HOME





Sudgar Nask
The Sudgar nask is the first ''nask'' (volume) of the Sasanian Avesta. Like most other nasks, it is no longer extant, but its content can be reconstructed from references in later Pahlavi writings and the parts still contained in the extant Avesta. Sources The 8th book of the Denkard, a 9th-10th century compendium of Zoroastrianism, as well as a number of Rivayats, a series of epistles from the 15th - 17th century, list its content. In addition the 9th book of the Denkard provides a lengthy description its content. As a result, its original form can be reconstructed with some degree of certainty. Name The work is called ''Studgar'' and ''Istudgar'' in the Rivayats. Both are considered corruptions of Sudgar. Its name has been interpreted as meaning ''benefit-making''. There is no consensus on a possible connection between this name and its content. For example, Vevaina has opined that it is derived from its eschatological content. Structure The Sasanian Avesta was organized in ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Sasanian Avesta
The Sasanian Avesta or Great Avesta refers to the anthology of Zoroastrian literature produced during the Sasanian period. Most of this work is now lost, but its content and structure can be reconstructed from references found in a number of texts from the 9th century onward. Compared to the extant Avesta, the Sasanian Avesta was much larger and organized into 21 distinct volumes called ''nasks'' (Avestan: ''naska''; Middle Persian: ''nask'', 'bundle'). Of those, only one is preserved in its entirety, while others are either lost or only preserved in fragments. Sources The most important source on the Sasanian Avesta is the Denkard, a 9th-10th century compendium of Zoroastrianism. The 8th and 9th book of the Denkard give an overview of the Avesta as it was available at the time. Whereas the 8th book lists the content, the 9th book provides a lengthy summary on a number of its nasks In addition, the Rivayats, a series of epistles from the 15th - 17th century, also list its con ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Ahuna Vairya
Ahuna Vairya (Avestan: 𐬀𐬵𐬎𐬥𐬀⸱𐬬𐬀𐬌𐬭𐬌𐬌𐬀) is the first of Zoroastrianism's four Gathic Avestan formulas. The text, which appears in ''Yasna'' 27.13, is also known after its opening words yatha ahu vairyo. In Zoroastrian tradition, the formula is also known as the ''ahun(a)war''. Numerous translations and interpretations exist, but the overall meaning of the text remains obscure. The Ahuna Vairya and '' Ashem Vohu'' (the second most sacred formula at ''Yasna'' 27.14) are together "very cryptic formulas, of a pronounced magical character." The Ahunavaiti Gatha (chapters 28-34 of the ''Yasna''), is named after the Ahuna Vairya formula. In relation to the other formulas Like the other three formulas ('' Ashem vohu'', ''Yenghe hatam'', '' Airyaman ishya''), the ''Ahuna Vairya'' is part of the Gathic canon, that is, part of the group of texts composed in the more archaic dialect of the Avestan language. Together with the other three formulas, the ''Ahu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Darab Dastur Peshotan Sanjana
Darab Dastur Peshotan Sanjana (18 November 1857 – 5 August 1931) was an Indian scholar and Zoroastrian head-priest (Dastur). He is known for his translations of works from Central Asia, in languages including Bactrian, Pahlavi, and Avestan. He became a member of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland in 1893. Life He was the son of Dastur Peshotan Behramji Sanjana, one of the most sophisticated high-priests and authorities on Pahlavi of his time. Bahramji taught the Avesta The Avesta (, Book Pahlavi: (), Persian language, Persian: ()) is the text corpus of Zoroastrian literature, religious literature of Zoroastrianism. All its texts are composed in the Avestan language and written in the Avestan alphabet. Mod ... and Pahlavi to his son at the Sir Jamshedji Jijibhoy Zartoshti Madressa. Darab studied German, French, and Sanskrit and was elected Fellow of the Bombay University. After the death of Behramji in 1898, Darab succeeded his father as the Prin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Dastur Peshotan Behramji Sanjana
Dastur Peshutan Behramji Sanjana (1828–26 December 1898) was an Indian scholar and Zoroastrian head-priest (Dastur). He was Principal of the Sir Jamshedji Jijibhoy Zartoshti (Zoroastrian) Madressa (seminary) in Bombay, and the Dastur (‘high-priest’) of the Wadia Atash Behram (fire temple). Sanjana was one of the most learned high-priests and authorities on Pahlavi of his time. In 1904 a Festschrift was published in his honour with an introduction by Edward William West Edward William West (1824-1905), usually styled E. W. West, was a scholarly English engineer, orientalist, and translator of Zoroastrian texts. He was educated at King's College London. He prepared five volumes of Pahlavi texts (the ''Marvels of ....Avesta, Pahlavi, and Ancient Persian Studies In Honour of the Late Shams-Ul-Ulama Dastur Peshutan Behramji Sanjana, Repressed Publishing, 2013 (1904) References Iranologists Zoroastrian priests 1828 births 1898 deaths Academic staff of the Univer ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Dastur
A dastur ( ), sometimes spelt dustoor, is a term for a Zoroastrian high priest who has authority in religious matters and ranks higher than a mobad or herbad. In this specific sense, the term is used mostly among the Parsis of India. The term has also been used in a secular sense to refer to a prime minister, minister or government councillor. The first person to be accorded the title Dastur was Meherji Rana (born 1514 at Navsari). He was invited by Akbar to his court in 1578 AD. He was accorded the title in 1579 AD by the local Zoroastrian priests thus establishing a seat (Gaddi, similar to the seat of a Bhattaraka or Sankaracharya Shankaracharya (, , "Adi Shankara, Shankara-''acharya''") is a religious title used by the heads of amnaya monasteries called mathas in the Advaita Vedanta tradition of Hinduism. The title derives from Adi Shankara; teachers from the successive ...). Dastur Kaikhushru Cowasji Ravji became the eighteenth successor to the seat and title of Meherji ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Max Müller
Friedrich Max Müller (; 6 December 1823 – 28 October 1900) was a German-born British comparative philologist and oriental studies, Orientalist. He was one of the founders of the Western academic disciplines of Indology and religious studies. Müller wrote both scholarly and popular works on the subject of Indology. He directed the preparation of the ''Sacred Books of the East'', a 50-volume set of English translations which continued after his death. Müller became a professor at Oxford University, first of modern languages, then Diebold Professor of Comparative Philology, of comparative philology in a position founded for him, and which he held for the rest of his life. Early in his career he held strong views on India, believing that it needed to be transformed by Christianity. Later, his view became more nuanced, championing ancient Sanskrit literature and India more generally. He became involved in several controversies during his career: he was accused of being a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Sacred Books Of The East
The ''Sacred Books of the East'' is a monumental 50-volume set of English translations of Asian religious texts, edited by Max Müller and published by the Oxford University Press between 1879 and 1910. It incorporates the essential sacred texts of Hinduism, Buddhism, Taoism, Confucianism, Zoroastrianism, Jainism, and Islam. All of the books are in the public domain in the United States, and most or all are in the public domain in many other countries. Electronic versions of all 50 volumes are widely available online. References External links {{wikisource, Sacred Books of the East, ''Sacred Books of the East''''Sacred Books of the East'' on archive.org''Sacred Books of the East'', at sacred-texts.com
(html)

[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Airyaman Ishya
The airyaman ishya (; ''airyaman išya'', ''airyə̄mā išyō'') is Zoroastrianism's fourth of the four Gathic Avestan manthras, and one of the most important prayers in Zoroastrianism. It is assumed to be a call toward the community or its hypostasis '' Airyaman''. Name The prayer is named after its opening words, ''ā airyə̄mā išyō''. In present-day Zoroastrian usage, the ''airyama'' of these opening words are considered to be an invocation of the divinity '' Airyaman'', the ''yazata'' of healing. The opening words may however have originally been an appeal to "the community" (or "tribe"), which would reflect the etymologically derived meaning of ''airyaman.'' In relation to the other manthras Like the other three manthras (''Ahuna Vairya'', '' Ashem vohu'', ''Yenghe hatam''), the ''airyaman ishya'' is in Gathic Avestan. While the first three manthras are placed at ''Yasna'' 27.13-27.15, immediately preceding the Gathas, the ''airyaman ishya'' - at ''Yasna'' 54.1 - pr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Yasna Haptanghaiti
The ''Yasna Haptanghaiti'' () (YH), Avestan for "Worship in Seven Chapters," is a set of seven hymns within the greater '' Yasna'' collection, the primary liturgical texts of the Zoroastrian Avesta. It is generally believed that the YH spans ''Yasna'' 35.2- or 35.3–41. Age and importance While the first two verses (i.e. ''Y''. 35.1-2, ''cf.'' ) of the ''Yasna Haptanghaiti'' are in Younger Avestan, the rest of the seven hymns are in Gatha Avestan, the more archaic form of the Avestan language Avestan ( ) is the liturgical language of Zoroastrianism. It belongs to the Iranian branch of the Indo-European language family and was originally spoken during the Old Iranian period ( – 400 BCE) by the Iranians living in the eastern p .... The older part of the ''Yasna Haptanghaiti'' is generally considered to have been composed by the immediate disciples of Zoroaster, either during the prophet's lifetime or shortly after his death. Joanna Narten () has suggested that, like the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Gatha (Zoroaster)
The Gathas () are 17 hymns in the Avestan language from the Zoroastrian oral tradition of the Avesta. The oldest surviving text fragment dates from 1323 CE, but they are believed by scholars to have been composed before 1000 BCE and passed down orally for centuries. They are traditionally believed to have been composed by the prophet Zarathushtra (Zoroaster) himself. They form the core of the Zoroastrian liturgy (the Yasna). They are arranged in five different modes or metres. The Avestan term ' (𐬔𐬁𐬚𐬁 "hymn", but also "mode, metre") is cognate with Sanskrit '' gāthā'' (गाथा), both from the Proto-Indo-Iranian word ''*gaHtʰáH'', from the root ''*gaH-'' "to sing". Structure and organization The Gathas are in verse, metrical in the nature of ancient Iranian religious poetry, that is extremely terse. The 17 hymns of the Gathas consist of 238 stanzas, of about 1300 lines or 6000 words in total. They were later incorporated into the 72-chapter ''Yasna'' ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Yenghe Hatam
The Yenghe hatam (Avestan: 𐬫𐬈𐬣𐬵𐬉⸱𐬵𐬁𐬙𐬅𐬨) is one of the four major Mantra (Zoroastrianism), manthras, and one of the most important Zoroastrian prayer, prayers in Zoroastrianism. It is interpreted as a call to pray specifically to the Amesha Spenta, Amesha Spentas, or generally to all Zoroastrian yazata, divinities. Jointly with the ''Ahuna Vairya, Ahuna vairya'', the ''Ashem Vohu, Ashem vohu'', and the ''Airyaman ishya''; the Yenghe hatam forms the four manthras that enclose the Gathas in the Yasna and form the linguistically oldest part of the Avesta. It is furthermore found throughout many other parts of the Avesta, where it often marks the transition from one portion of the text to the next. Text and interpretation The Yenghe hatam reads as follows A Middle Persian, Pahlavi and Parsis, Parsi Avestan translation would be: Starting with the early exegesis of the Yenghe hatam in the Avestan period, Young Avestan period, the ''beings'' (hātą ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ashem Vohu
The Ashem Vohu (, Avestan: 𐬀𐬴𐬆𐬨⸱𐬬𐬊𐬵𐬏 aṣ̌əm vohū) is the second most important manthra, and one of the most important prayers in Zoroastrianism. It is dedicated to Asha, a Zoroastrian concept denoting truth, order or righteousness. Together with the '' Ahuna Vairya'', the ''Yenghe hatam'', and the '' Airyaman ishya''; the Ashem vohu forms the four manthras that enclose the Gathas in the Yasna. It is also at the end of most of the prayers in the Khordeh Avesta, except a certain few, most notably the Fravarane. In the Avesta In the Yasna, the Ahuna Vairya (Y. 27.13), the Ashem vohu (Y. 27.14), and the Yenghe hatam (Y. 27.15) precede the Gathas, which are followed by the Airyaman ishya (Y. 54.1). Together with the Yasna Haptanghaiti, these texts form the Old Avestan layer of the Avesta. In the Younger Avestan portions of the texts, the Ashem vohu is mentioned more than 200 times. Text and interpretation The Ashem vohu is overall the shortest of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]