HOME



picture info

The Magic Swan Geese
The Magic Swan Geese () is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in ''Narodnye russkie skazki'', numbered 113. It is classified in the Aarne-Thompson-Uther Index as tale type ATU 480A*. Synopsis Once there was a couple who had both a daughter and a son. They left their daughter in charge of her younger brother, but one day she lost track of him and the magic swan geese snatched him away. The daughter chased after him and came upon an oven that offered to tell her if she ate its rye buns; she scorned them, saying she didn't even eat wheat buns. She also scorned similar offers from an apple tree, and a river of milk. She came across a little hut built on a hen's foot, in which she found Baba Yaga with her brother; Baba Yaga sent her to spin flax and left. A mouse scurried out and said it would tell her what she needed to know if she gave it porridge; she did, and it told her that Baba Yaga was heating the bath house to steam her, then she would cook her. The ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Ivan Ivanov-Vano
Ivan Petrovich Ivanov-Vano (; – 25 March 1987), born Ivanov, was a Soviet Union, Soviet and Russian Soviet Federative Socialist Republic, Russian animation director, animator, screenwriter, educator, professor at Gerasimov Institute of Cinematography (VGIK).''Peter Rollberg (2016)''Historical Dictionary of Russian and Soviet Cinema — Rowman & Littlefield. One of the pioneers of the History of Russian animation, Soviet animation school, he is sometimes called the "Patriarch of Soviet animation". People's Artist of the USSR (1985). Biography Ivan Petrovich Ivanov was born in the Manezhnaya Square, Moscow, Manezhnaya Square district, at the time populated by students and poor people. His parents had a peasant background. His father was a shoemaker who arrived to Moscow from the Kaluga Governorate; soon he left the family. Ivanov's mother was illiterate and couldn't give her son a proper education, thus he was raised in the family of his elder sister Evdokia Petrovna Spasskay ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


The Girl As Soldier (Russian Folktale)
The Girl as Soldier (German: ''Das Mädchen als Soldat'') is a Russian folktale collected by Russian folklorist , originally titled "Опять Сноха" ("The Daughter-in-Law, Again"). The tale features a heroine that masquerades her gender by adopting a male disguise, passing by tests designed to discover her gender, and is later kidnapped by her lover (or her lover's mother, in other tales); her lover's mother then forces the heroine to perform difficult tasks for her. Sources The tale was collected by Ivan Khudyakov from a source in the then-existing Ryazan Governorate, originally titled "Опять Сноха" ("The Daughter-in-Law, Again"). The tale was translated into German language by author August von Löwis de Menar with the title ''Das Mädchen als Soldat'' ("The Girl as Soldier"). Summary A father has three daughters, and one day is drafted to war. His youngest daughter offers to go in his place, and wears the disguise of a male soldier. She joins the army and i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ivasyk-Telesyk
''"Ivasyk-Telesyk"''  () is a Ukrainian fairy tale, Ukrainian folk tale in the family of magical tales, Fable, fables, or fairy tales. According to Ukrainian folklorist , the story of Telesyk is a very popular children's story in Ukraine. Plot summary An old man and old woman have no children. Because of this, the old woman asks the old man to carve a log out of a tree so that she can have a son. She places the log in a cradle. The next day, the log turns into a real boy. Since it was carved, it is called Ivasyk-Telesyk. When Ivasyk-Telesyk grows up, he asks the old man, his father, to make him a boat and an oar so that the boy can fish. By fishing, Ivasyk-Telesyk feeds his parents. Because an evil snake walks along the shore, Ivasyk-Telesyk's mother warns him to only swim to the shore and eat when he hears his mother's voice alone. The snake attempts to deceive Ivasyk-Telesyk by repeating his mother's words, but the boy hears the difference and does not listen. The snake ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Frau Holle
"Frau Holle" (; ; also known as "Mother Holle", "Mother Hulda" or "Old Mother Frost") is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in '' Children's and Household Tales'' in 1812 (KHM 24). It is of Aarne-Thompson type 480. Frau Holle (also known in various regions as Holla, Holda, Perchta, Berchta, Berta, or Bertha) was initially a pre-Christian female legendary figure who survived in popular belief well into the 19th century. The name may be cognate of the Scandinavian creature known as the ''Hulder''. Jacob Grimm made an attempt to establish her as a Germanic goddess. Legendary creature Etymology The name is thought to originate from German ''huld'' ("gracious, friendly, sympathetic, grateful" found in ''hold sein'', ''huldigen''), Middle High German ''hulde'', Old High German ''huldī'' ("friendliness"). Cognate with Danish and Swedish ''huld'' ("fair, kindly, gracious") or 'hyld' ("secret, hidden"), Icelandic ''hollur'' ("faithful, dedicated, loyal"), Middle ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Diamonds And Toads
Diamonds and Toads or Toads and Diamonds is a French fairy tale by Charles Perrault, and titled by him "Les Fées" or "The Fairies". Andrew Lang included it in '' The Blue Fairy Book''. It was illustrated by Laura Valentine in ''Aunt Louisa's nursery favourite''. In his source, as in '' Mother Hulda'', the kind girl was the stepdaughter, not the other daughter. The change was apparently to decrease the similarity to ''Cinderella''. It is Aarne-Thompson tale 480, the kind and the unkind girls. Others of this type include ''Shita-kiri Suzume'', '' Frau Holle or Mrs.Holle'', ''The Three Heads in the Well'', '' Father Frost'', ''The Three Little Men in the Wood'', '' The Enchanted Wreath'', '' The Old Witch'', and '' The Two Caskets''. Literary variants include '' The Three Fairies'' and '' Aurore and Aimée''. Summary A bad-tempered widow has two daughters; her older daughter is disagreeable and proud, but looks and behaves like her mother, and is therefore her favorite child; her ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hansel And Gretel
"Hansel and Gretel" (; ) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in 1812 as part of ''Grimms' Fairy Tales'' (KHM 15). Hansel and Gretel are siblings who are abandoned in a forest and fall into the hands of a witch who lives in a house made of bread, cake, and sugar. The witch, who has cannibalistic intentions, intends to fatten Hansel before eventually eating him. However, Gretel saves her brother by pushing the witch into her own oven, killing her, and escaping with the witch's treasure. Set in medieval Germany, "Hansel and Gretel" has been adapted into various media, including the opera by Engelbert Humperdinck, which was first performed in 1893. Origin Sources Although Jacob and Wilhelm Grimm credited "various tales from Hesse" (the region where they lived) as their source, scholars have argued that the brothers heard the story in 1809 from the family of Wilhelm's friend and future wife, Dortchen Wild, and partly from other sources. A h ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




The Witch (fairy Tale)
"The Tale About Baba-Yaga" () is a Russian fairy tale published in a late 18th-century compilation of fairy tales. Variants from oral tradition have been collected in the 19th and 20th centuries from Russian-language and Finno-Ugric speaking tellers. The tale features the witch Baba Yaga as the antagonist of the tale, as she assumes the role of a mother-in-law that viciously hounds her daughter-in-law, the heroine. Summary In a distant kingdom, a wise woman named Baba Yaga, bony-legged, has an only son of virtuous character. He marries a human girl. She begins to despise her daughter-in-law and plots to kill her someway or another. While her son is away, Baba Yaga begs with false kindness for the girl to go to the woods and milk her cows. The girl walks toward the cow pen, but her husband intercepts her in time, and reveals that the "cows" are, in fact, bears that will kill her. Baba Yaga's son then suggests she milks some mares and gives it to Baba Yaga. The next day, Baba Yaga ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

The Old Witch
The Old Witch is an English fairy tale published by Joseph Jacobs in his 1894 book, ''More English Fairy Tales''. It is also included within ''A Book of Witches'' by Ruth Manning-Sanders and ''A Book of British Fairy Tales'' by Alan Garner. Neil Watkins has researched the story of ‘The Old Witch’. In "The Watkins Book of English Folktales" PP.55-60 Watkins records that the story was told by a nine year old girl called Nora to Ellen Chase in Deptford (now in Greater London) in 1892. Ellen Chase gave her copy of the story to Mrs Gomme, who then sent it to Joseph Jacobs. Watkins notes that “It is at once clear that the Gomme/Jacobs text is a radical revision of the original, rather than a slight brushing-up for publication.” Chase’s original notes were published in FLS News (10 1990) as ‘The Witch and her Servant’ and is re-produced in Watkins pp.58-59. It is Aarne-Thompson tale 480, the kind and the unkind girls. Others of this type include ''Frau Holle'', ''Shita-kiri S ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

The Little Girl Sold With The Pears
''The'' is a grammatical article in English, denoting nouns that are already or about to be mentioned, under discussion, implied or otherwise presumed familiar to listeners, readers, or speakers. It is the definite article in English. ''The'' is the most frequently used word in the English language; studies and analyses of texts have found it to account for seven percent of all printed English-language words. It is derived from gendered articles in Old English which combined in Middle English and now has a single form used with nouns of any gender. The word can be used with both singular and plural nouns, and with a noun that starts with any letter. This is different from many other languages, which have different forms of the definite article for different genders or numbers. Pronunciation In most dialects, "the" is pronounced as (with the voiced dental fricative followed by a schwa) when followed by a consonant sound, and as (homophone of the archaic pronoun ''thee' ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


The King Of Love
The King of Love ( Sicilian: ''Lu Re d'Amuri'') is an Italian fairy tale from Sicily collected by Giuseppe Pitre and translated into English by Thomas Frederick Crane in ''Italian Popular Tales''. It is Aarne-Thompson-Uther tale type 425B, "Son of the Witch", thus distantly related to the Graeco-Roman myth of ''Cupid and Psyche'', and belongs to the international cycle of the ''Animal as Bridegroom'' or ''The Search for the Lost Husband''. Synopsis A man made his living gathering wild herbs. One day he took his youngest daughter, Rosella, with him, and she pulled up a radish. A Turk appeared and said she must come to his master and be punished. He brought them underground, where a green bird appeared, washed in milk, and became a man. The Turk told what had happened. The father said that there was no sign that the radish had belonged to him. The man married Rosella and gave her father a sack of gold. One day, while the man was away, her sisters visited her. She told them tha ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


The Enchanted Canary
"The Enchanted Canary" is a French fairy tale collected by Charles Deulin in ''Contes du roi Cambrinus'' (1874) under the title of ''Désiré d'Amour''. Andrew Lang included it in '' The Red Fairy Book''.Lang, Andrew. ''The Red Fairy Book''. London: Longmans, Green, and Co. 1890. pp. 257-273. Synopsis A lord was the fattest lord in Flanders. He loved his son dearly. One day, the young man told him he did not find the women in Flanders beautiful; he did not wish to marry a woman who was pink and white, because he did not find them beautiful. Then, they received a basket of oranges, which they had never seen before, and ate them. The son dreamed of an orchard with trees of such "golden apple The golden apple is an element that appears in various legends that depict a hero (for example Hercules or Făt-Frumos) retrieving the golden apples hidden or stolen by an antagonist. Gold apples also appear on the Silver Branch of the Otherwor ...s", which held a princess with golden skin. ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]