HOME



picture info

Torikaebaya Monogatari
, translated into English as ''The Changelings'', is a Japanese tale from the late Heian period (794 to 1185) by an unknown author, or possibly more than one author. It is four volumes in length.Kubota (2007:255) It is the tale of two siblings whose mannerisms are those of the opposite sex, and their relationships in the Emperor's court. It has been adapted as a novel, two different manga series, and a Takarazuka Revue play. It was translated into English in 1983. The reception of the tale over time has depended on how the society sees sex and gender issues, with one reading of it being as a ribald erotic comedy, while another reading is as a serious attempt to discuss sex and gender issues through a Heian Buddhist understanding. Story The story tells of a Sadaijin (high-ranking courtier) who has two similar-looking children by different mothers, but their mannerisms are those of the opposite sex. The title, "Torikaebaya", literally means "If only I could exchange them!", a cr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Edo Period
The or is the period between 1603 and 1867 in the history of Japan, when Japan was under the rule of the Tokugawa shogunate and the country's 300 regional ''daimyo''. Emerging from the chaos of the Sengoku period, the Edo period was characterized by economic growth, strict social order, isolationist foreign policies, a stable population, perpetual peace, and popular enjoyment of arts and culture. The period derives its name from Edo (now Tokyo), where on March 24, 1603, the shogunate was officially established by Tokugawa Ieyasu. The period came to an end with the Meiji Restoration and the Boshin War, which restored imperial rule to Japan. Consolidation of the shogunate The Edo period or Tokugawa period is the period between 1603 and 1867 in the history of Japan, when Japan was under the rule of the Tokugawa shogunate and the country's regional ''daimyo''. A revolution took place from the time of the Kamakura shogunate, which existed with the Tennō's court, to th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Tengu
are a type of legendary creature found in Japanese folk religion (Shinto). They are considered a type of ''yōkai'' (supernatural beings) or Shinto ''kami'' (gods). The ''Tengu'' were originally thought to take the forms of birds of prey and a monkey deity, and they are traditionally depicted with human, monkey, and avian characteristics. Sarutahiko Ōkami is considered to be the original model of Konoha-Tengu (a supernatural creature with a red face and long nose), which today is widely considered the ''Tengu''s defining characteristic in the popular imagination. He is the Shinto monkey deity who is said to shed light on heaven and earth. Some experts theorize that Sarutahiko was a sun god worshiped in the Ise region prior to the popularization of Amaterasu. Buddhism long held that the ''Tengu'' were disruptive demons and harbingers of war. Their image gradually softened, however, into one of protective and even manifestations of Buddhist deities, if still dangerous, spi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hikaru Genji
is the protagonist of Murasaki Shikibu's important Heian-era Japanese novel '' The Tale of Genji''. The story describes him as a superbly handsome man and a genius. Genji is the second son of a Japanese emperor, but he is relegated to civilian life for political reasons and lives as an imperial officer. The first part of the story concentrates on his romantic life, and in the second, his and others' internal agony is depicted. He appears from the first volume "Kiritsubo" to the 40th volume "Illusion". " Genji" is the surname as a noble demoted from royalty. His true given name is never referred to in the story, like most other characters. "Hikaru" means "shining", which is a nickname deriving from his appearance. He is also referred to as , sometimes abbreviated as . He is often called Genji when speaking of the story. It's implied that Hikaru Genji was extremely attractive and talented, easily gaining the favor of those around him at a young age. Describing his superlative ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Chigo Monogatari
Records of men who have sex with men in Japan date back to ancient times. Western scholars have identified these as evidence of homosexuality in Japan. Though these relations had existed in Japan for millennia, they became most apparent to scholars during the Tokugawa (or Edo) period. Historical practices identified by scholars as homosexual include , and . The Japanese term is the Japanese reading of the same characters in Chinese, which literally mean "male colors". The character () has the added meaning of "lust" in both China and Japan. This term was widely used to refer to some kind of male-to-male sex in a pre-modern era of Japan. The term is also used, especially in older works. During the Meiji period ''nanshoku'' started to become discouraged due to the rise of sexology within Japan and the process of westernization. Modern terms for homosexuals include , , , or , , / and . Pre-Meiji Japan Historically, the Shinto religion "had no special code of morals ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Utsusemi
The characters of '' The Tale of Genji'' do not possess birth names. Instead they are assigned sobriquets derived from poetic exchanges (e.g. Murasaki takes her name from a poem by Genji), from the particular court positions they occupy (in the Tyler translation, characters are often referred to by such terms as His Highness of War, Her Majesty the Empress, His Grace, the Palace Minister and so on), from their geographical location (e.g. Lady Akashi who lived on the Akashi coast before meeting Genji), or from the name of their residence (e.g. Lady Rokujō, whose mansion is on the Sixth Avenue, ''rokujō'', or Fujitsubo, literally ''wisteria pavilion'', the part of the Imperial Palace where this particular lady resided). Out of the two most recent translations into English, Seidensticker’s tends to systematically employ the same names (e.g. Genji, Murasaki, Akashi, Utsusemi, etc.), whereas Tyler’s, a more textually accurate translation, tends to change sometimes characters’ a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Japanese Name
in modern times consist of a family name (surname) followed by a given name, in that order. Nevertheless, when a Japanese name is written in the Roman alphabet, ever since the Meiji era, the official policy has been to cater to Western expectations and reverse the order. , the government has stated its intention to change this policy. Japanese names are usually written in kanji, which are characters mostly Chinese in origin but Japanese in pronunciation. The pronunciation of Japanese kanji in names follows a special set of rules, though parents are able to choose pronunciations; many foreigners find it difficult to read kanji names because of parents being able to choose which pronunciations they want for certain kanji, though most pronunciations chosen are common when used in names. Some kanji are banned for use in names, such as the kanji for "weak" and "failure", amongst others. Parents also have the option of using hiragana or katakana when giving a name to their newbo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Sobriquet
A sobriquet ( ), or soubriquet, is a nickname, sometimes assumed, but often given by another, that is descriptive. A sobriquet is distinct from a pseudonym, as it is typically a familiar name used in place of a real name, without the need of explanation, and it often becomes more familiar than the original name. The term ''sobriquet'' may apply to the nickname for a specific person, group of people, or place. Examples are "Emiye Menelik", a name of Emperor Menelik II of Ethiopia, who was popularly and affectionately recognized for his kindness ("emiye" means "mother" in Amharic); "Genghis Khan", who now is rarely recognized by his original name Temüjin; and Mohandas Gandhi, who is better known as " Mahatma" Gandhi ("mahatma" means "great soul" in Sanskrit). Well-known places often have sobriquets, such as New York City, often referred to as the " Big Apple". Etymology The modern French spelling is . Two early variants of the term are found: and . The first early spelling v ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]