charlois is the place of origin of the ''Tamboer- en Trompetterkorps Ahoy,'' the ''Tambour- and Trumpetcorps Ahoy'', founded in 1955. We do not know whether it was called this because the term ''ahoy'' expressed the sense of reconstruction in
Rotterdam Rotterdam ( , ; ; ) is the second-largest List of cities in the Netherlands by province, city in the Netherlands after the national capital of Amsterdam. It is in the Provinces of the Netherlands, province of South Holland, part of the North S ...
at the time and was already outdated in a maritime context. The marching band first performed on the
Koninginnedag () or King's Day is a national holiday in the Kingdom of the Netherlands. Celebrated on 27 April (26 April if the 27th is a Sunday), the date marks the birth of King Willem-Alexander. When the Dutch monarch is female, the holiday is know ...
(Queens' Day) in 1956 and became more popularly known because of their innovative formations, their previously uncommon antiphonal singing and faster marching music. In 1962 they won first prize at the Wereld Muziek Concours in
Kerkrade Kerkrade (; Kerkrade dialect, Ripuarian: ; ; or ''Kirchrath'') is a town and a Municipalities of the Netherlands, municipality in the southeast of Limburg (Netherlands), Limburg, the southernmost province of the Netherlands. It forms part of the P ...
and later played at the
Sanremo Music Festival The Sanremo Music Festival ( ), officially the Italian Song Festival (), is the most popular Italian song contest and awards ceremony, held annually in the city of Sanremo, Liguria, organized and broadcast by (RAI). It is the longest-running ...
. The group split up in 2003 because of a lack of successors. The ''Show-Musikkorps Ahoy-Hamburg'' was founded in
Hamburg Hamburg (, ; ), officially the Free and Hanseatic City of Hamburg,. is the List of cities in Germany by population, second-largest city in Germany after Berlin and List of cities in the European Union by population within city limits, 7th-lar ...
in 1975.


Scandinavian languages


Forms

Scandinavian languages have adopted derivatives of the English form ''ahoy'' and ''ohoy'' in various different spellings. In Danish it is ''ahoj''Verner Dahlerup u. a.: ''Ordbog over det danske sprag'', Band 1; Kopenhagen 1919; s. v. ahoj; and ''ohoj'', also ''ohøj'', ''aahøj'' oder ''ohej'',Verner Dahlerup u. a.: ''Ordbog over det danske sprag'', Band 15; Kopenhagen 1934; s. v. ohoj in Norwegian ''ohoi,''Marit Hovdenak: ''Nynorskordboka.'' 3. Aufl., Oslo 2001 s. v. ohoi. Tor Guttu: ''Aschehoug og Gyldendals store norske ordbok.'' 4. Aufl. Oslo 1994, s. v. ohoi. Trygve Knudsen, Alf Sommerfelt: ''Norsk riksmålsordbok.'' Bd. 3, Oslo 1947 s. v. ohoi in Swedish ''ohoj'' and ''å-hoj''.Svenska Akademien: ''Ordbok över svenska språket.'' Bd. 18, Lund 1949, s. v. ohoj In Icelandic ''ohoj'' can be combined with the English word ''ship''; which takes the form ''Sjipp og hoj'' (Ship ahoy).Bildunterschrift zu Roberto Cesaretti: ''Baráttan gegn hryðjuverkum á Miðjarðarhafssvæðinu.'' In: ''Nato fréttir''. Ausgabe 3/200
online
, aufgerufen am 29. November 2008, deutsch ''Terrorismusbekämpfung auf dem Mittelmeer''. In: ''Nato-Brief''

, aufgerufen am 29. November 2008
This is also used in Norwegian, as ''Skip ohoi''. In at least Swedish, there have been some interchange with ''åhej!'' (heave-ho!).


Early evidence

In 1837 the Danish novelist Andreas Nikolai de Saint-Aubain, who published under the pseudonym Carl Bernhard, used the phrase "‚Ahoi, en Sejler!‘ raabte Matrosen fra Mærset".Carl Bernhard: ''Lykkens Yndling.'' Kopenhagen 1837, zitiert nach: derselbe: ''Udvalgte Skrifter.'' Bd. 6, Kopenhagen 1896, S. 288. In the same year Saint-Aubin's German translation "‚Ahoi, ein Segler!‘, rief der Matrose vom Mers", is an example of early evidence in the German-speaking world. The Swedish author
Emilie Flygare-Carlén Emilie Flygare-Carlén (''née'' Smith; August 8, 1807February 5, 1892) was a Swedish people, Swedish novelist. Biography Emilie Smith was born in Strömstad and grew up in the archipelago of Bohuslän. Her father, Rutger Smith, was a retired se ...
wrote in 1842: "Örnungen reddes till en ny färd på den klarnade böljan; manskabet skrek sitt muntra ‚å-hoj!‘"Emilie Flygare-Carlén: ''Rosen på Tistelön.'' Stockholm 1842, S. 495 The German translator of 1843 avoided the use of ''å-hoj'' and formulated it as such: "The young eagle was prepared for a new journey through the clear waves; the crew let out its cheerful shout of Hiaho." In the English translation of 1844 it was however, "The crew of the young Eagle  shouted their cheerful ahoys."Emilie Flygare-Carlén: ''The Rose of Tistelön'', übersetzt von Mary Howitt. Bd. 2, London 1844, S. 77 In 1846 Flygare-Carlén wrote "Båt, ohoj – hvarifrån, hvathän?", English "Ship, ahoy - where from, where to?"Emilie Flygare-Carlén: ''Enslingen på Johannis-skäret'', Bd. 2; Norrköpping 1846; S. 277, deutsch ''Der Einsiedler auf der Johannis-Klippe'', hier aus der Übersetzung Grimma 1847. Die Übersetzungen Berlin 1846 und Stuttgart 1846 konnten nicht eingesehen werden. But in English-Danish dictionaries from 1863, ''ahoy'' is given as "Hey! Holla!"S. Rosing: ''An English and Danish Dictionary.'' 2. Aufl. Kopenhagen 1863 s. v. ahoy und "holla! heida!"Cecil Hornbeck: ''Engelsk-dansk og dansk-engelsk Haand-Ordbog.'' Kopenhagen 1863, s. v. ahoy


Finnish and Estonian

In Finnish the interjection is derived from the Swedish ''ohoj'' and becomes ''ohoi''. In a German-Finnish dictionary ''ahoi'' (German) is written as ''hoi'' (Finnish).Lauri Hirvensalo: ''Saksalais-suomalainen sanakirja.'' Porvoo 1963, s. v. ahoi A translation from either
Low German Low German is a West Germanic languages, West Germanic language variety, language spoken mainly in Northern Germany and the northeastern Netherlands. The dialect of Plautdietsch is also spoken in the Russian Mennonite diaspora worldwide. "Low" ...
or English ''ahoy'' into the related language of
Estonian Estonian may refer to: * Something of, from, or related to Estonia, a country in the Baltic region in northern Europe * Estonians, people from Estonia, or of Estonian descent * Estonian language * Estonian cuisine * Estonian culture See also

...
is pronounced and spelt ''ahoi''.


Czech and Slovak


Theories of origin

In
Czech Republic The Czech Republic, also known as Czechia, and historically known as Bohemia, is a landlocked country in Central Europe. The country is bordered by Austria to the south, Germany to the west, Poland to the northeast, and Slovakia to the south ...
and
Slovakia Slovakia, officially the Slovak Republic, is a landlocked country in Central Europe. It is bordered by Poland to the north, Ukraine to the east, Hungary to the south, Austria to the west, and the Czech Republic to the northwest. Slovakia's m ...
(former
Czechoslovakia Czechoslovakia ( ; Czech language, Czech and , ''Česko-Slovensko'') was a landlocked country in Central Europe, created in 1918, when it declared its independence from Austria-Hungary. In 1938, after the Munich Agreement, the Sudetenland beca ...
), ''ahoj'' (pronounced ɦɔj ) is an everyday greeting. The following are folk explanations Dietmar Bartz: ''Wie das Ahoj nach Böhmen kam.'' In: ''mare, Die Zeitschrift der Meere.'' Heft 21, 2000, S. 35. Vgl. dazu die Umfrage in der Newsgroup soc.culture.czecho-slovak ab 16. April 1998 for why ahoj is used in this part of Central Europe: * Czech sailors had brought it with them from Hamburg. The haulage company ČSPLO, in German ''Tschechoslowakische Elbe/Oder-Schifffahrt''''Tschechische Elbschifffahrt ohne Hamburger Standbein,'
Bericht von Radio Praha
aufgerufen am 18. November 2008
operated in the lot of
Moldauhafen Moldauhafen is a lot in the port of Hamburg, Germany, that Czechoslovakia acquired on a 99-year lease in 1929 pursuant to the Treaty of Versailles. In 1993, the Czech Republic received the right to the port after the dissolution of Czechoslovakia ...
in Hamburg. which had been leased to Czechoslovakia in 1929, as a hub for freighters, which included the barracks ship ''Praha''. * When Czech sailors' shore leave ended at the Czech industrial harbours of
Vltava The Vltava ( , ; ) is the longest river in the Czech Republic, a left tributary of the Elbe River. It runs southeast along the Bohemian Forest and then north across Bohemia, through Český Krumlov, České Budějovice, and Prague. It is com ...
and the upper part of Labe, as a way of saying goodbye, Czech
prostitutes Prostitution is a type of sex work that involves engaging in sexual activity in exchange for payment. The definition of "sexual activity" varies, and is often defined as an activity requiring physical contact (e.g., sexual intercourse, non-p ...
from bars in the harbour warned their customers of their
occupational disease An occupational disease or industrial disease is any chronic ailment that occurs as a result of work or occupational activity. It is an aspect of occupational safety and health. An occupational disease is typically identified when it is shown th ...
syphilis Syphilis () is a sexually transmitted infection caused by the bacterium ''Treponema pallidum'' subspecies ''pallidum''. The signs and symptoms depend on the stage it presents: primary, secondary, latent syphilis, latent or tertiary. The prim ...
with the wordplay "A hoj! Kdo nehojil, tomu upad" - "And heal (hoj, pronounced ɦɔj, is an imperativ of the verb hojit - to heal, cure). So in English it means literally "Cure it, as whoever does not cure it, he will have his member fallen off." * Czechoslovak Merchant Navy sailors with their high sea ships had brought the word with them when they went home for summer. * After having travelled to America in the 18th century the evangelical
Moravian Church The Moravian Church, or the Moravian Brethren ( or ), formally the (Latin: "Unity of the Brethren"), is one of the oldest Protestant denominations in Christianity, dating back to the Bohemian Reformation of the 15th century and the original ...
, which originated in Bohemia and Moravia, passed on this nautical knowledge, even the shout, to those from their former homeland. The international call which is sometimes accredited to a Bohemian sailor in the 17th century has since been proven to be wrong.Website des Museums der unerhörten Dinge
, Berlin, aufgerufen am 21. Februar 2009. Zur Rezeption siehe Silke Hilpert u. a.: ''Schritte International 4. Glossar XXL. Deutsch-Slowakisch. Nemecko-slovenský slovníček (= Deutsch als Fremdsprache, Niveau A2/2).'' . Ismaning 2008, S. 41
However the Czech Language Institute rejects all of the above, stating that it was first referred to in an 1888 (spelt Ahoi as in German) as a greeting used by sailors, and that by the time of a 1935 dictionary the use had spread from sailors to boaters and scouts (see also the German section for the boaters' magazine titled "Ahoi").


nazdar, ahoj, ''čau''

The spread of ''ahoj'' mainly dates back to the 1920s, when Czech adolescents and students populised canoeing on the South Moravian and Bohemian rivers. The canoers formed a type of movement called
Wandervogel ''Wandervogel'' (plural: ''Wandervögel''; English: "Wandering Bird") is the name adopted by a popular movement of German youth groups from 1896 to 1933, who protested against industrialization by going to hike in the country and commune with na ...
, some called themselves '' trampové'', ''
Tramp A tramp is a long-term homeless person who travels from place to place as a vagrant, traditionally walking all year round. Etymology Tramp is derived from a Middle English verb meaning to "walk with heavy footsteps" (''cf.'' modern English '' ...
s'', or '' skauti'', ''Scouts.'' As early as the 1930s Czech linguists believed the ''skauti'' as the carriers and distributors of the word ''ahoj''.''Přiruční slovník jazyka českého'' (Handwörterbuch der tschechischen Sprache). Bd. 1, Prag 1935–37 s. v. ahoj; ''trampové'' bei Jiři Rejzek: ''Český etymologický slovník'' (Tschechisches etymologisches Wörterbuch). Voznice 2001/Prag 2004, , s. v. ahoj These groups formed a romantic opposition against the nationalistic Czech middle-class*. The
Czech Sokol movement The Sokol movement (, ) is an all-age gymnastics organization founded in Prague in the Czech lands of Austria-Hungary in 1862 by Miroslav Tyrš and Jindřich Fügner. It was based upon the principle of " a strong mind in a sound body". Sokol, ...
with its preference for traditional gymnastics did not fit the adolenscent's spirit of optimism and progress, which cultivated an internationally and trendily* perceived sport with its own greeting. They positioned their form of ''ahoj'' from sailors, which possibly coming from the lower parts of Germany, against Sokol's ''nazdar,'' Czech for ''hail''. ''Nazdar'' was used in general across the Czech and Czechoslovak society, but within a few decades, the modern-day ''ahoj'' replaced this old-fashioned expression. The Czech and Slovak ironic love of language contributed to the distribution of ''ahoj''. In Slovakia ''ahoj''-derivates are used in variety of different scenarios, such as the
diminutive A diminutive is a word obtained by modifying a root word to convey a slighter degree of its root meaning, either to convey the smallness of the object or quality named, or to convey a sense of intimacy or endearment, and sometimes to belittle s ...
"ahojček", as a toast "ahojka", to a greater extent the plural-form "ahojte", as well as the grammatically correct we-form "ahojme sa".Braňo Hochel: ''Slovník slovenského slangu'' (Wörterbuch des slowakischen Slangs). Bratislava 1993, , s. v. ahoj In Czech as well as in Slovak ''ahoj'' is being slowly replaced by the modern-day form "čau", which comes from the Italian greeting ''ciao''. This has been perceived to be the case since the Czechoslovak government allowed the Italian films to be shown in the 1960s.Dietmar Bartz: ''Wie das Ahoj nach Böhmen kam.'' In: ''mare, Die Zeitschrift der Meere.'' Heft 21, 2000, S. 36. Vgl. die Mitteilung des aus der Slowakei stammenden Ingenieurs Frank Bures, Universität Toronto, Newsgroup soc.culture.czecho-slovak vom 22. April 1998


Usage in youth culture

The daily newspaper ''České slovo'' (English - Czech Word), which belongs to the publishing company Melantrich in Prague, called a humorous supplement ''Ahoj na neděli'' (English - Ahoy on Sunday), which appeared between 1933 and 1943. It was distributed on every Friday, "in order to provide the tramps in time with their weekend lecture.""to provide the Tramps with their week-end reading in time." Svatava Pírková-Jakobson: ''Prague and the purple sage.'' In: ''Harvard Slavic Studies.'' Bd. 3, 1957, S. 273 From 1969 until 1997 the leisure supplement ''Ahoj na sobotu'' (English - Ahoy on Saturday) appeared in ''České slovos successor ''Svobodné slovo'' (English - Free Word)''.'' Ahoj is the official name of a district in Nové Mesto which is a part of the Slovak capital city
Bratislava Bratislava (German: ''Pressburg'', Hungarian: ''Pozsony'') is the Capital city, capital and largest city of the Slovakia, Slovak Republic and the fourth largest of all List of cities and towns on the river Danube, cities on the river Danube. ...
., aufgerufen am 7. August 2012 Adolescents met there before the Second World War, when the region was barely built.Dem Denkmalpfleger Otto Doško zufolge "erhielt der Ort seinen Name dank der Skauti, die sich hier während der Ersten Republik aufhielten. Sie begrüßten sich untereinander mit dem Gruß ahoj. Auch die Schenke, in der sich die Skauti trafen, nannte sich Ahojka.
Bericht der Tageszeitung ''Sme'', 13. Juni 2006
aufgerufen am 18. November 2008. Zu ''Ahojka'' siehe oben den Abschnitt ''nazdar, ahoj, čao''.
The car manufacturer Skoda called its prototype for a city car ''Škoda Ahoj!'' in 2001.AutoRevue.cz vom 15. Februar 2002; , aufgerufen am 7. August 2012 ''
The Simpsons ''The Simpsons'' is an American animated sitcom created by Matt Groening and developed by Groening, James L. Brooks and Sam Simon for the Fox Broadcasting Company. It is a Satire (film and television), satirical depiction of American life ...
'' character
Mr. Burns Charles Montgomery Plantagenet Schicklgruber "Monty" Burns, usually referred to as Mr. Burns or C. Montgomery Burns, is a recurring character and the main antagonist of the Fox animated television series ''The Simpsons'', voiced initially by Ch ...
uses the term ahoy-hoy as a greeting while Australian comedian duo
Hamish and Andy Hamish & Andy are an Australian comedy duo formed in 2003 by Hamish Blake and Andy Lee. Best known for their various drive time radio programmes on the Hit Network, which aired in multiple formats until 2017, their shows gained consistently ...
has used the term ahoy as the shows preferred greeting after finding out Graham-Bell wanted the term to be used following the invention of the telephone.


Teasing usage in Theresienstadt

In
Theresienstadt concentration camp Theresienstadt Ghetto was established by the SS during World War II in the fortress town of Terezín, in the Protectorate of Bohemia and Moravia ( German-occupied Czechoslovakia). Theresienstadt served as a waystation to the extermination c ...
Czech-speaking Jews called jokingly non-believing inmates, who had assimilated to the Czech society, ''Ahojista'', (English - "ahoy-ers"). A Jewish Czech who had assimilated and posed opportunistically as a
Zionist Zionism is an Ethnic nationalism, ethnocultural nationalist movement that emerged in History of Europe#From revolution to imperialism (1789–1914), Europe in the late 19th century that aimed to establish and maintain a national home for the ...
for the camp's Jewish administration centre, was called ''Šahojista,'' which was composed of the greetings ''Schalom'' and ''Ahoj''.Dietmar Bartz: ''Ahoi! Ein Wort geht um die Welt,'' in: derselbe: ''Tampen, Pütz und Wanten. Seemannssprache.'' Wiesbaden 2014, , S. 301–319, hier S. 304 Acronyms
When Czechia and Slovakia, called the Protectorate of Bohemia and Moravia, was occupied by Germany in the 1930s, ahoj could be understood as an acronym for the watchword "Adolfa Hitlera oběsíme jistě", English - "We'll hang Adolf Hitler for sure." Under the communist government ahoj developed into an acronym in the Slovak part of the country. Since the struggle between the Church and the State from 1950 it was used as an acronym to console people in hardship ''Aj hriešnych ochraňuje Ježiš,'' English ''Jesus also protects the sinners'', or for the Latin ''ad honorem Jesu,'' English ''For the glory of Jesus''. Demonstratively catholic adolescents use it amongst themselves. Even priests used it to address the congregation from the pulpit.


References

*Dietmar Bratz: "Ahoi! Ein Wort geht um die Welt," in: derselbe: "Tampen, Pütz und Wanten. Seemansprache." Wiesbaden 2014, , S. 301-319, hier S. 304 z. B. "OED" s. v. ahoy Svenska Akademien: "Ordbok över svenska språket." Bd. 18, Lund 1949, s. v. ohoj ' 'Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in zehn Bänden.' ' Mannheim 1999, {{ISBN, 3-411-04743-7, s. v. ahoi see quote in the retrospective language Greeting words and phrases Nautical terminology