Nje Dite Nga Nje Jete
Nje (Њ њ; italics: ) is a letter of the Cyrillic script. It is a ligature of the Cyrillic letters En and Soft Sign .Maretić, Tomislav. ''Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika''. 1899. It was invented by Vuk Stefanović Karadžić for use in his 1818 dictionary, replacing the earlier digraph . It corresponds to the digraph in Gaj's Latin alphabet for Serbo-Croatian. It is today used in Macedonian, variants of Serbo-Croatian when written in Cyrillic ( Bosnian, Montenegrin, and Serbian), Itelmen and Udege, where it represents a palatal nasal , similar to the in "canyon" (cf. Polish , Czech and Slovak , Latvian ⟨ ņ⟩, Galician and Spanish , Occitan, Portuguese and Vietnamese , Catalan and Hungarian , and Italian and French ). Nje is commonly transliterated as but it is also transliterated or Related letters and other similar characters *Н н : Cyrillic letter En *Ь ь : Cyrillic letter Soft sign *Ñ ñ : Latin letter N with ti ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Voiced Palatal Nasal
The voiced palatal nasal is a type of consonant used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is , a lowercase letter ''n'' with a leftward-pointing tail protruding from the bottom of the left stem of the letter. The equivalent X-SAMPA symbol is J. The IPA symbol is visually similar to , the symbol for the retroflex nasal, which has a rightward-pointing hook extending from the bottom of the right stem, and to , the symbol for the velar nasal, which has a leftward-pointing hook extending from the bottom of the right stem. The IPA symbol derives from and , for nasality and denoting palatal. In Spanish and languages whose writing systems are influenced by Spanish orthography, it is represented by the letter , called ''eñe'' ("enye"). In French and Italian orthographies the sound is represented by the digraph . Occitan uses the digraph , the source of the same Portuguese digraph called ''ene-agá'' (), used there ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Udege Language
The Udege language (also Udihe language, Udekhe language, Udeghe language) is the language of the Udege people. It is a member of the Tungusic family. History Previously an oral language, in 1931 an alphabet was created for writing Udege as a part of latinisation in the Soviet Union. In 1938 the policy of latinisation was reversed and the written Udige language was banned by Soviet authorities. Books in Udihe were collected and burned. , an Udige language author and translator was declared an enemy of the people and executed. Vocabulary Udege contains a variety of loanwords from the closely related Nanai language, which have supplanted some older Udege vocabulary, such as: * anixe(thank you), from Nanai anixa instead of Udege sasa!-- are these also IPA?--> * (work), from Nanai , instead of Udege * (book) from Nanai , itself a loanword from zh, 檔子 (Pinyin: ), which actually means "file, records, archives" In general, a large degree of mutual assimilation of the two lan ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Cyrillic Ligatures
, bg, кирилица , mk, кирилица , russian: кириллица , sr, ћирилица, uk, кирилиця , fam1 = Egyptian hieroglyphs , fam2 = Proto-Sinaitic , fam3 = Phoenician , fam4 = Greek script augmented by Glagolitic , sisters = , children = Old Permic script , unicode = , iso15924 = Cyrl , iso15924 note = Cyrs (Old Church Slavonic variant) , sample = Romanian Traditional Cyrillic - Lord's Prayer text.png , caption = 1780s Romanian text (Lord's Prayer), written with the Cyrillic script The Cyrillic script ( ), Slavonic script or the Slavic script, is a writing system used for various languages across Eurasia. It is the designated national script in various Slavic, Turkic, Mongolic, Uralic, Caucasian and Iranic-speaking countries in Southeastern Europe, Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia, North Asia, and East Asia. , around 250 million people in Eurasia use Cyrillic as ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Iotation
In Slavic languages, iotation (, ) is a form of palatalization that occurs when a consonant comes into contact with a palatal approximant from the succeeding phoneme. The is represented by iota (ι) in the Cyrillic alphabet and the Greek alphabet on which it is based. For example, ''ni'' in English ''onion'' has the sound of iotated ''n''. Iotation is a phenomenon distinct from Slavic first palatalization in which only the front vowels are involved, but the final result is similar. Sound change Iotation occurs when a labial (, ), dental (, , ) or velar (, , ) consonant comes into contact with an ''iotified vowel'', i.e. one preceded by a palatal glide . As a result, the consonant becomes partially or completely palatalized. In many Slavic languages, iotated consonants are called "soft" and the process of iotation is called "softening". Iotation can result in a partial palatalization so the centre of the tongue is raised during and after the articulation of the consonant. T ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
DKOI
DKOI (russian: ДКОИ, Двоичный Код Обработки Информации, "Binary Code for Information Processing") is an EBCDIC encoding for Russian Cyrillic. It is a Telegraphy-based encoding used in ES EVM mainframes. ''Вострикова З. П.'' Программирование на языке ассемблера ЕС ЭВМ. — М.: Наука, 1981. — С. 291. It has been defined by several standards: GOST 19768-74 / ST SEV 358-76, ST SEV 358-88 / GOST 19768-93, CSN 36 9103. DKOI K1 In DKOI K1 (ДКОИ К1), each Cyrillic letter is given its own code point. Characters are shown with their equivalent Unicode codes. The dollar sign may be placed in code point 0x5B; in that case the currency sign is in code point 0xE1. DKOI K2 In DKOI K2 (ДКОИ К2), some Cyrillic letters (А, В, Е, К, М, Н, О, Р, С, Т, Х, а, е, о, р, с, у, х) are merged with visually identical Latin letters (A, B, E, K, M, H, O, P, C, T, X, a, e, o, p, c, y, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Macintosh Cyrillic Encoding
Mac OS Cyrillic is a character encoding used on Apple Macintosh computers to represent texts in the Cyrillic script. The original version lacked the letter Ґ, which is used in Ukrainian, although its use was limited during the Soviet era to regions outside Ukraine. The closely related MacUkrainian resolved this, differing only by replacing two less commonly used symbols with its uppercase and lowercase forms. The euro sign update of the Mac OS scripts incorporated these changes back into MacCyrillic. Other related code pages include Mac OS Turkic Cyrillic and Mac OS Barents Cyrillic, introduced by Michael Everson in fonts for languages unsupported by standard MacCyrillic. Layout Each character is shown with its equivalent Unicode Unicode, formally The Unicode Standard,The formal version reference is is an information technology standard for the consistent encoding, representation, and handling of text expressed in most of the world's writing systems. The sta ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
ISO-8859-5
ISO/IEC 8859-5:1999, ''Information technology — 8-bit single-byte coded graphic character sets — Part 5: Latin/Cyrillic alphabet'', is part of the ISO/IEC 8859 series of ASCII-based standard character encodings, first edition published in 1988. It is informally referred to as Latin/Cyrillic. It was designed to cover languages using a Cyrillic alphabet such as Bulgarian, Belarusian, Russian, Serbian and Macedonian but was never widely used. It would also have been usable for Ukrainian in the Soviet Union from 1933 to 1990, but it is missing the Ukrainian letter ''ge'', ґ, which is required in Ukrainian orthography before and since, and during that period outside Soviet Ukraine. As a result, IBM created Code page 1124. ISO-8859-5 is the IANA preferred charset name for this standard when supplemented with the C0 and C1 control codes from ISO/IEC 6429. The 8-bit encodings KOI8-R and KOI8-U, CP866, and also Windows-1251 are far more commonly used. In contrast to Windows-1 ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Windows-1251
Windows-1251 is an 8-bit character encoding, designed to cover languages that use the Cyrillic script such as Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian, Serbian Cyrillic, Macedonian and other languages. On the web, it is the second most-used single-byte character encoding (or third most-used character encoding overall), and most used of the single-byte encodings supporting Cyrillic. , 0.4% of all websites use Windows-1251. It's by far mostly used for Russian, while a small minority of Russian websites use it, with 93.7% of Russian (.ru) websites using UTF-8, and the legacy 8-bit encoding is distant second. In Linux, the encoding is known as cp1251. IBM uses code page 1251 (CCSID 1251 and euro sign extended CCSID 5347) for Windows-1251. Windows-1251 and KOI8-R (or its Ukrainian variant KOI8-U) are much more commonly used than ISO 8859-5 (which is used by less than 0.0004% of websites). In contrast to Windows-1252 and ISO 8859-1, Windows-1251 is not closely related to ISO 885 ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Code Page 855
Code page 855 (CCSID 855) (also known as CP 855, IBM 00855, OEM 855, MS-DOS Cyrillic) is a code page used under DOS to write Cyrillic script. Code page 872 (CCSID 872) is the euro currency update of code page/CCSID 855. Byte CF replaces ¤ with € in that code page. It supports the repertoires of ISO-8859-5 and ISO-IR-111 (in a different arrangement), in addition to preserving the semigraphic and box-drawing characters and guillemets from code page 850. At one time it was widely used in Serbia, Macedonia and Bulgaria, but it never caught on in Russia, where Code page 866 was more common. This code page is not used much. Character set The following table shows code page 855. Each character is shown with its equivalent Unicode code point. Only the second half of the table (code points 128–255) is shown, the first half (code points 0–127) being the same as code page 437. References {{DEFAULTSORT:Code Page 855 855 __NOTOC__ Year 855 ( DCCCLV) was a ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Gn (digraph)
This is a list of Digraph (orthography), digraphs used in various Latin alphabets. Capitalisation involves only the first letter (''ch'' becomes ''Ch'') unless otherwise stated (''ij'' becomes ''IJ''). Letters with diacritics are arranged in alphabetic order according to their base: is alphabetised with , not at the end of the alphabet, as it would be in Danish language, Danish, Norwegian language, Norwegian and Swedish language, Swedish. Substantially-modified letters, such as (a variant of ) and (based on ), are placed at the end. Apostrophe (capital ) is used in Bari language, Bari for . (capital ) is used in Bari for . is used in Romanization of Wu Chinese, the Wu MiniDict Romanisation for when it appears in a Four tones (Middle Chinese), dark or ''yin'' tone. It is also often written as . is used in Romanization of Wu Chinese, the Wu MiniDict Romanisation for Four tones (Middle Chinese), dark is used in Romanization of Wu Chinese, the Wu MiniDict Romanisatio ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Ny (digraph)
Ny is a digraph in a number of languages such as Catalan, Ganda, Filipino/Tagalog, Hungarian, Swahili and Malay. In most of these languages, including all of the ones named above, it denotes the palatal nasal (). To represent the palatal nasal in other languages, the letter nj is used, such as in Albanian and the countries using Gaj's Latin alphabet and the countries that make up the former Yugoslavia. It has had widespread use for languages of West Africa, though in some countries, the IPA letter '' ɲ'' is now used. It is sometimes used in modern Spanish where ''ñ'' cannot be used, such as in earlier computer programming or Internet domain names. FAQ about .es domain names: . ''N'' and ''ny'' are mentioned as substitutes for ''ñ''. Aragonese The writing of the palatal nasal in Aragonese has been a matter of debate since the first orthographic codification of the language (''grafía de Uesca'') in 1987 by the '' Consello d'a Fabla Aragonesa'' at a convention in Huesca ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Nh (digraph)
Nh is a digraph of the Latin alphabet, a combination of N and H. Together with '' ilh'' and the interpunct, it is a typical feature of Occitan, a language illustrated by medieval troubadours. It commonly represents the voiced palatal nasal � which is the same sound as the Spanish letter Ñ. African languages In some African languages, such as Gogo, nh is a voiceless . In the pre-1985 orthography of Guinea for its languages, nh represented a velar , which is currently written ŋ. Asian languages In the Gwoyeu Romatzyh romanization of Mandarin Chinese, initial ''nh-'' indicates an even tone on a syllable beginning in , which is otherwise spelled ''n-.'' Japanese Early romanizations of Japanese, influenced by Portuguese orthography, sometimes used nh to represent a prepalatal. Today, this is usually written ny. Vietnamese In Vietnamese, nh represents a palatal word-initially. It was formerly considered a distinct letter, but is no longer. When this digraph occurs word ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |