Polyeleos
The Polyeleos is a festive portion of the Matins or All-Night Vigil service as observed on higher-ranking calendar of saints, feast days in the Eastern Orthodox Church, Eastern Orthodox, Eastern Lutheran, and Eastern Catholic Churches, Byzantine Rite Catholic Churches. The Polyeleos is considered to be the high point of the service, and contains the reading of the Matins Gospel. Because of its liturgy, liturgical importance, settings for the Polyeleos have been composed by Sergei Rachmaninoff and others. The name derives from Greek Πολυέλεος (pl. Πολυέλεοι), meaning "of much mercy", because of the repetition in one of the Polyeleoi of the phrase "ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ" (''hoti eis ton aiōna to eleos autou''), meaning "because forever [lasts] His mercy"), Psalms Specifically, the Polyeleos consists of Psalm 135, Psalms 134 and Psalm 136, 135 (Septuagint numbering; Authorized King James Version, King James Version: Psalm ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Matins Gospel
The Matins Gospel is the solemn chanting of a lection from one of the Four Gospels during Matins in the Orthodox Church and those Eastern Catholic churches which follow the Byzantine Rite. The reading of the Gospel is the highpoint of the service, and takes place near the end of the festive portion of the service known as the Polyeleos. During the Divine Liturgy the Gospel is usually read by the deacon, but the Matins Gospel is read by the priest. However, if the bishop is present, he will usually be the one who reads the Matins Gospel. Sunday Every Sunday is a commemoration of the Resurrection of Jesus, and so it is always observed as a feast (in the Slavic churches it is customary to serve an All-Night Vigil every Saturday night). The Sunday Matins Gospels (known as the "Matins Resurrection Gospels") are an eleven-week cycle of readings taken from the Gospel accounts of the Resurrection appearances of Jesus. The Sunday Matins Gospels are: # # # # # # # # # # # The ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Psalm 136
Psalm 136 is the 136th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. ". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 135. In Latin, it is known by the incipit, "". It is sometimes referred to as "The Great Hallel". The Jerusalem Bible calls it a "Litany of Thanksgiving". It is notable for the refrain which forms the second half of each verse,Kirkpatrick, A.Cambridge Bible for Schools and Collegeson Psalm 136, accessed 22 June 2022 translated as "For His mercy endures forever" in the New King James Version, or "for his steadfast love endures for ever" in the Revised Standard Version. Psalm 136 is used in both Jewish and Christian liturgies. It has been paraphrased in hym ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Calendar Of Saints
The calendar of saints is the traditional Christian method of organizing a liturgical year by associating each day with one or more saints and referring to the day as the feast day or feast of said saint. The word "feast" in this context does not mean "a large meal, typically a celebratory one", but instead "an annual religious celebration, a day dedicated to a particular saint". The system rose from the early Christian custom of commemorating each martyr annually on the date of their death, their birth into heaven, a date therefore referred to in Latin as the martyr's ''dies natalis'' ('day of birth'). In the Eastern Orthodox Church, a calendar of saints is called a ''Menologion''. "Menologion" may also mean a set of icons on which saints are depicted in the order of the dates of their feasts, often made in two panels. History As the number of recognized saints increased during Late Antiquity and the first half of the Middle Ages, eventually every day of the year had at l ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Megalynarion
The Megalynarion (Greek language, Greek , "magnification", "that which magnifies";In the archaic sense of the word; see also called ''Velichaniye'' in Church Slavonic) is a special hymn used in the Eastern Orthodox Church and those Eastern Catholic Churches that follow the Byzantine Rite. Depending on the local liturgical tradition, this hymn can be one of several. Matins In the Russian Orthodox Church, Slavic tradition, the Megalynarion is a verse chanted at the end of the Polyeleos on higher-ranking feasts in honour of the saint or feast day being celebrated. The verse usually begins with the words: "We magnify, we magnify thee...", and specifically mentions the name of the saint or the feast. The verse is chanted first by the clergy and then repeated by the chanters. The chanters then sing a number of appropriate verses from the Psalms, chanting the Megalynarion between each one. During this chanting the senior priest and deacon perform a full thurible, censing of the church ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Analogion
An analogion ( oἀναλογεῖον is a lectern or slanted stand on which icons or the Gospel Book are placed for veneration by the faithful in the Eastern Orthodox Church and Eastern Catholic Churches. It may also be used as a lectern to read from liturgical books during the divine services. Design The analogion is normally slanted slightly, to make it easier for the one standing in front of it to see the icon or book laid on it. The analogion may have four legs or only one in the center. It is often covered with a rich cloth ( antipendium), which either partially or completely covers the analogion on top and all sides. Some analogia are made so they fold for easy portability, some are intricately carved of fine wood, and some are simple frameworks intended to be completely covered with cloth. These are normally light enough to be moved about without too much difficulty. There is also a type of analogion which is used in the kliros by the chanters. This often has t ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Psalm 135
Psalm 135 is the 135th psalm from the Book of Psalms, a part of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament, beginning in English in the King James Version: "Praise ye the LORD". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint and Latin Vulgate versions of the Bible, this psalm is Psalm 134. Its Latin title is "Laudate nomen Domini".Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 134 (135) medievalist.net The psalm forms a regular part of , , [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Matins
Matins (also Mattins) is a canonical hour in Christian liturgy, originally sung during the darkness of early morning (between midnight and dawn). The earliest use of the term was in reference to the canonical hour, also called the vigil, which was originally celebrated by monks from about two hours after midnight to, at latest, the dawn, the time for the canonical hour of lauds (a practice still followed in certain orders). It was divided into two or (on Sundays) three nocturns. Outside of monasteries, it was generally recited at other times of the day, often in conjunction with lauds. Liturgy In the Liturgy of the Hours of the Roman Catholic Church, Matins is also called “the Office of Readings”, which includes several psalms, a chapter of a book of Scripture (assigned according to the liturgical seasons), and a reading from the works of patristic authors or saints. In the Byzantine Rite, these vigils correspond to the aggregate comprising the Midnight office, orthros, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Deacon
A deacon is a member of the diaconate, an office in Christian churches that is generally associated with service of some kind, but which varies among theological and denominational traditions. Major Christian denominations, such as the Catholic Church, the Oriental Orthodox Churches, the Eastern Orthodox Church, Lutheranism, Presbyterianism, Methodism, and Anglicanism, view the diaconate as an order of ministry. Permanent deacons (or distinctive deacons) are those who do not later transition to another form of ministry, in contrast to those continuing their formation who are then often called transitional deacons. Origin and development The word ''deacon'' is derived from the Greek word (), which is a standard ancient Greek word meaning "servant", "waiter", "minister", or "messenger". Recent research has highlighted the role of the deacon "as a co-operator" and "go-between," emphasizing their intermediary position in early Christian communities. It is generally assum ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Priest
A priest is a religious leader authorized to perform the sacred rituals of a religion, especially as a mediatory agent between humans and one or more deity, deities. They also have the authority or power to administer religious rites; in particular, rites of sacrifice to, and propitiation of, a deity or deities. Their office or position is the "priesthood", a term which also may apply to such persons collectively. A priest may have the duty to hear confessions periodically, give marriage counseling, provide prenuptial counseling, give spiritual direction, teach catechism, or visit those confined indoors, such as the sick in hospitals and nursing homes. Description According to the trifunctional hypothesis of prehistoric Proto-Indo-European society, priests have existed since the earliest of times and in the simplest societies, most likely as a result of agricultural surplus#Neolithic, agricultural surplus and consequent social stratification. The necessity to read sacred text ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Thurible
A thurible (via Old French from -4; we might wonder whether there's a point at which it's appropriate to talk of the beginnings of French, that is, when it wa ... from incense burner suspended from chains, in which incense">Medieval Latin ) is a metal censer">incense burner suspended from chains, in which incense is burned during worship services. It is used in Christian churches, including those of the Catholic Church, Roman Catholic, Eastern Orthodox, Assyrian Church of the East, Oriental Orthodox, Lutheran and Old Catholic denominations, as well as in some Continental Reformed, Presbyterian, Methodist and Anglican churches (with its use almost universal amongst Anglican churches of Anglo Catholic churchmanship). The acolyte or altar server who carries the thurible is called the ''thurifer''. The practice is rooted in the earlier traditions of Judaism dating from the time of the Second Jewish Temple, and is still ceremoniously utilized in some Renewal communities. In C ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Altar
An altar is a table or platform for the presentation of religion, religious offerings, for sacrifices, or for other ritualistic purposes. Altars are found at shrines, temples, Church (building), churches, and other places of worship. They are used particularly in Christianity, Buddhism, Hinduism, and modern paganism. Many historical-medieval faiths also made use of them, including the Religion in ancient Rome, Roman, Religion in ancient Greece, Greek, and Norse paganism, Norse religions. Etymology The modern English language, English word ''wikt:altar#English, altar'' was derived from Middle English ''wikt:alter#Latin, altar'', from Old English ''wikt:alter, alter'', taken from Latin ''wikt:altare#Latin, altare'' ("altar"), probably related to ''wikt:adolere#Etymology 2, adolere'' ("burn"); thus "burning place", influenced by ''wikt:altus#Latin, altus'' ("high"). It displaced the native Old English word ''wikt:weofod#Old English, wēofod''. Altars in antiquity In antiquity, alta ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |