Abecadło
   HOME

TheInfoList



OR:

Lozynskyi's abecadło ( ; , ) was a kind of Latin alphabet for the Ukrainian language, which was developed on the basis of the
Polish alphabet The Polish alphabet ( Polish: , ) is the script of the Polish language, the basis for the Polish system of orthography. It is based on the Latin alphabet but includes certain letters (9) with diacritics: the stroke (acute accent or bar)  ...
and published in Galicia in 1834 by Joseph Lozynskyi. Lozynskyi proposed to adopt this alphabet instead of the Church Slavonic Cyrillic alphabet. The idea failed due to criticism from the Ukrainian Galician intelligentsia, including the Ruthenian Triad.


History

In 1834, Joseph Lozynskyi proposed the complete translation of the Ruthenian (Ukrainian) language into the Latin alphabet, writing an article on the introduction of the Polish alphabet to the Ruthenian alphabet (''O wprowadzeniu abecadła polskiego do piśmiennictwa ruskiego'') and elaborating (in Ukrainian) the manuscript the book "Ruskoje wesile" (1835).''J. Lozinskiy.'
Ruskoje wesile.
W Peremyszły, w Typografii Władycznój gr. kat. 1835 DF/ref> He based his alphabet on Polish spelling. Lozynskyi was not the first to express this idea: in the early 19th century. Schletzer suggested something similar in his work on Nestor the Chronicler, Josip Voltiggi in the Dictionary of Illyrian, Italian, and German, and a few years later
Jernej Kopitar Jernej Kopitar, also known as Bartholomeus Kopitar (21 August 1780 – 11 August 1844), was a Slovene linguist and philologist working in Vienna. He also worked as the Imperial censor for Slovene literature in Vienna. He is perhaps best known ...
and A. Pachmayer. Lozynsky's grammar was approved by Erney Kopitar, but neither its first nor the second edition was published. The reason for this in the first attempt of the publication was that Lozynskyi undertook new research, while the second edition was rejected by the Lviv censor Venedikt Levitsky. Lozynsky's grammar was an attempt to solve the problem of unsuitability of the Church Slavonic Cyrillic alphabet for the new literary Ukrainian language, which began to develop in the early 19th century, based on the vernacular. Despite the fact that some Ukrainian figures supported this idea (for example, Ivan Holovatsky, the brother of Yakov Holovatskyi), in general it did not gain wide recognition. In particular, Ukrainian cultural figures protested against this — the Ruthenian Triad (in particular, Markiian Shashkevych in the article "Azbuka and Abecadło"),''Маркіян Шашкевич.'' Статті
Азбука і абецадло
/ref> Yosyp Levytskyi (the article ''Odpowiedź na zdanie o zaprowadzeniu abecadła polskiego do piśmiennictwa ruskiego''). Polish figures were also interested in adopting the Latin alphabet for Ruthenian writing. In 1836, Lucian Semensky's article "Literatura krajowa" appeared, in which the author defended Lozynsky's idea. Lozynsky's project was called the "Abecadło" (from the Polish ''abecadło'' — the alphabet), and the controversy over the introduction of Ukrainian Latin — the "
Alphabet War The Alphabet War, also called the Alphabet Blizzard, was a controversy in the 19th century among Galicia (Eastern Europe), Galician Ukrainians, which concerned attempts to Romanization of Ukrainian, romanize the Ukrainian alphabet. The name may b ...
". Despite the failure of the idea of universal adoption of the alphabet for the Ukrainian language, it was sometimes used to print books in Ukrainian — both in Austria and later in interwar
Poland Poland, officially the Republic of Poland, is a country in Central Europe. It extends from the Baltic Sea in the north to the Sudetes and Carpathian Mountains in the south, bordered by Lithuania and Russia to the northeast, Belarus and Ukrai ...
, and even during
World War II World War II or the Second World War (1 September 1939 – 2 September 1945) was a World war, global conflict between two coalitions: the Allies of World War II, Allies and the Axis powers. World War II by country, Nearly all of the wo ...
. In addition, in 1852, the Austrian Emperor
Franz Joseph I Franz Joseph I or Francis Joseph I ( ; ; 18 August 1830 – 21 November 1916) was Emperor of Austria, King of Hungary, and the ruler of the Grand title of the emperor of Austria, other states of the Habsburg monarchy from 1848 until his death ...
ordered to respond to the appeal of Ukrainians in Ukrainian in the Latin alphabet of Lozynsky.''Ігор Чорновол.'
Латинка в українському правописі: ретроспектива і perspektyva
«Незалежний культурологічний часопис „Ї“». 2001. 23.


Orthography

Lozynskyi's project was based mainly on the phonetic principle of spelling. However, it also had a number of etymological features. The first of these are listed at the beginning of the book «Ruskoje wesile»''J. Lozinskiy.'
Ruskoje wesile.
W Peremyszły, w Typografii Władycznój gr. kat. 1835 DF/ref> in «Uwahach dla czytajuczych»: # The letter е́ is used, which is pronounced as /i/ (''méd, nés, rék'' that reads like ''mid, nis, rik''); # The letter о́ is used, which is pronounced as /і/ (''Bóh, kóń, zlóśť, wón, stół, sposób, póznaty'' that reads like ''Bih, kiń, złyśť, win, stił, sposib, piznaty''); # The letter ł means not only the solid /l/, but also /w/ (''był, łapał, dół, horiłka, opysał, perekonał'' that reads like ''byw, łapaw, dyw, horiwka, opysaw, perekonaw''). # Designation of assimilative palatalization: ''zlóśť, świt, świdok, świato, śpiwaje, widomóśť''. # After the vowels /ji/ is not written, only i: ''twoi, swoi, moim, Ukraina, naródnyi, uroczystyi, kotryi''.


Alphabet

Lozynskyi based his alphabet on the Polish alphabet and several Czech and Slovak letters to denote consonants that are not softened in Polish: Ďď, R'r', Ťť. ;Digraphs * я, є, ю, ї = ''ja, je, ju, ji'' * x = ''ch'', just like in Polish. * dz, dź, dż.


See also

*
Alphabetical War The Alphabet War, also called the Alphabet Blizzard, was a controversy in the 19th century among Galician Ukrainians, which concerned attempts to romanize the Ukrainian alphabet. The name may be derived from the discussions that took place in t ...
*
Ukrainian Latin alphabet The Ukrainian Latin alphabet is the form of the Latin script used for writing, transliteration, and retransliteration of Ukrainian. The Latin alphabet has been proposed or imposed several times in the history in Ukraine, but it has never repl ...
*
Polish orthography Polish orthography is the system of writing the Polish language. The language is written using the Polish alphabet, which derives from the Latin alphabet, but includes some additional letters with diacritics. The orthography is mostly phonetic, o ...


References


External links


Abecadło
(example)

{{Ukrainian orthography Latin alphabets Ukrainian orthography Ukrainian language Linguistics Alphabets