Velthuis
The Velthuis system of transliteration is an ASCII transliteration scheme for the Sanskrit language from and to the Devanagari script. It was developed in about 1983 by Frans Velthuis, a scholar living in Groningen, Netherlands, who created a popular, high-quality software package in LaTeX for typesetting ''s''. The primary documentation for the scheme is the system's clearly written software Daniella and awwkeiwek. It is based on using the ISO 646 repertoire to represent mnemonically the accents used in standard scholarly transliteration. See Devanagari transliteration for more information on comparing this and other such transliteration schemes. The scheme is also used for the transliteration of other Indic scripts and languages such as Bengali and Pali. transliterate Indic scripts in contexts (such ashe fonts with these characters cannot be used. Transliteration scheme The Velthuis transliteration scheme is as given in the tables below. Vowels Consonants (in combi ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Devanagari Transliteration
Devanagari is an Indic script used for many Indo-Aryan languages of North India and Nepal, including Hindi, Marathi and Nepali, which was the script used to write Classical Sanskrit. There are several somewhat similar methods of transliteration from Devanagari to the Roman script (a process sometimes called romanisation), including the influential and lossless IAST notation. Romanised Devanagari is also called Romanagari. IAST The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi into Roman script with diacritics. IAST is a widely used standard. It uses diacritics to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs. For example, dental and retroflex consonants are disambiguated with an underdot: dental द=d and retroflex ड=ḍ. An important feature of IAST is that it is losslessly reversible, i.e., IAST transliteration may be converted ba ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Sanskrit Transliteration
Devanagari is an Indic script used for many Indo-Aryan languages of North India and Nepal, including Hindi, Marathi and Nepali, which was the script used to write Classical Sanskrit. There are several somewhat similar methods of transliteration from Devanagari to the Roman script (a process sometimes called romanisation), including the influential and lossless IAST notation. Romanised Devanagari is also called Romanagari. IAST The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi into Roman script with diacritics. IAST is a widely used standard. It uses diacritics to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs. For example, dental and retroflex consonants are disambiguated with an underdot: dental द=d and retroflex ड=ḍ. An important feature of IAST is that it is losslessly reversible, i.e., IAST transliteration may be converted back to ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Pali
Pāli (, IAST: pāl̤i) is a Classical languages of India, classical Middle Indo-Aryan languages, Middle Indo-Aryan language of the Indian subcontinent. It is widely studied because it is the language of the Buddhist ''Pali Canon, Pāli Canon'' or ''Tripiṭaka, Tipiṭaka'' as well as the sacred language of ''Theravada, Theravāda'' Buddhism. Pali was designated as a Classical languages of India, classical language by the Government of India on 3 October 2024. Origin and development Etymology The word 'Pali' is used as a name for the language of the Theravada canon. The word seems to have its origins in commentarial traditions, wherein the (in the sense of the line of original text quoted) was distinguished from the commentary or vernacular translation that followed it in the manuscript. K. R. Norman suggests that its emergence was based on a misunderstanding of the compound , with being interpreted as the name of a particular language. The name Pali does not appear in t ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Devanagari
Devanagari ( ; in script: , , ) is an Indic script used in the Indian subcontinent. It is a left-to-right abugida (a type of segmental Writing systems#Segmental systems: alphabets, writing system), based on the ancient ''Brāhmī script, Brāhmī'' script. It is one of the official scripts of India, official scripts of India and Nepal. It was developed in, and was in regular use by, the 8th century CE. It had achieved its modern form by 1000 CE. The Devanāgarī script, composed of 48 primary characters, including 14 vowels and 34 consonants, is the fourth most widely List of writing systems by adoption, adopted writing system in the world, being used for over 120 languages, the most popular of which is Hindi (). The orthography of this script reflects the pronunciation of the language. Unlike the Latin alphabet, the script has no concept of letter case, meaning the script is a unicase, unicameral alphabet. It is written from left to right, has a strong preference for symmetri ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Harvard-Kyoto
The Harvard-Kyoto Convention is a system for transliterating Sanskrit and other languages that use the Devanāgarī script into ASCII. It is predominantly used informally in e-mail, and for electronic texts. Harvard-Kyoto system Prior to the Unicode era, the following Harvard-Kyoto schemeAksharamukha transliteration tool Akshara Mukha is an Asian script (two way) converter. It converts between 20 different South Asian & East Asian scripts. It also supports 5 major Latin transliteration conventions such as IAST, ISO, Harvard Kyoto, ITRANS & Velthuis. You can access the project fro here While using the tool, 'source' can be set to for example: ITRANS or Harvard-Kyoto, and 'target' can be set to a particula ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
ITRANS
The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script. The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of threc.music.indian.misc (RMIM)Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed. In parallel was a Sanskrit Mailing list that quickly felt the need of an exact and unambiguous encoding. ITRANS emerged on the RMIM newsgroup as early as 1994. This was spearheaded by Avinash Chopde, who developed a transliterationAksharamukha transliteration tool Akshara Mukha is an Asian script (two way) converter freeware. It converts between 20 different South Asian & East Asian scripts. It also supports 5 major Latin transliteration ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Romanization Of Brahmic
In linguistics, romanization is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and transcription, for representing the spoken word, and combinations of both. Transcription methods can be subdivided into ''phonemic transcription'', which records the phonemes or units of semantic meaning in speech, and more strict ''phonetic transcription'', which records speech sounds with precision. Methods There are many consistent or standardized romanization systems. They can be classified by their characteristics. A particular system's characteristics may make it better-suited for various, sometimes contradictory applications, including document retrieval, linguistic analysis, easy readability, faithful representation of pronunciation. * Source, or donor language – A system may be tailored to romanize text from a particular language, or a series ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
IAST
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Brahmic family, Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that emerged during the 19th century from suggestions by Sir Charles Trevelyan, 1st Baronet, Charles Trevelyan, William Jones (philologist), William Jones, Monier Monier-Williams and other scholars, and formalised by the Transliteration Committee of the Geneva International Congress of Orientalists, Oriental Congress, in September 1894. IAST makes it possible for the reader to read the Indic text unambiguously, exactly as if it were in the original Indic script. It is this faithfulness to the original scripts that accounts for its continuing popularity amongst scholars. Usage Scholars commonly use IAST in publications that cite textual material in Sanskrit, Pāḷi and other classical Indian languages. IAST is also used for major e-text repos ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Transliteration
Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus '' trans-'' + '' liter-'') in predictable ways, such as Greek → and → the digraph , Cyrillic → , Armenian → or Latin → . For instance, for the Greek term , which is usually translated as 'Hellenic Republic', the usual transliteration into the Latin script (romanization) is ; and the Russian term , which is usually translated as 'Russian Republic', can be transliterated either as or alternatively as . Transliteration is the process of representing or intending to represent a word, phrase, or text in a different script or writing system. Transliterations are designed to convey the pronunciation of the original word in a different script, allowing readers or speakers of that script to approximate the sounds and pronunciation of the original word. Transliterations do not change the pronunciation of the word. Thus, in the Greek above example, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Bengali Language
Bengali, also known by its endonym and exonym, endonym Bangla (, , ), is an Indo-Aryan languages, Indo-Aryan language belonging to the Indo-Iranian languages, Indo-Iranian branch of the Indo-European languages, Indo-European language family. It is native to the Bengal region (Bangladesh, India's West Bengal and Tripura) of South Asia. With over 242 million native speakers and another 43 million as second language speakers as of 2025, Bengali is the List of languages by number of native speakers, sixth most spoken native language and the List of languages by total number of speakers, seventh most spoken language by the total number of speakers in the world. Bengali is the Official language, official, National language, national, and most widely spoken language of Bangladesh, with 98% of Bangladeshis using Bengali as their first language. It is the second-most widely spoken scheduled languages of India, language in India. It is the official language of the Indian states of West ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
ASCII
ASCII ( ), an acronym for American Standard Code for Information Interchange, is a character encoding standard for representing a particular set of 95 (English language focused) printable character, printable and 33 control character, control characters a total of 128 code points. The set of available punctuation had significant impact on the syntax of computer languages and text markup. ASCII hugely influenced the design of character sets used by modern computers; for example, the first 128 code points of Unicode are the same as ASCII. ASCII encodes each code-point as a value from 0 to 127 storable as a seven-bit integer. Ninety-five code-points are printable, including digits ''0'' to ''9'', lowercase letters ''a'' to ''z'', uppercase letters ''A'' to ''Z'', and commonly used punctuation symbols. For example, the letter is represented as 105 (decimal). Also, ASCII specifies 33 non-printing control codes which originated with ; most of which are now obsolete. The control cha ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
ISO 646
ISO/IEC 646 ''Information technology — ISO 7-bit coded character set for information interchange'', is an International Organization for Standardization, ISO/International Electrotechnical Commission, IEC standard in the field of character encoding. It is equivalent to the Ecma International, ECMA standard ECMA-6 and developed in cooperation with ASCII at least since 1964. The first version of ECMA-6 had been published in 1965, based on work the ECMA's Technical Committee TC1 had carried out since December 1960. The first edition of ISO/IEC 646 was published in 1973, and the most recent, third, edition in 1991. ISO/IEC 646 specifies a 7-bit character code from which several national standards are derived. It allocates a set of 82 unique graphic characters to 7-bit code points, known as the ''invariant'' (INV) or ''basic character set'', including letters of the ISO basic Latin alphabet, Numerical digit, digits, and some common English language, English pun ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |