Simplified Wade
Simplified Wade, abbreviated ''SW'', is a modification of the Wade–Giles romanization system for writing Standard Mandarin Chinese. It was devised by the Swedish linguist Olov Bertil Anderson (1920–1993), who first published the system in 1969. Simplified Wade uses tonal spelling: in other words it modifies the letters in a syllable in order to indicate tone differences. It is one of only two Mandarin romanization systems that indicate tones in such a way (the other being Gwoyeu Romatzyh). All other systems use diacritics or numbers to indicate tone. Initials One of the important changes that Anderson made to Wade–Giles to was to replace the apostrophe following aspirated consonants with an .The IPA also indicates aspiration with a (superscript) h. This modification, previously used in the Legge romanization, was also adopted by Joseph Needham in his ''Science and Civilisation in China'' series. The table below illustrates the spelling difference. While Wade–Gil ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Wade–Giles
Wade–Giles () is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from a system produced by Thomas Francis Wade, during the mid-19th century, and was given completed form with Herbert A. Giles's '' Chinese–English Dictionary'' of 1892. The romanization systems in common use until the late 19th century were based on the Nanjing dialect, but Wade–Giles was based on the Beijing dialect and was the system of transcription familiar in the English-speaking world for most of the 20th century. Both of these kinds of transcription were used in postal romanizations (romanized place-names standardized for postal uses). In mainland China Wade–Giles has been mostly replaced by the Hanyu Pinyin romanization system, which was officially adopted in 1958, with exceptions for the romanized forms of some of the most commonly-used names of locations and persons, and other proper nouns. The romanized name for most locations, persons and other proper nouns in Taiwan is based on t ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hànyǔ Pīnyīn
Hanyu Pinyin (), often shortened to just pinyin, is the official romanization system for Standard Mandarin Chinese in China, and to some extent, in Singapore and Malaysia. It is often used to teach Mandarin, normally written in Chinese form, to learners already familiar with the Latin alphabet. The system includes four diacritics denoting tones, but pinyin without tone marks is used to spell Chinese names and words in languages written in the Latin script, and is also used in certain computer input methods to enter Chinese characters. The word ' () literally means " Han language" (i.e. Chinese language), while ' () means "spelled sounds". The pinyin system was developed in the 1950s by a group of Chinese linguists including Zhou Youguang and was based on earlier forms of romanizations of Chinese. It was published by the Chinese Government in 1958 and revised several times. The International Organization for Standardization (ISO) adopted pinyin as an internationa ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Bethlehem, Pennsylvania
Bethlehem is a city in Northampton and Lehigh Counties in the Lehigh Valley region of eastern Pennsylvania, United States. As of the 2020 census, Bethlehem had a total population of 75,781. Of this, 55,639 were in Northampton County and 19,343 were in Lehigh County. It is Pennsylvania's seventh most populous city. The city is located along the Lehigh River, a tributary of the Delaware River. Bethlehem lies in the center of the Lehigh Valley, a metropolitan region of with a population of 861,899 people as of the 2020 census that is Pennsylvania's third most populous metropolitan area and the 68th most populated metropolitan area in the U.S. Smaller than Allentown but larger than Easton, Bethlehem is the Lehigh Valley's second most populous city. Bethlehem borders Allentown to its west and is north of Philadelphia and west of New York City. There are four sections to the city: central Bethlehem, the south side, the east side, and the west side. Each of these secti ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Studentlitteratur
Studentlitteratur is an academic publishing company based in Sweden and publishing mostly in Swedish Swedish or ' may refer to: Anything from or related to Sweden, a country in Northern Europe. Or, specifically: * Swedish language, a North Germanic language spoken primarily in Sweden and Finland ** Swedish alphabet, the official alphabet used by .... It is one of the largest producers of university text books and course books in Sweden. The company was established in 1963 and is based in the university city of Lund. References External links *'Official website'' Book publishing company imprints Book publishing companies of Sweden Mass media in Lund Publishing companies established in 1963 1963 establishments in Sweden Companies based in Lund 20th-century establishments in Skåne County {{publish-company-stub ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Lund
Lund (, , ) is a city in the southern Swedish provinces of Sweden, province of Scania, across the Øresund, Öresund strait from Copenhagen. The town had 91,940 inhabitants out of a municipal total of 121,510 . It is the seat of Lund Municipality, Scania County. The Øresund Region, Öresund Region, which includes Lund, is home to more than 4.1 million people. Archeologists date the foundation of Lund to around 990, when Scania was part of Denmark. From 1103 it was the seat of the Catholic Metropolitan Archdiocese of Lund, and the towering Lund Cathedral, built circa 1090–1145, still stands at the centre of the town. Denmark ceded the city to Sweden in the Treaty of Roskilde in 1658, and its status as part of Sweden was formalised in 1720. Lund University, established in 1666, is one of Scandinavia's oldest and largest institutions for education and research. [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Comparison Of Chinese Transcription Systems
This comparison of Standard Mandarin transcription systems comprises a list of all syllables which are considered phonemically distinguishable within Standard Mandarin. Gwoyeu Romatzyh employs a different ''spelling'' for each tone, whereas other systems employ tone marks or superscript numerals. Comparison table See also * Romanization of Chinese * Transcription into Chinese characters * Pinyin table This pinyin table is a complete listing of all Hanyu Pinyin syllables used in Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in ... Notes {{Portal bar, Language, China, Hong Kong, Taiwan, Singapore Standard Mandarin transcription systems ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Wade–Giles Table
This Wade–Giles table is a complete listing of all Wade–Giles syllables used in Standard Chinese.'' A Chinese-English Dictionary''. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese. The below table indicates possible combinations of initials and finals in Standard Chinese, but does not indicate tones, which are equally important to the proper pronunciation of Chinese. Although some initial-final combinations occur with each of the five different tones, most do not. Some only occur with one tone. Finals are grouped into subsets ''a'', ''i'', ''u'' and ''ü''. ''i'', ''u'' and ''ü'' groupings indicate a combination of those finals with finals from Group ''a''. The following exceptions exist: Most syllables are a combination of an initial and a final. However, some syllables have no initials. These are written in Wade–Giles according to the follo ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Circumflex
The circumflex () is a diacritic in the Latin and Greek scripts that is also used in the written forms of many languages and in various romanization and transcription schemes. It received its English name from la, circumflexus "bent around"a translation of the el, περισπωμένη (). The circumflex in the Latin script is chevron-shaped (), while the Greek circumflex may be displayed either like a tilde () or like an inverted breve (). For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin alphabet, precomposed characters are available. In English, the circumflex, like other diacritics, is sometimes retained on loanwords that used it in the original language (for example, '' crème brûlée''). In mathematics and statistics, the circumflex diacritic is sometimes used to denote a function and is called a '' hat operator''. A free-standing version of the circumflex symbol, , has become known as '' caret'' and has acquired special uses, particularly in c ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Simplified Wade
Simplified Wade, abbreviated ''SW'', is a modification of the Wade–Giles romanization system for writing Standard Mandarin Chinese. It was devised by the Swedish linguist Olov Bertil Anderson (1920–1993), who first published the system in 1969. Simplified Wade uses tonal spelling: in other words it modifies the letters in a syllable in order to indicate tone differences. It is one of only two Mandarin romanization systems that indicate tones in such a way (the other being Gwoyeu Romatzyh). All other systems use diacritics or numbers to indicate tone. Initials One of the important changes that Anderson made to Wade–Giles to was to replace the apostrophe following aspirated consonants with an .The IPA also indicates aspiration with a (superscript) h. This modification, previously used in the Legge romanization, was also adopted by Joseph Needham in his ''Science and Civilisation in China'' series. The table below illustrates the spelling difference. While Wade–Gil ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Joseph Needham
Noel Joseph Terence Montgomery Needham (; 9 December 1900 – 24 March 1995) was a British biochemist, historian of science and sinologist known for his scientific research and writing on the history of Chinese science and technology, initiating publication of the multivolume '' Science and Civilisation in China''. He was elected a fellow of the Royal Society in 1941 and a fellow of the British Academy in 1971. In 1992, Queen Elizabeth II conferred on him the Companionship of Honour, and the Royal Society noted he was the only living person to hold these three titles. Early life Needham's father, Joseph was a doctor, and his mother, Alicia Adelaïde, née Montgomery (1863–1945), was a music composer from Oldcastle, County Meath, Ireland. His father, born in East London, then a poor section of town, rose to became a Harley Street physician, but frequently battled with Needham's mother. The young Needham often mediated. In his early teens, he was taken to hear the Su ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Romanization
Romanization or romanisation, in linguistics, is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and transcription, for representing the spoken word, and combinations of both. Transcription methods can be subdivided into ''phonemic transcription'', which records the phonemes or units of semantic meaning in speech, and more strict '' phonetic transcription'', which records speech sounds with precision. Methods There are many consistent or standardized romanization systems. They can be classified by their characteristics. A particular system’s characteristics may make it better-suited for various, sometimes contradictory applications, including document retrieval, linguistic analysis, easy readability, faithful representation of pronunciation. * Source, or donor language – A system may be tailored to romanize text from a particular ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Legge Romanization
Legge romanization is a transcription system for Mandarin Chinese, used by the prolific 19th century sinologist James Legge. It was replaced by the Wade–Giles system, which itself has been mostly supplanted by Pinyin. The Legge system is still to be found in Legge's widely available translation of the Yijing, and in some derivative works such as Aleister Crowley's version of the Yijing. The transcription was initially devised by Max Müller for the publication of the multivolumed ''Sacred Books of the East''. Description Although frequently improperly called a "transliteration", Legge's system is a transcription of Chinese, as there can be no transliteration of Chinese script into any phonetic script, like the Latin (or English) alphabet. Any system of romanization of Chinese renders the sounds (pronunciation) and not the characters (written form). Features of the Legge system include: * the use of ''h'' to signal consonantal aspiration (so that what Pinyin spells "pi" and ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |