HOME



picture info

Paramaccan Language
Ndyuka , also called Aukan, ''Okanisi, Ndyuka tongo'', Aukaans, ''Businenge Tongo'' (considered by some to be pejorative), Eastern Maroon Creole, or ''Nenge'' is a creole language of Suriname and French Guiana, spoken by the Ndyuka people. The speakers are one of six Maroon peoples (formerly called "Bush Negroes") in the Republic of Suriname and one of the Maroon peoples in French Guiana. Most of the 25 to 30 thousand speakers live in the interior of the country, which is a part of the country covered with tropical rainforests. Ethnologue listtwo related languagesunder the name ''Ndyuka'', the other being a dialect of Lutos. Phonology Ndyuka is based on English vocabulary, with influence from African languages in its grammar and sounds. For example, the difference between ''na'' ("is") and ''ná'' ("isn't") is tone; words can start with consonants such as ''mb'' and ''ng'', and some speakers use the consonants '' kp'' and '' gb''. (For other Ndyuka speakers, these are pronoun ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Suriname
Suriname, officially the Republic of Suriname, is a country in northern South America, also considered as part of the Caribbean and the West Indies. It is a developing country with a Human Development Index, high level of human development; its economy of Suriname, economy is heavily dependent on its abundant Natural resource, natural resources, namely bauxite, gold, petroleum, and Agriculture, agricultural products. Suriname is a member of the Caribbean Community (CARICOM), the United Nations, the Organisation of Islamic Cooperation and the Organization of American States. Situated Tropics, slightly north of the equator, over 90% of its territory is covered by rainforest, List of countries by forest area (percentage), the highest proportion of forest cover in the world. Borders of Suriname, Suriname is bordered by the Atlantic Ocean to the north, French Guiana to the east, Guyana to the west, and Brazil to the south. It is List of South American countries by area, the smalles ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Sranan Tongo
Sranan Tongo (Sranantongo, "Surinamese tongue", Sranan, Surinamese Creole) is an English-based creole language from Suriname, in South America, where it is the first or second language for 519,600 Surinamese people (approximately 80% of the population). It is also spoken in the Netherlands and across the Surinamese diaspora. It is considered both an unofficial national language and a ''lingua franca''. Sranan Tongo developed among enslaved Africans from Central and West Africa, especially along the Caribbean coastline, after contact with English planters and indentured workers from 1651–67. Its use expanded to the Dutch colonists who took over the territory in 1667 and decided to maintain the local language as a ''lingua franca''. Because the number of English colonists was massively reduced following the arrival of the Dutch, later additions to the language and the presence of African influences have made it distinct from other Afro-Caribbean creoles based on English. Hist ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


IETF Language Tag
An IETF BCP 47 language tag is a standardized code that is used to identify human languages on the Internet. The tag structure has been standardized by the Internet Engineering Task Force (IETF) in ''Best Current Practice (BCP) 47''; the subtags are maintained by the ''IANA Language Subtag Registry''. To distinguish language variants for countries, Administrative division, regions, or writing systems (scripts), IETF language tags combine subtags from other standards such as ISO 639, ISO 15924, ISO 3166-1 and UN M.49. For example, the tag stands for English language, English; for Spanish language in the Americas, Latin American Spanish; for Romansh Sursilvan; for Serbian language, Serbian written in Cyrillic script; for Southern Min, Min Nan Chinese using Traditional Chinese characters, traditional Han characters, as spoken in Taiwanese Hokkien, Taiwan; for Cantonese language, Cantonese using Traditional Chinese characters, traditional Han characters, as spoken in Hong Kong; ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Akan People
The Akan () people are a kwa languages, Kwa group living primarily in present-day Ghana and in parts of Ivory Coast and Togo in West Africa. The Akan speak languages within the Central Tano languages, Central Tano branch of the Potou–Tano languages, Potou–Tano subfamily of the Niger–Congo languages, Niger–Congo family.''Languages of the Akan Area: Papers in Western Kwa Linguistics and on the Linguistic Geography of the Area of Ancient''. Isaac K. Chinebuah, H. Max J. Trutenau, Linguistic Circle of Accra, Basler Afrika Bibliographien, 1976, pp. 168. Subgroups of the Akan people include: the Adansi, Agona, Akuapem people, Akuapem, Akwamu, Akyem, Anyi people, Anyi, Ashanti people, Asante, Baoulé people, Baoulé, Bono people, Bono, Chakosi people, Chakosi, Fante people, Fante, Kwahu, Sefwi people, Sefwi, Wassa, Ahanta people, Ahanta, Denkyira and Nzema people, Nzema, among others. The Akan subgroups all have cultural attributes in common; most notably the tracing of royal m ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Akan Languages
The Central Tano or Akan languages are a pair of dialect clusters of the Niger-Congo family (or perhaps the theorised Kwa languages) spoken in Ghana and Ivory Coast by the Akan people. There are two or three languages, each with dialects that are sometimes treated as languages themselves:Dolphyne, Florence Abena (1986) The languages of the Akan peoples. ''Research review''. Vol. 2 No. 1, Pages 1-University of Ghana. p. 15. *Akanic (primarily in Ghana) **core Akan language, Akan (Asante, Akuapem and Fante dialects) **Bono ** Wasa *Bia (primarily in Ivory Coast and Western Ghana) **Northern Bia language *** Anyin dialect *** Baoulé dialect *** Chakosi (Anufo) dialect *** Sefwi (Sehwi) dialect **Southern Bia language *** Nzema dialect *** Ahanta dialect *** Jwira–Pepesa dialect All have written forms in the Latin script The Latin script, also known as the Roman script, is a writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the G ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Ndyuka-Tiriyó Pidgin
Ndyuka-Tiriyó Pidgin (Ndyuka-Trio) was a trade language used until the 1960s between speakers of Ndyuka, an English-based creole An English-based creole language (often shortened to English creole) is a creole language for which English was the '' lexifier'', meaning that at the time of its formation the vocabulary of English served as the basis for the majority of the cr ..., and Tiriyó and Wayana, both Cariban languages. References Further reading *Meira, Sergio and Muysken, Pieter. "Cariban in contact: New perspectives on Trio-Ndyuka pidgin". Boundaries and Bridges: Language Contact in Multilingual Ecologies, edited by Kofi Yakpo and Pieter C. Muysken, Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 2017, pp. 197-228. https://doi.org/10.1515/9781614514886-008 English-based pidgins and creoles Languages of Suriname Ndyuka people South America Native-based pidgins and creoles Tiriyó people Wayana people {{na-lang-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Paramaccan Language
Ndyuka , also called Aukan, ''Okanisi, Ndyuka tongo'', Aukaans, ''Businenge Tongo'' (considered by some to be pejorative), Eastern Maroon Creole, or ''Nenge'' is a creole language of Suriname and French Guiana, spoken by the Ndyuka people. The speakers are one of six Maroon peoples (formerly called "Bush Negroes") in the Republic of Suriname and one of the Maroon peoples in French Guiana. Most of the 25 to 30 thousand speakers live in the interior of the country, which is a part of the country covered with tropical rainforests. Ethnologue listtwo related languagesunder the name ''Ndyuka'', the other being a dialect of Lutos. Phonology Ndyuka is based on English vocabulary, with influence from African languages in its grammar and sounds. For example, the difference between ''na'' ("is") and ''ná'' ("isn't") is tone; words can start with consonants such as ''mb'' and ''ng'', and some speakers use the consonants '' kp'' and '' gb''. (For other Ndyuka speakers, these are pronoun ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Aluku Language
The Aluku are a Bushinengue ethnic group living mainly on the riverbank in Maripasoula in southwest French Guiana. The group are sometimes called Boni, referring to the 18th-century leader, Bokilifu Boni. History The Aluku are an ethnic group in French Guiana whose people are descended from African slaves who escaped in the late seventeenth and early eighteenth centuries from the Dutch plantations in what is now known as Suriname. Intermarrying with Native Americans, toward the end of the eighteenth century, they initially settled east of the Cottica River in what is nowadays the Marowijne District in Suriname. They were initially called Cottica-Maroons. Boni Wars In 1760, the Ndyuka people who lived nearby, signed a peace treaty with the colonists offering them territorial autonomy. The Aluku also desired a peace treaty, however the Society of Suriname, started a war against them In 1768, the first village was discovered and destroyed. In 1770, two other Maroon groups jo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Afaka Script
The Afaka script ( ''afaka sikifi'') is a syllabary of 56 letters devised in 1910 for the Ndyuka language, an English-based creole of Suriname. The script is named after its inventor, Afáka Atumisi. It continues to be used to write Ndyuka in the 21st century, but the literacy rate in the language for all scripts is under 10%. Afaka is the only script in use that was designed specifically for a creole. Typology Afaka is a defective script. Tone is phonemic but not written. Final consonants (the nasal are not written, but long vowels are, by adding a vowel letter. Prenasalized stops and voiced stops are written with the same letters, and syllables with the vowels and are seldom distinguished: The syllables o u and o uhave separate letters, but syllables starting with the consonants , d, dy, f, g, l, m, n, s, ydo not. Thus the Afaka rendition of ''Ndyuka'' could also be read as ''Dyoka.'' In four cases syllables with and are not distinguished (after the consonant ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ch (digraph)
Ch is a digraph in the Latin script. It is treated as a letter of its own in the Chamorro, Old Spanish, Czech, Slovak, Igbo, Uzbek, Quechua, Ladino, Guarani, Welsh, Cornish, Breton, Ukrainian Latynka, and Belarusian Łacinka alphabets. Formerly ch was also considered a separate letter for collation purposes in Modern Spanish, Vietnamese, and sometimes in Polish; now the digraph ch in these languages continues to be used, but it is considered as a sequence of letters and sorted as such. History The digraph was first used in Latin during the 2nd century BC to transliterate the sound of the Greek letter chi in words borrowed from that language. In classical times, Greeks pronounced this as an aspirated voiceless velar plosive . In post-classical Greek ( Koine and Modern) this sound developed into a fricative . Since neither sound was found in native Latin words (with some exceptions like '' pulcher'' 'beautiful', where the original sound might have been inf ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Digraph (orthography)
A digraph () or digram is a pair of character (symbol), characters used in the orthography of a language to write either a single phoneme (distinct sound), or a sequence of phonemes that does not correspond to the normal values of the two characters combined. Some digraphs represent phonemes that cannot be represented with a single character in the writing system of a language, like in Spanish ''chico'' and ''ocho''. Other digraphs represent phonemes that can also be represented by single characters. A digraph that shares its pronunciation with a single character may be a relic from an earlier period of the language when the digraph had a different pronunciation, or may represent a distinction that is made only in certain dialects, like the English . Some such digraphs are used for purely etymology, etymological reasons, like in French. In some orthographies, digraphs (and occasionally trigraph (orthography), trigraphs) are considered individual letter (alphabet), letters, w ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]