Trường Ca
   HOME





Trường Ca
The trường ca "long song", is a lyrical genre of Vietnamese song and poetry. The term ''trường ca'' in Vietnamese applies both to poetry - including the European epos, or Epic poem (:vi:trường ca), but secondly also to a specific Vietnamese song genre (:vi:Trường ca (âm nhạc)) which is a development of both European and traditional Vietnamese models. Notable exponents of the song genre include the three masters of the 1960s and 1970s, Văn Cao, Phạm Duy and Trịnh Công Sơn who wrote long lyrics with the intention not of poems to be read, but to be sung. An example of French references is found in Trịnh Công Sơn's ''trường ca'', using the image of a tireless sand crab, which draws on Camus' The Myth of Sisyphus to make a Vietnamese lament-ballad.vietbaTrịnh Công Sơn/ref> Examples *''Trường ca Sông Lô, Sông Lô'' của Văn Cao (1947) *''Ba Đình nắng'' của Bùi Công Kỳ (1947) *''Bình ca'' của Nguyễn Đình Phúc (1947) *''Con đườn ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Minh Họa Kiều
{{Orphan, date=December 2021 Minh (Chữ Nôm: 明) is a popular unisex given name of Vietnamese origin, written using the Chinese character (明) meaning "bright", and is also popular among other East Asian names. The Chinese name Ming has the same meaning. Notable people As a feminine name *Lê Ngọc Minh Hằng (born 1987), Vietnamese actor and singer *Vũ Thu Minh (born 1977), Vietnamese pop singer As a masculine name *Đặng Nhật Minh (born 1938), Vietnamese filmmaker *Dương Văn Minh (1916 – 2001), Vietnamese politician and military figure *Ho Chi Minh (ne Nguyễn Sinh Cung; 1890 – 1969), president of the Democratic Republic of Vietnam from 1945-1969 *Lê Lương Minh (born 1962), Vietnamese politician and diplomat * Minh Lê (born 1977), Vietnamese-Canadian video game creator *Quyền Văn Minh (born 1954), Vietnamese saxophonist * Minh Alva Vu (born 1990), Vietnamese-American soccer player In Fiction *Min a female character in Marvel Anime is a 2010 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Hàn Mặc Tử (trường Ca)
Francis Nguyễn Trọng Trí, penname Hàn Mặc Tử (September 22, 1912 – November 11, 1940), was a Vietnamese poet. He was the most celebrated Vietnamese Catholic literary figure during the colonial era. He was born Nguyễn Trọng Trí, at Lệ Mỹ Village, Đồng Hới District, Quảng Bình Province. His pen names included Minh Duệ, Phong Trần, Lệ Thanh, and finally Hàn Mặc Tử, by which name is known today. He grew up in a poor family, his father having died when he was young. He showed poetic talent at a young age. When he met Phan Bội Châu, he received encouragement and praise that made him well known. He contracted leprosy in 1937, and was finally hospitalized at Quy Hòa Hospital in September 1940, where he died two months later. His many poems addressed to real or fictive women—in the manner of Giacomo Leopardi in the West, for example—remain popular, and he is known as a love poet in Vietnam. His poems on folk subjects are also well known. ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Nguyễn Đình Thi
Nguyễn Đình Thi (20 December 1924 – 18 April 2003) was a famous Vietnamese writer, poet and composer, most notable for writing , the song that became the official daily theme tune of the Voice of Vietnam. Biography He was born on 20 December 1924, in Luang Prabang, Laos. His home, Vũ Thạch Village, is now known as Bà Triệu street, Tràng Tiền ward, Hoàn Kiếm District, Hanoi, Vietnam. His father was an official in the Indochina Post Office, who moved to Laos to work. He came back to Vietnam in 1931, to study in Haiphong City and joined the Youth Rescue nation in 1941. He belonged to the generation of artists who were involved in the French defeat in the 1950s. He wrote essays on philosophy, poetry, music and drama. After the August Revolution (1945), Nguyễn Đình Thi became the general secretary of the national culture association. From 1958 to 1989 he was secretary of the Vietnamese Writers association. From 1995, he was chairman of the Vietnam Union of Lit ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Lê Thương
Le is a romanization of several rare East Asian surnames and a common Vietnamese surname. It is a fairly common surname in the United States, ranked 975th during the 1990 census and 368th during the 2000 census. In 2000, it was the eighth-most-common surname among America's Asian and Pacific Islander population, predominantly from its Vietnamese use. It was also reported among the top 200 surnames in Ontario, Canada, based on a survey of that province's Registered Persons Database of Canadian health card recipients as of the year 2000. Origins of surname Vietnamese Lê is a common Vietnamese surname (third most common), written in Chữ Hán. It is pronounced in the Hanoi dialect and in the Saigon dialect. It is usually pronounced in English, with it being commonly mistaken for another surname, with similar spelling and pronunciation in English, Lý. Chinese Mandarin Le is the Pinyin romanization of the Chinese surname (written 乐 in Simplified Chinese characters an ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Phạm Đình Chương
Phạm (范) is the fourth most common Vietnamese family name. It may be rendered as '' Fàn'' in Chinese or ''Beom/Pom/Pem'' (범) in Korean. It is not to be confused with Phan (潘), another Vietnamese surname. Origin Phạm is the Sino-Vietnamese reading of the Chữ Hán: . Phạm arose in historical sources from around the third century CE. It was the title prepositions before names of kings of Lâm Ấp, kings of Funan, the eight chiefs of Jiao, and several tribal figures along the Annamite Mountain between the third to the seventh century CE. American historian Michael Vickery (1998) links the reconstructs the pronunciation of 范 as ''*buam'' and ''*bĭwɐm'' in Early Middle Chinese (c. 650 CE) with Old Khmer title ''poñ'' which was recorded in various 7th-century Cambodian inscriptions. Later, a Phạm family emerged on the coastal side of the Red River basin in the 10th century. Vickery argues that the term was certainly of Mon-Khmer (Austroasiatic) origin, and t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]