HOME





Windows-1257
Windows-1257 (Windows Baltic) is an 8-bit, single-byte extended ASCII code page used to support the Estonian (which also used in Windows-1252), Latvian and Lithuanian languages under Microsoft Windows. In Lithuania, it is standardised as LST 1590-3, alongside a modified variant named LST 1590-4. The label Windows-1257 was registered with the IANA in 1996, citing a publication of the specification in 1995 and inclusion with pan-European versions of Windows 95. The later ISO 8859-13 encoding (first published in 1998) is similar, but differs in reserving the range 0x80–9F for control characters, and accordingly locating certain quotation marks at codepoints 0xA1, 0xA5, 0xB4 and 0xFF instead (the latter two are used for spacing diacritics in Windows-1257). Windows-1257 is not compatible with the older ISO 8859-4 and ISO 8859-10 encodings. For the letters of the Estonian alphabet, Windows-1257 is compatible with IBM-922. IBM uses code page 1257 ( CCSID 1257, euro sign ext ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


ISO/IEC 8859-13
ISO/IEC 8859-13:1998, ''Information technology — 8-bit single-byte coded graphic character sets — Part 13: Latin alphabet No. 7'', is part of the ISO/IEC 8859 series of ASCII-based standard character encodings, first edition published in 1998. It is informally referred to as Latin-7 or ''Baltic Rim''. It was designed to cover the Baltic languages, and added characters used in Polish missing from the earlier encodings ISO 8859-4 and ISO 8859-10. Unlike these two, it does not cover the Nordic languages. It is similar to the earlier-published Windows-1257; its encoding of the Estonian alphabet also matches IBM-922. This is also known as Latvian standard LVS 8. ISO-8859-13 is the IANA preferred charset name for this standard when supplemented with the C0 and C1 control codes from ISO/IEC 6429. Microsoft has assigned code page 28603 a.k.a. Windows-28603 to ISO-8859-13. IBM has assigned code page 921 to ISO-8859-13 until that code page was extended. ISO-IR 206 (code page 901, late ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Code Page 922
Code page 922 (CCSID 922) (also known as CP 922, IBM 00922, and Estonia ISO-8) is a code page used under IBM AIX and DOS to write the Estonian language. It is an extension and modification of ISO/IEC 8859-1, where the letters Ð/ð and Þ/þ used for Icelandic are replaced by the letters Š/š and Ž/ž respectively. This matches the encoding of these letters in Windows-1257 (LST 1590-3) and ISO/IEC 8859-13. Code page 902 (CCSID 902) is the euro currency update of code page/CCSID 922. In that code page, the "¤" (currency) character at code point A4 is replaced with the "€" (euro) character. References {{Character encoding 922 ISO/IEC 8859 922 __NOTOC__ Year 922 ( CMXXII) was a common year starting on Tuesday of the Julian calendar. Events By place Byzantine Empire * Summer – Battle of Constantinople: Emperor Romanos I sends Byzantine troops to repel another Bulgaria ... Estonian language ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Windows-125x
Windows code pages are sets of characters or code pages (known as character encodings in other operating systems) used in Microsoft Windows from the 1980s and 1990s. Windows code pages were gradually superseded when Unicode was implemented in Windows, although they are still supported both within Windows and other platforms, and still apply when Alt code shortcuts are used. Current Windows versions support Unicode, new Windows applications should use Unicode (UTF-8) and not 8-bit character encodings. There are two groups of system code pages in Windows systems: OEM and Windows-native ("ANSI") code pages. (ANSI is the American National Standards Institute.) Code pages in both of these groups are extended ASCII code pages. Additional code pages are supported by standard Windows conversion routines, but not used as either type of system code page. ANSI code page ANSI code pages (officially called "Windows code pages" after Microsoft accepted the former term being a misnomer) ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


LST 1590-4
LST 1590-4 is a character encoding used to write the Lithuanian language. It is a modification of Windows-1257 to support additional accented letters and phonetic notation. This is called Code page 58601 by FreeDOS. Codepage layout The following table shows LST 1590–4. Each character is shown with its equivalent Unicode code point. Only the second half of the table (code points 128–255) is shown, the first half (code points 0–127) being the same as ASCII ASCII ( ), an acronym for American Standard Code for Information Interchange, is a character encoding standard for representing a particular set of 95 (English language focused) printable character, printable and 33 control character, control c .... References {{character encoding Character sets Lithuanian language ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Latvian Language
Latvian (, ), also known as Lettish, is an East Baltic languages, East Baltic language belonging to the Indo-European language family. It is spoken in the Baltic region, and is the language of the Latvians. It is the official language of Latvia as well as one of the official languages of the European Union. There are about 1.5 million native Latvian speakers in Latvia and 100,000 abroad. Altogether, 2 million, or 80% of the population of Latvia, spoke Latvian in the 2000s, before the total number of inhabitants of Latvia slipped to 1.8 million in 2022. Of those, around 1.16 million or 62% of Latvia's population used it as their primary language at home, though excluding the Latgale Planning Region, Latgale and Riga Planning Region, Riga regions it is spoken as a native language in villages and towns by over 90% of the population. As a Baltic languages, Baltic language, Latvian is most closely related to neighboring Lithuanian language, Lithuanian (as well as Old Prussian language ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Code Page
In computing, a code page is a character encoding and as such it is a specific association of a set of printable character (computing), characters and control characters with unique numbers. Typically each number represents the binary value in a single byte. (In some contexts these terms are used more precisely; see .) The term "code page" originated from IBM's EBCDIC-based mainframe systems, but Microsoft, SAP AG, SAP, and Oracle Corporation are among the vendors that use this term. The majority of vendors identify their own character sets by a name. In the case when there is a plethora of character sets (like in IBM), identifying character sets through a number is a convenient way to distinguish them. Originally, the code page numbers referred to the page number, ''page'' numbers in the IBM standard character set manual, a condition which has not held for a long time. Vendors that use a code page system allocate their own code page number to a character encoding, even if it is be ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hawaiian Language
Hawaiian (', ) is a critically endangered Polynesian language of the Austronesian language family, originating in and native to the Hawaiian Islands. It is the native language of the Hawaiian people. Hawaiian, along with English, is an official language of the U.S. state of Hawaii. King Kamehameha III established the first Hawaiian-language constitution in 1839 and 1840. In 1896, the Republic of Hawaii passed Act 57, an English-only law which subsequently banned Hawaiian language as the medium of instruction in publicly funded schools and promoted strict physical punishment for children caught speaking the Hawaiian language in schools. The Hawaiian language was not again allowed to be used as a medium of instruction in Hawaii's public schools until 1987, a span of 91 years. The number of native speakers of Hawaiian gradually decreased during the period from the 1830s to the 1950s. English essentially displaced Hawaiian on six of seven inhabited islands. In 2001, native ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Extended ASCII
Extended ASCII is a repertoire of character encodings that include (most of) the original 96 ASCII character set, plus up to 128 additional characters. There is no formal definition of "extended ASCII", and even use of the term is sometimes criticized, because it can be mistakenly interpreted to mean that the American National Standards Institute (ANSI) had updated its standard to include more characters, or that the term identifies a single unambiguous encoding, neither of which is the case. The ISO standard ISO 8859 was the first international standard to formalise a (limited) expansion of the ASCII character set: of the many language variants it encoded, ISO 8859-1 ("ISO Latin 1")which supports most Western European languages is best known in the West. There are many other extended ASCII encodings (more than 220 DOS and Windows codepages). EBCDIC ("the other" major character code) likewise developed many extended variants (more than 186 EBCDIC codepages) over the decades. All ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Romanization Of Persian
Romanization or Latinization of Persian (, ) is the representation of the Persian language (Iranian Persian, Dari language, Dari and Tajik language, Tajik) with the Latin script. Several different romanization schemes exist, each with its own set of rules driven by its own set of ideological goals. Romanization is familiar to many Persian speakers. Many use an ''ad hoc'' #Fingilish, romanization for text messaging and email; road signs in Iran commonly include both Persian and English (in order to make them accessible to foreigners); and websites use romanized domain names. Romanization paradigms Because the Persian alphabet, Persian script is an abjad writing system (with a consonant-heavy inventory of letters), many distinct words in standard Persian can have identical spellings, with widely varying pronunciations that differ in their (unwritten) vowel sounds. Thus a romanization paradigm can follow either transliteration (which mirrors spelling and orthography) or transcripti ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Romanization Of Japanese
The romanization of Japanese is the use of Latin script to write the Japanese language. This method of writing is sometimes referred to in Japanese as . Japanese is normally written in a combination of logographic characters borrowed from Chinese (kanji) and syllabic scripts (kana) that also ultimately derive from Chinese characters. There are several different romanization systems. The three main ones are Hepburn romanization, Kunrei-shiki romanization (ISO 3602) and Nihon-shiki romanization (ISO 3602 Strict). Variants of the Hepburn system are the most widely used. Romanized Japanese may be used in any context where Japanese text is targeted at non-Japanese speakers who cannot read kanji or kana, such as for names on street signs and passports and in dictionaries and textbooks for foreign learners of the language. It is also used to transliterate Japanese terms in text written in English (or other languages that use the Latin script) on topics related to Japan, such as ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hepburn Romanization
is the main system of Romanization of Japanese, romanization for the Japanese language. The system was originally published in 1867 by American Christian missionary and physician James Curtis Hepburn as the standard in the first edition of his Japanese–English dictionary. The system is distinct from other romanization methods in its use of English orthography to phonetically transcribe sounds: for example, the syllable () is written as ' and () is written as ', reflecting their spellings in English (compare to ' and ' in the more systematic Nihon-shiki romanization, Nihon-shiki and Kunrei-shiki romanization, Kunrei-shiki systems). In 1886, Hepburn published the third edition of his dictionary, codifying a revised version of the system that is known today as "traditional Hepburn". A version with additional revisions, known as "modified Hepburn", was published in 1908. Although Kunrei-shiki romanization is the style favored by the Japanese government, Hepburn remains the m ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Tuvaluan Language
Tuvaluan (), often called Tuvalu, is a Polynesian language closely related to the Ellicean group spoken in Tuvalu. It is more or less distantly related to all other Polynesian languages, such as Hawaiian, Māori, Tahitian, Samoan, Tokelauan and Tongan, and most closely related to the languages spoken on the Polynesian Outliers in Micronesia and Northern and Central Melanesia. Tuvaluan has borrowed considerably from Samoan, the language of Christian missionaries in the late 19th and early 20th centuries. The population of Tuvalu is approximately 10,645 people (2017 Mini Census), but there are estimated to be more than 13,000 Tuvaluan speakers worldwide. In 2015 it was estimated that more than 3,500 Tuvaluans live in New Zealand, with about half that number born in New Zealand and 65 percent of the Tuvaluan community in New Zealand is able to speak Tuvaluan. Name variations Native speakers of Tuvaluan have various names for their language. In the language itself, it is ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]