Sun, Stone, And Shadows
   HOME





Sun, Stone, And Shadows
''Sun, Stone, and Shadows: 20 Great Mexican Short Stories'', edited by Jorge Hernandez, and published by Fondo de Cultura Economica, is a collection of short stories written by Mexican authors born in the first half of the twentieth century. It is one of the books selected for the National Endowment for the Arts' "Big Read" nationwide literacy initiative. Contents ''Introduction'', Jorge Hernandez The Fantastic Unreal * ''My Life with the Wave'', by Octavio Paz * ''Chac-Mool'', by Carlos Fuentes * ''History According to Pao Cheng'', by Salvador Elizondo * ''The Night of Margaret Rose'', by Francisco Tario Scenes from Mexican Reality * ''The Mist'', by Juan de la Cabada * ''The Little Doe'', by Jose Revueltas * ''The Medicine Man'', by Francisco Rojas Gonzalez * ''Blame the Tlaxcaltecs'', by Elena Garro The Tangible Past * ''The Dinner'', by Alfonso Reyes * ''Tell Them Not to Kill Me!'', by Juan Rulfo * ''The Carnival of the Bullets'', by Martin Luis Guzman * ''Permission Grante ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


WikiProject Novels
A WikiProject, or Wikiproject, is an affinity group for contributors with shared goals within the Wikimedia movement. WikiProjects are prevalent within the largest wiki, Wikipedia, and exist to varying degrees within Wikimedia project, sibling projects such as Wiktionary, Wikiquote, Wikidata, and Wikisource. They also exist in different languages, and translation of articles is a form of their collaboration. During the COVID-19 pandemic, CBS News noted the role of Wikipedia's WikiProject Medicine in maintaining the accuracy of articles related to the disease. Another WikiProject that has drawn attention is WikiProject Women Scientists, which was profiled by ''Smithsonian Magazine, Smithsonian'' for its efforts to improve coverage of women scientists which the profile noted had "helped increase the number of female scientists on Wikipedia from around 1,600 to over 5,000". On Wikipedia Some Wikipedia WikiProjects are substantial enough to engage in cooperative activities with outsi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Juan Rulfo
Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno, best known as Juan Rulfo (; 16 May 1917 – 7 January 1986), was a Mexican writer, screenwriter, and photographer. He is best known for two literary works, the 1955 novel ''Pedro Páramo'', and the collection of short stories '' El Llano en llamas'' (1953). This collection includes the popular tale "¡Diles que no me maten!" ("Tell Them Not to Kill Me!"). Early life Rulfo was born in 1917 in Apulco, Jalisco (Disputed as being in San Gabriel, Jalisco) Mexico, although he was registered at Sayula, in the home of his paternal grandfather. Rulfo's birth year was often listed as 1918, because he had provided an inaccurate date to get into the military academy that his uncle, David Pérez Rulfo — a colonel working for the government — directed. After his father was killed in 1923 and his mother died in 1927, Rulfo's grandmother raised him in Guadalajara, Jalisco. Their extended family consisted of landowners whose fortunes were rui ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

2008 Anthologies
8 (eight) is the natural number following 7 and preceding 9. Etymology English ''eight'', from Old English '', æhta'', Proto-Germanic ''*ahto'' is a direct continuation of Proto-Indo-European '' *oḱtṓ(w)-'', and as such cognate with Greek and Latin , both of which stems are reflected by the English prefix oct(o)-, as in the ordinal adjective ''octaval'' or ''octavary'', the distributive adjective is ''octonary''. The adjective ''octuple'' (Latin ) may also be used as a noun, meaning "a set of eight items"; the diminutive ''octuplet'' is mostly used to refer to eight siblings delivered in one birth. The Semitic numeral is based on a root ''*θmn-'', whence Akkadian ''smn-'', Arabic ''ṯmn-'', Hebrew ''šmn-'' etc. The Chinese numeral, written (Mandarin: ''bā''; Cantonese: ''baat''), is from Old Chinese ''*priāt-'', ultimately from Sino-Tibetan ''b-r-gyat'' or ''b-g-ryat'' which also yielded Tibetan '' brgyat''. It has been argued that, as the cardinal num ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Fiction Anthologies
Fiction is any creative work, chiefly any narrative work, portraying individuals, events, or places that are imaginary or in ways that are imaginary. Fictional portrayals are thus inconsistent with fact, history, or plausibility. In a traditional narrow sense, fiction refers to written narratives in prose often specifically novels, novellas, and short stories. More broadly, however, fiction encompasses imaginary narratives expressed in any medium, including not just writings but also live theatrical performances, films, television programs, radio dramas, comics, role-playing games, and video games. Definition and theory Typically, the fictionality of a work is publicly expressed, so the audience expects a work of fiction to deviate to a greater or lesser degree from the real world, rather than presenting for instance only factually accurate portrayals or characters who are actual people. Because fiction is generally understood as not adhering to the real world, the them ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Jose Emilio Pacheco
Jose is the English transliteration of the Hebrew and Aramaic name ''Yose'', which is etymologically linked to ''Yosef'' or Joseph. Given name Mishnaic and Talmudic periods *Jose ben Abin *Jose ben Akabya *Jose the Galilean *Jose ben Halafta *Jose ben Jochanan *Jose ben Joezer of Zeredah * Jose ben Saul Male *Jose (actor), Indian actor *Jose Balagtas, Filipino film director *Jose Baxter (born 1992), English footballer *Jose Davis (born 1978), American football player *Jose Glover (died 1638), English minister and pioneer of the printing press in the New World *Jose Kattukkaran (born 1950), Indian politician *Jose Kurushinkal, Indian cricket umpire *Jose Kusugak (1950–2011), Inuk politician *Jose Lambert (born 1941), Belgian professor *Jose K. Mani (born 1965), Indian politician *Jose Mugrabi (born 1939), Israeli businessman *Jose Nandhikkara (born 1964), Indian author *Jose Pellissery (1950–2004), Indian film actor *Jose Chacko Periappuram (born 1958), Indian surgeon *Jose ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Sergio Pitol
Sergio Pitol Deméneghi (18 March 1933 – 12 April 2018) was a Mexican writer, translator and diplomat. In 2005, he received the Cervantes Prize, the most prestigious literary award in the Spanish-speaking world. Early life Born in Puebla, Mexico, Pitol spent his childhood in Ingenio de Potrero, a provincial town in the state of Veracruz. His mother died when he was four years old and soon after Pitol contracted malaria, which left him bedridden until about the age of 12. He was raised by his grandmother. As a teenager, Pitol moved to Córdoba, Veracruz. Education and diplomatic work In 1950, Pitol moved to Mexico City to study law and literature at the Universidad Autónoma de México (UNAM). In 1960, he became a member of the Mexican Foreign Service and served over a number of years as cultural attaché in Rome, Belgrade, Warsaw, Paris, Beijing, Moscow, Prague, Budapest and Barcelona. In the 1980s, he served as ambassador to Czechoslovakia. Later years Since 1993, he li ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Juan Garcia Ponce
''Juan'' is a given name, the Spanish and Manx versions of ''John''. The name is of Hebrew origin and has the meaning "God has been gracious." It is very common in Spain and in other Spanish-speaking countries around the world and in the Philippines, and also in the Isle of Man (pronounced differently). The name is becoming popular around the world and can be pronounced differently according that region. In Spanish, the diminutive form (equivalent to ''Johnny'') is , with feminine form (comparable to ''Jane'', ''Joan'', or ''Joanna'') , and feminine diminutive (equivalent to ''Janet'', ''Janey'', ''Joanie'', etc.). Chinese terms * ( or 娟, 隽) 'beautiful, graceful' is a common given name for Chinese women. * () The Chinese character 卷, which in Mandarin is almost homophonic with the characters for the female name, is a division of a traditional Chinese manuscript or book and can be translated as 'fascicle', 'scroll', 'chapter', or 'volume'. Notable people * Juan (foo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


The Switchman
''The Switchman'' (Original title: ''El Guardagujas'') is an existentialist short story by Mexican writer Juan José Arreola. The short story was originally published as a ''confabulario'', a word created in Spanish by Arreola, in 1952, in the collection '' Confabulario and Other Inventions''. It was republished ten years later along with other published works by Arreola at that time in the collection ''El Confabulario total''. The story revolves around a "stranger" who wishes to travel to the town of T. by train, but is quickly met by a "switchman" who tells him more and more fantastical stories about the train system while they are waiting. Plot A stranger carrying a large suitcase runs towards a train station, and manages to arrive exactly at the time that his train bound for a town identified only as T. is scheduled to depart. As the man speculates about where his train might be, he feels a touch on his shoulder and turns to see a small old man dressed like a railroader and c ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Jorge Ibarguengoitia
Jorge is the Spanish and Portuguese form of the given name George. While spelled alike, this name is pronounced very differently in each of the two languages: Spanish ; Portuguese . It is derived from the Greek name Γεώργιος (''Georgios'') via Latin ''Georgius''; the former is derived from (''georgos''), meaning "farmer" or "earth-worker". The Latin form ''Georgius'' had been rarely given in Western Christendom since at least the 6th century. The popularity of the name however develops from around the 12th century, in Occitan in the form '' Jordi'', and it becomes popular at European courts after the publication of the ''Golden Legend'' in the 1260s. The West Iberian form ''Jorge'' is on record in Portugal as the name of Jorge de Lencastre, Duke of Coimbra (1481–1550). List of people with the given name Jorge * Jorge (footballer, born 1939), Brazilian footballer * Jorge (footballer, born 1946), Brazilian footballer * Jorge (Brazilian singer), Brazilian musician and ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE